Search / G1049
γᾱζο-φῠλάκιον G1049
N-GNS  |  5× in 1 sense
Treasury; a place for storing valuables or receiving monetary offerings in the temple precinct.
Refers to the treasury area within the temple complex — both the collection receptacles where worshippers deposited offerings and, by extension, the treasury chamber itself. In the Synoptic accounts of the widow's mite (Mark 12:41-43; Luke 21:1), Jesus watches people casting money into the gazophulakion. In John 8:20, it marks the location where Jesus taught. The French 'tronc' (offering box) captures the receptacle sense, while Spanish 'tesoro' and German 'Schatzkammer' emphasize the treasury-room dimension.

Senses
1. sense 1 The temple treasury or offering receptacle. In Mark 12:41-43 and Luke 21:1, it denotes the collection vessels in the Court of Women where worshippers deposited contributions — the setting for Jesus' observation of the widow's sacrificial giving. In John 8:20, it identifies a specific location within the temple precincts where Jesus was teaching. The word is a compound of gaza ('treasure,' a Persian loanword) and phulakion ('guardhouse'), pointing to a guarded repository for sacred funds.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["خِزانَة", "خِزانَةِ"]·ben["ধনভান্ডারে", "ভাণ্ডারে", "ভাণ্ডারের"]·DE["Schatzkammer", "γαζοφυλάκιον"]·EN["treasury"]·FR["tronc"]·heb["אוֹצַר", "אוֹצַר־הַ-מִקְדָּשׁ", "בֵּית-הָאוֹצָר"]·HI["भंडार", "भण्डार", "भण्डार-घर"]·ID["perbendaharaan", "peti-persembahan"]·IT["tesoro"]·jav["papan-arta,", "pethi-persembahan", "pethi-pisungsung"]·KO["헌금굤에", "헌금굤의", "헌금함에", "헌금함에서"]·PT["caixa-de-ofertas", "tesouraria", "tesouro"]·RU["сокровищнице", "сокровищницу", "сокровищницы"]·ES["tesoro"]·SW["hazina"]·TR["hazine-kutusuna", "hazine-kutusunun", "hazinede", "hazineye"]·urd["بیت-المال", "خزانے"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
γᾱζο-φῠλάκιον [λᾰ], τό, treasury, NT+3rd c.BC+