Search / G0037
ἁγι-άζω G0037
V-PPM/P-NMP  |  28× in 3 senses
To sanctify, make holy, hallow; to set apart for God's purposes or reverence God's name as holy
Hagiazō is the verb behind 'hallowed be thy name' in the Lord's Prayer and 'sanctify them in truth' in Jesus's high-priestly prayer (John 17:17). It covers three movements: God actively making persons or things holy, believers reverencing God's name as holy, and the individual's pursuit of personal holiness. The root hagi- ('holy') runs through the entire New Testament theology of sanctification. Spanish santificar and French sanctifier preserve the Latin sanctus lineage, while the German geheiligt ('hallowed') echoes the prayer tradition. Each sense reflects a different directional flow of holiness -- from God downward, from believer upward, or inward as transformation.
3. to devote oneself to holiness To devote oneself to holiness or allow oneself to be made holy, appearing once in Revelation 22:11 as an eschatological exhortation: 'let the holy one still be made holy.' This inward-facing sense points to ongoing personal sanctification as a continuing state rather than a single event, completing the triad of sanctification's directions.
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Sanctification and Holiness
AR["لِيَتَقَدَّسْ"]·ben["পবিত্র-হউক"]·DE["geheiligt"]·EN["let-him-be-made-holy"]·FR["sanctifier"]·heb["יִתְקַדֵּשׁ"]·ID["biarlah-menjadi-kudus"]·IT["santificare"]·jav["sumangga-taksih-dipun-sucekaken"]·KO["거룩해지라"]·PT["santifique-se"]·RU["пусть-освящается"]·ES["santifíquese"]·SW["na-atakaswe"]·TR["kutsal-kılınsın"]·urd["پاک-ہوتا-رہے"]
▼ 2 more senses below

Senses
1. to make holy, sanctify To make holy, purify, or sanctify -- the dominant sense (24 occurrences) describing God's transformative action upon persons or objects, rendering them holy. Jesus sanctifies his followers through truth (John 17:17, 19) and his own self-offering (Heb 10:10). In Matthew 23:17, 19, the temple and altar sanctify the gold and gift placed upon them. Spanish santificado and French sanctifié consistently mark this divine-to-human direction of holiness. 24×
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Sanctification and Holiness
AR["أُقَدِّسُ","المُتَقَدِّسونَ","المُقَدَّسينَ","المُقَدَّسِينَ","المُقَدِّسُ","الْمُقَدَّسِينَ","تَقَدَّسَ","تَقَدَّسَتْ","قَدَّسَ","قَدِّسْ","مُقَدَّسُونَ","مُقَدَّسِينَ","يُقَدَّسُ","يُقَدِّسَ","يُقَدِّسُ","يُقَدِّسْ"]·ben["তিনি-পবিত্র-করেন","পবিত্র-কর","পবিত্র-করা-হচ্ছে","পবিত্র-করা-হয়েছে","পবিত্র-করি","পবিত্র-করুন","পবিত্র-করে","পবিত্র-করেছিলেন","পবিত্র-করেছে","পবিত্র-করেন","পবিত্র-হয়","পবিত্রকৃত","পবিত্রীকৃত-হয়েছে","পবিত্রীকৃতদের","যারা-পবিত্র-হয়","যিনি-পবিত্র-করেন"]·DE["geheiligt","ἁγιάζον","ἁγιάσας","ἡγιασμένοις"]·EN["being-sanctified","has-been-sanctified","having-been-sanctified","having-sanctified","he-might-sanctify","it-is-sanctified","may-sanctify","sanctified","sanctifies","sanctify","sanctifying"]·FR["sanctifier","sanctifié"]·heb["הִקְדִּישׁ","הַמְקַדֵּשׁ","הַמְקֻדָּשִׁים","הֻקְדַּשְׁנוּ","יְקַדֵּשׁ","לַ-מְקֻדָּשִׁים","מְקַדֵּשׁ","מְקֻדָּשִׁים","מִתְקַדְּשִׁים","מִתְקַדֵּשׁ","קַדֵּשׁ","קֻדַּשׁ"]·HI["पवित्र-कर","पवित्र-करता-हूँ","पवित्र-करती-है","पवित्र-करनेवाला","पवित्र-करे","पवित्र-करेइन","पवित्र-किए-गए","पवित्र-किए-जाते-हैं","पवित्र-किए-जाने-वालों।","पवित्र-किए-हुए","पवित्र-किए-हुओं","पवित्र-किए-हुओं-सब","पवित्र-किय-जअत-है","पवित्र-किया","पवित्र-किया-गया