Domains / Transfer and Change

Transfer and Change

Community Cluster · 5 senses · 4 lemmas

Lemmas in this domain

† I. [שָׁנָה] vb. change (NH Pi, etc.; Ecclus 42:24, etc.; Assyrian šanû, change, Aramaic שְׁנָא, Nab. Ethpa. Lzb379; Syriac ܫܢܳܐ, especially mentally = grow insane; cf. (prob.) NH שָׁנָה year, = Ph. שנת, שת; MI 2, 8 שת; Assyrian šattu (cf. Muss-ArnoltJBL xi (1892), 73 n.); Arabic سَنَةٌ; Aramaic שְׁנַא, שַׁתָּא, ܫܢܳܐ, ܫܰܢ݈ܬܳܐ; Old Aramaic, Nab., Palm. שנתא, שנת, שת, שנן Lzb379 f.; on year from changing seasons, v. PhilippiZMG xxxii (1878), 79 f. BaZMG xli (1887), 612, 621, 636 (especially against DHM VIme Orient. Congr. ii. 1, 452 who proposes bilit. √), cf. Thes; a daring suggestion by JenZA vii (1892), 177);— Qal Pf. 1 s. לֹא שָׁנִיתִי Mal 3:6 I am י׳, I do not change; Impf. 3 ms. יִשְׁנֶא (Ges§ 77 rr) La 4:1 how is the fine gold changed (si vera l.; LöhrNow יִשָּׁנֵא; gloss on יוּעַם Bu Löhr); Inf. cstr. שְׁנוֹת יְמִין עֶלְיוֹן ψ 77:11 the right hand of the Highest is changed (𝔖 𝔙 𝔗 Aq Sym Theod Hup-Now RVm Bae Du We Buhl; AV RV Ew De Che al. years, usually ins. I will remember); Pt. שׁוֹנִים Est 1:7 differing, different, c. מִן, cf. 3:8 (so Ecclus 42:24); Pr 24:21 those who change (but dub., v. Toy). Pi. transit., change, alter: Pf. 3 ms. שִׁנָּה Je 52:33 c. acc. garments, = שִׁנָּא (Gesl.c.) 2 K 25:29; Impf. 3 ms. יְשַׁנֶּה דִּין Pr 31:5 lest he pervert the judgment; וַיְשַׁנּוֹ 1 S 21:14 (read וַיְשַׁן Ges§ 75bb, וַיְשַׁנֶּה We Dr (and reff.), cf. Bu HPS Now), c. acc. טַעְמוֹ (v טַעַם, and Assyrian šanê ṭêmi, madness); וַיְשַׁנֶּהָ Est 2:9, i.e. changed her place לְטוֹב בֵּית הַנָּשִׁים; 1 s. ψ 89:35 the utterance of my lips I will not change (‖ לֹא אֲחַלֵּל בְּרִיתִי); Inf. cstr. לְשַׁנּוֹת אֶת־דַּרְכֵּךְ Je 2:36 i.e. change thy political course; בְּשַׁנּוֹתוֹ אֶת־טַעְמוֹ ψ 34:1 (title; cf. 1 S 21:14 supr.); Pt. מְשַׁנֶּה פָנָיו Jb 14:20 altering his face, i.e. in death (subj. God). Pu. Impf. 3 ms. וְעֹז פָּנָיו יְשֻׁנֶּא (Ges§ 75rr) Ec 8:1, usually is changed, mollified, Siegf יִשָּׂנֵא is hated (on עֹז פ׳ v. עֹז 4, √ עזז). Hithp. Pf. 2 fs. consec. קוּמִי נָא וְהִשְׁתַּנִּית 1 K 14:2 arise, pray, and disguise thyself.
