Senses
1. blasphemy, reviling speech against God — Speech that profanes, reviles, or defames the divine name, or by extension slanders human beings. Cross-linguistically stable: Arabic تجديف, German Laesterung, Spanish blasfemia, Hebrew גידוף, Korean 모독/비방, Hindi निन्दा, French blaspheme. Matt 12:31 (every sin and blasphemy will be forgiven, but blasphemy against the Spirit will not), Matt 15:19 (blasphemies come from the heart), Matt 26:65 (the high priest says 'He has spoken blasphemy'), Mark 3:28 (all sins and blasphemies shall be forgiven), Mark 7:22 (blasphemy in the vice list), Mark 14:64, Luke 5:21 (who can forgive sins but God alone? -- this is blasphemy), John 10:33 (for blasphemy, because you a man make yourself God). Col 3:8 (put away blasphemy from your mouth). 1 Tim 6:4 (disputes producing blasphemies). Jude 9 (Michael did not bring a railing accusation of blasphemy). Revelation: Rev 2:9 (blasphemy of those who say they are Jews), Rev 13:1,5,6 (beast with names of blasphemy, speaking blasphemies), Rev 17:3 (beast full of names of blasphemy). Eph 4:31 uses it for slander between people (Korean 비방, Spanish maledicencia), showing the broader application to defamatory speech. Singular, plural, and all case forms merge into one sense. 18×
amh["የስድብ"]·AR["التَّجديفَ","التَّجْديفاتُ","التَّجْدِيفَ","بِتَجديفٍ","تجديف","تَجديف","تَجديفاتٍ","تَجديفٍ","تَجدِيفٍ","تَجدِيفُ","تَجْديفٌ","تَجْديفَ","تَجْدِيفٌ","تَجْدِيفَ"]·ben["নিন্দা","নিন্দা,","নিন্দার"]·ces["rouhavý"]·dan["af-bespottelse,"]·DE["Laesterung","der-Lästerung","βλασφημία","βλασφημίαι","βλασφημίαν","βλασφημίας"]·ell["βλασφημίας,"]·EN["blasphemies","blasphemy","of-blasphemy","slander"]·FR["blasphème","de-blasphème,"]·guj["નિંદાનો,"]·hat["de-blasfèm"]·hau["zagi"]·heb["גִּדּוּף","גִּדּוּפִים","גידוף","הַ-גִּדּוּף","הָ-גִּדּוּף"]·HI["निंदा","निंदा-के।","निन्द","निन्दअ","निन्दअएइन","निन्दा","निन्दा-का","निन्दा-के","बेटी"]·hun["káromlásét"]·ID["fitnah,","hujatan","hujatan-hujatan","hujatan-hujatan,","hujatan-hujatan;","hujatan.","kecurigaan","penghujatan"]·IT["bestemmia","di-bestemmia"]·jav["nyenyamah","nyenyamah,","panganiaya","panglacuran,","panyelatan","panyelatan-panyelatan","panyeluk,","panyenyamah","penista,","pitenah","pitenah,","pitenah."]·JA["冒瀆-の"]·KO["모독","모독-을","모독-의","모독들,","모독들이","모독은","모독을","모독이","모욕하는","비방","비방-을","비방이,","신성모독","신성모독을"]·mar["निंदेचा,"]·mya["သရော်ပြောဆိုခြင်း၏"]·nld["van-lastering"]·nor["blasfemisk"]·pnb["کفر-دی"]·pol["bluźnierstwa"]·PT["blasfêmia","blasfêmia,","blasfêmias","blasfêmias,","blasmêmia","de-blasfêmia"]·ron["-de-hulă,"]·RU["богохульства","богохульства.","богохульства;","богохульства?","богохульство","богохульство,","злословие,","злословия","хула","хулу","хулы"]·ES["blasfemia","blasfemias","de-blasfemia","maledicencia"]·SW["kufuru","makufuru","makufuru,","matukano","ya-kufuru","ya-kufuru,"]·swe["av-hädelse"]·tam["தூஷணத்தின்"]·tel["దూషణ-యొక్క"]·tgl["ng-pamumusong"]·TH["ดูหมิ่น"]·TR["-dan","kufru","kufur","küfretmeler","küfrü","küfrün","küfür","küfürler","küfürler,","küfürlü,"]·ukr["блюзнірства"]·urd["بدگوئی","معاف-کرنا","کفر","کفر-بکتے","کفر-کا","کفر-کے","کُفر"]·VI["phạm-thượng"]·yor["ti-ọ̀rọ̀-búburú,"]·yue["褻瀆-嘅"]·ZH["亵渎的"]
Matt 12:31, Matt 12:31, Matt 15:19, Matt 26:65, Mark 3:28, Mark 7:22, Mark 14:64, Luke 5:21, John 10:33, Eph 4:31, Col 3:8, 1 Tim 6:4 (+6 more)
BDB / Lexicon Reference
βλασφημ-ία, ἡ, word of evil omen, profane speech, Refs 4th c.BC+; βλασφημίαν ἐφθέγξατο, at a sacrifice, Refs 5th c.BC+ __2 defamation, slander, NT+4th c.BC+; ὅλας ἁμάξας βλασφημιῶν whole cart-loads of abuse, Refs 2nd c.AD+ __3 irreverent speech against God, blasphemy, ἡ εἰς τὸ θεῖον β. LXX+4th c.BC+against.., NT