-है","पवित्र-की-गई-है","पवित्रकिएगए","वोह-पवित्र-करे"]·ID["Dia-kuduskan,","Dikuduskan","Ia-menguduskan","Kuduskanlah","dikuduskan","dikuduskan.","disucikan","menguduskan","menyucikan","telah-dikuduskan","yang-dikuduskan"]·IT["santificare","santificato"]·jav["Panjenenganipun-sucekaken,","Sucikna","dipun-sucèkaken","ingkang-disucèkaken","ingkang-kasucekaken","ingkang-kasucèkaken","ingkang-nucèkaken","ingkang-nyucekaken","kasucèkaken","kasucèkaké","ngudusaken","nucèkaken","nyucekaken","nyucèkaken","suci","«kang-kasucèkaké"]·KO["거룩케-되는-자들을","거룩케-되는-자들이","거룩케-된-자들이니","거룩케-하니","거룩케-하시는-자와","거룩하게-되었다","거룩하게-된-자들","거룩하게-된-자들-가운데에","거룩하게-된다","거룩하게-하는","거룩하게-하다","거룩하게-하소서","거룩하게-하시고","거룩하게-하시기를","거룩하게-한","거룩하게-한다","그가-거룩하게-하도록"]·PT["Foi-santificado","foi-santificada","o-que-santifica","pois-é-santificado","que-estão-sendo-santificados","santifica","santificados","santificasse","santificasse,","santifico","santificou","sendo-santificados","vos-santifique"]·RU["Освяти","Освящающий","Освящён","да-освятит","освятивший","освятил","освятить","освятить,","освящаемые","освящаемых","освящает","освящается","освящаю","освящающий","освящена","освящённые","освящённым","освящённых"]·ES["Ha-sido-santificado","Santifica","es-santificado","ha-sido-santificada","os-santifique","que-santifica","que-santificó","que-son-santificados","santifica","santificados","santificara","santifico","santificó","santifique","siendo-santificados"]·SW["-","Kwa-maana-ametakaswa","alimtakasa","alitakase","ametakaswa","anayetakasa","awatakase","dhahabu","kinatakaswa","ninajitakasa","tumetakaswa","waliotakaswa","wanaotakaswa","watakase","yanatakatifisha"]·TR["Kutsa","Mesih","kutsal-kılsın","kutsal-kılınanları","kutsal-kılınmış","kutsal-kılınmışların","kutsallaştıran","kutsallaştırdı","kutsallaştırılanlar","kutsanmış","kutsanmışların-arasında","kutsanmıştır","kutsanır","kutsar","kutsasın","kutsuyorum","onu"]·urd["پاک کر","پاک کرتا ہوں","پاک کیے ہوئے","پاک-کرتی-ہے","پاک-کرنے-والا","پاک-کرنے-والی","پاک-کرے","پاک-کی-گئی-ہے","پاک-کیا","پاک-کیا-جاتا-ہے","پاک-کیا-گیا-ہے","پاک-کیے-جانے-والوں-کو","پاک-کیے-جانے-والے","پاک-کیے-گئے","پاک-کیے-ہوؤں","پاک-کیے-ہوئے"]
2. to hallow, reverence as holy To hallow or reverence as holy -- treating God's name, character, or person with sacred awe. Found in the Lord's Prayer (Matt 6:9, Luke 11:2) and 1 Peter 3:15 ('sanctify Christ as Lord in your hearts'). Here the direction reverses: the human acknowledges and declares God's existing holiness. The Greek imperative hagiasthētō ('let it be hallowed') appears in prayer as petition rather than command.
RELIGIOUS_LIFE Religious Activities Sanctification and Holiness
AR["قَدِّسوا","لِيَتَقَدَّسِ","لِيَتَقَدَّسْ"]·ben["পবিত্র-কর","পবিত্র-হোক"]·DE["geheiligt","ἁγιασθήτω","Ἁγιασθήτω"]·EN["Let-be-hallowed","let-be-hallowed","sanctify"]·FR["sanctifier"]·heb["יִתְקַדֵּשׁ","יִתְקַדַּשׁ","קַדְּשׁוּ"]·HI["पवित्र-माना-जाए","पवित्र-मानो"]·ID["Dikuduskanlah","dikuduskanlah","kuduskanlah"]·IT["santificare"]·jav["Mugia-kasucekaken","kasucèkaken","sucèkna"]·KO["거룩하게-하라","거룩히-여김-받으소서","거룩히-여김을-받으소서"]·PT["Santificado-seja","santificai"]·RU["да-святится","освятите"]·ES["Sea-santificado","santificad","santificado-sea"]·SW["Litakaswe","litakaswe","mtakaseni"]·TR["Kutsansın","kutsansın","kutsayın"]·urd["پاک-مانا-جائے","پاک-مانو"]

BDB / Lexicon Reference
ἁγι-άζω, ={ἁγίζω}, LXX+1st c.AD+:—passive, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σουNT