Search / G0782
ἀσπάζομαι G0782
V-PIM/P-3S  |  60× in 3 senses
greet, send greetings; welcome, embrace; say farewell, take leave
2. welcome, embrace To welcome or embrace someone or something with gladness, used of warmly receiving persons upon arrival or of embracing promises and hopes from afar (Heb 11:13).
COMMUNICATION Communication Greet Farewell Welcome
AR["رَحَّبُوا-بِهَا","سَلَّمَ-عَلَى","سَلَّمَ-عَلَيْهِمْ","سَلَّمْنَا-عَلَى"]·ben["অভিনন্দন-করে","অভিবাদন-করে"]·DE["gruessen","verabschiedet"]·EN["having-greeted"]·FR["saluer"]·heb["בֵּרְכוּ","בֵּרַךְ","נִפְרַד","נִפְרַדְנוּ"]·HI["अभिवादन-करके,","गले-लगाकर","नमस्कार-करके"]·ID["memberi-salam","menyambut,"]·IT["salutare"]·jav["salam","sampun-salam","uluk-salam"]·KO["문안하고","반겼으니"]·PT["tendo-os-saudado","tendo-saudado"]·RU["приветствовав"]·ES["habiendo-saludado","saludando","saludándolos"]·SW["akiliamkia","akiwasifu","tukiwasifu","wakizikaribisha"]·TR["selamlayarak"]·urd["خوش-آمدید-کہہ-کر","سلام-کر-کے"]
▼ 2 more senses below

Senses
1. greet, send greetings To greet someone or send greetings, especially in epistolary contexts where the writer conveys salutations to or from individuals and churches. 54×
COMMUNICATION Communication Greet Farewell Welcome
AR["سَلِّموا","سَلِّموا-عَلى","سَلِّمُوا","سَلِّمُوا-عَلَى"]·ben["অভিবাদন-কর","অভিবাদন-করো","অভ্যর্থনা-কর","শুভেচ্ছা-জানাও"]·DE["gruessen"]·EN["Greet","greet"]·FR["saluer"]·heb["בִּרְכוּ","בַּרְכוּ","הַשְׁאִילוּ"]·HI["नमस्कर","नमस्कार-करो"]·ID["Berilah-salam","Salamlah"]·IT["salutare"]·jav["Padha-salam","Panjenengan-sami-salam","Salamana","Sumangga-kita-salam","Uluk-salama","panjenengan-sami-salam"]·KO["문안하라","안부하라","인사하라"]·PT["Saudai"]·RU["-возлюбленного","-из-","Персиду","Приветствуйте","приветствуйте"]·ES["Saludad","Saludaos","saludad","saludaos"]·SW["Salimianeni","Wasalimuni","msalimuni","salimianeni"]·TR["Selam-söyleyin","Selamlayın","selam-söyleyin","selamlayın"]·urd["سلام-کرو","سلام-کہو"]
3. say farewell, take leave To say goodbye or bid farewell to someone when departing, as when Paul took leave of the disciples.
COMMUNICATION Communication Greet Farewell Welcome
AR["وَدَّعَهُمْ","وَدَّعْنَا"]·ben["আমরা-বিদায়-নিলাম","বিদায়-নিয়ে"]·DE["verabschiedet"]·EN["having-said-farewell","we-said-farewell"]·FR["saluer"]·heb["נִפְרַד","נִפְרַדְנוּ"]·HI["गले-लगाकर","विदा-ली"]·ID["kami-berpamitan","memberi-salam"]·IT["salutare"]·jav["kula-sedaya-pamit","sampun-pamit,"]·KO["우리가-작별했다","작별하고"]·PT["nos-despedimos","tendo-se-despedido,"]·RU["попрощавшись,","попрощались"]·ES["despidiéndose","nos-despedimos"]·SW["akiwaaga","tuliagana"]·TR["selamlayarak","vedalaştık"]·urd["رخصت-کر-کے","رُخصت-لی"]

BDB / Lexicon Reference
ἀσπάζομαι, Epic dialect aorist ἀσπάσσατοRefs:—welcome kindly, greet, τινάRefs 8th c.BC+; μεγάλως ἠσπάζοντο αὐτόν received him with great joy, Refs 5th c.BC+: frequently with no modal word, Refs 5th c.BC+; especially as the common form on meeting, Στρεψιάδην ἀσπάζομαιRefs 5th c.BC+; πόρρωθεν . salute from a distance, Refs 5th c.BC+; πρόσωθεν αὐτὴν ἁγνὸς ὢν . I salute her at a respectful