Search / G0946
βδέλυγ-μα G0946
N-GNP  |  6× in 1 sense
Abomination, detestable thing; something utterly repulsive to God, especially idolatrous objects or moral corruption.
Refers to something so morally or ritually repugnant that it provokes divine revulsion—an 'abomination' in the fullest sense. The Septuagint uses it for pagan idols and forbidden cultic practices (hence the famous phrase 'abomination of desolation'), and the New Testament inherits this charged meaning. Jesus cites Daniel's prophecy of the 'abomination of desolation' standing in the holy place (Matt 24:15; Mark 13:14), pointing to a sacrilege so offensive it triggers eschatological flight. Luke 16:15 broadens it to include what people esteem highly but God detests. In Revelation 17:4-5, Babylon the great holds a cup 'full of abominations,' and her forehead bears the title 'mother of abominations.' Spanish 'abominación' and French 'abomination' both derive from the Latin abominari, 'to execrate,' preserving the visceral force.

Senses
1. Abomination / detestable thing Something utterly detestable in God's sight, especially idolatrous objects, sacrilegious desecrations, or deep moral corruption. The term carries heavy cultic freight from the Septuagint, where it translates Hebrew toevah and shiqquts. Jesus applies it eschatologically in the 'abomination of desolation' standing in the holy place (Matt 24:15; Mark 13:14), echoing Daniel's prophecy. Luke 16:15 extends it to whatever humans exalt but God finds loathsome. Revelation deploys it for Babylon's accumulated filth and idolatry (Rev 17:4-5). Spanish 'abominación,' French 'abomination,' and German 'Greuel' all convey the sense of extreme religious-moral revulsion.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِرَجاساتٍ", "رَجاساتِ", "رِجسَةَ", "رِجْسًا", "رِجْسٌ", "رِجْسَةَ"]·ben["ঘৃণা", "ঘৃণা-বস্তু", "ঘৃণার", "ঘৃণ্য", "ঘৃণ্যতা"]·DE["Greuel", "βδέλυγμα"]·EN["ABOMINATIONS", "abomination", "of-abominations"]·FR["abomination"]·heb["הַתּוֹעֵבוֹת", "שִׁקּוּץ", "תּוֹעֵבָה", "תוֹעֵבוֹת"]·HI["घृणा", "घृणाओं", "घृणाओं-की", "घृणित"]·ID["KEKEJIAN-KEKEJIAN", "kekejian"]·IT["bdelugma", "bdelugmatōn"]·jav["NISTHA", "kangge-kagunemanipun", "kanisthan", "nistha"]·KO["가증스러운-것을", "가증한-것과", "가증한-것들-의", "가증한-것들과", "가증한-것이다", "황폐의-가증한-것을"]·PT["ABOMINAÇÕES", "abominação", "de-abominações"]·RU["МЕРЗОСТЕЙ", "мерзость", "мерзостями"]·ES["ABOMINACIONES", "abominación", "de-abominaciones"]·SW["MACHUKIZO", "chukizo", "la-", "machukizo"]·TR["iğrenç", "iğrençlik", "iğrençliklerle", "iğrençliği", "iğrençliğini", "İĞRENÇLİKLERİN"]·urd["مکروہ", "مکروہ-چیز", "مکروہاتوں-سے", "مکروہاتوں-کی", "نفرت-انگیز", "گھناؤنی"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
βδέλυγ-μα, ατος, τό, abomination, τοῖς Αἰγ. πᾶς ποιμήν β. LXX; β. τῶν ἐρημώσεων, ἐρημώσεως, of an idol,LXX+NT