μετατίθημι, future -θήσω:—middle, future - θήσομαι Refs 4th c.BC+ __I place among, τῷ κ᾽ οὔ τι τόσον κέλαδον μετέθηκε (variant{μεθέηκεν}) then he would not have caused so much noise among us, Refs 8th c.BC+ __II place differently, __II.1 in local sense, transpose, change the place of, τὰ αἰδοῖα εἰς τὸ πρόσθεν Refs 5th c.BC+; μετέθηκεν αὐτὸν (i.e. τὸν Ἑνώχ) ὁ θεός LXX:—passive, Refs 4th c.BC+; to be transferred, NT+2nd c.BC+ __II.2 in Logic, μ. τὸ συμπέρασμα alter a conclusion to its contrary, Refs 4th c.BC+ __II.3 change, alter, of a treaty, μεταθεῖναι ὅπῃ ἂν δοκῇ ἀμφοτέροις Foed. cited in Refs 5th c.BC+; ἐπὶ ὑὸς τὰς ἐπωνυμίας μ. change their names and call them after swine, Refs 5th c.BC+; substitute, προφάσεις ἀντὶ τῶν ἀληθῶν ψευδεῖς μ. Refs 5th c.BC+; correct, τοὺς ἠγνοηκότας Refs 2nd c.BC+; but, pervert, μετέθηκεν αὐτὸν ἡ γυνὴ αὐτοῦ LXX __II.4 middle, change what is one's own or for oneself, μ. τὰ εἰρημένα Refs 5th c.BC+; νόμουςRefs 4th c.BC+; ὀνόματα change the use of words, Refs 4th c.BC+ G. (also in active, Refs; [τὸ νόμισμα] Refs 4th c.BC+: absolutely, change one's opinion, retract, Refs 5th c.BC+; μεταθέσθω let him change his mind, Refs 4th c.BC+; also in political sense, change sides, μεταθέσθαι πρὸς τὴν Ῥωμαίων αἵρεσιν Refs 2nd c.BC+; Dionysius of Heraclea, who went over from the Stoics to the Cyrenaics, was called μεταθέμενος, turn-coat, LXX+1st c.AD+ __II.4.b τὴν γνώμην μετατίθεσθαι change to or adopt a new opinion, Refs 5th c.BC+ change from.., Refs 2nd c.AD+; μετέθου λύσσαν ἄρτι σωφρονῶν thou hast changed to madness, Refs 5th c.BC+; μ. τὸ ὄνομα τὸ νῦν ἀπὸ τῶν αἰγῶν adopted their present name, Refs 2nd c.AD+ __II.4.c μ. [τὸν φόβον] transfer one's fear, Refs 4th c.BC+; τῇ μισθαρνίᾳ ταῦτα μετατιθέμενος τὰ ὀνόματα transferring.., Refs __II.4.d with infinitive, μ. ἀντὶ τοῦ ἀπλήστως.. ἔχοντος βίου τὸν κοσμίως.. ἔχοντα βίον ἑλέσθαι change one's mind and determine to choose.., Refs 5th c.BC+ __II.4.e with double accusative, τὸ κείνων κακὸν τῷδε κέρδος μ. turning their misdeeds into his gain, Refs 5th c.BC+ __II.5 passive, to be changed, alter, μετετέθην εὐβουλίᾳ Refs 5th c.BC+; μ. ἐς Ῥωμαίους pass over, Refs 2nd c.AD+; μ. ἀπὸ τοῦ καλέσαντος ὑμᾶς are turned away from.., NT
μεθίστημι: causal, in present and imperfect, future and aorist 1, place in another way, change, τοι ταῦτα μεταστήσω I will change thee this present, i. e. give another instead, Refs 8th c.BC+; ὄνομα, τύχην, Refs 5th c.BC+; ἐς ὀλιγαρχίαν μ. [τὴν πολιτείαν] Refs 5th c.BC+; also ἐκ τῆς καθεστηκυίας ἄλλην μ. [πολιτείαν] introduce a new polity, Refs 5th c.BC+ __2 with genitive partitive, οὐ μεθίστησι τοῦ χρώματος he changes [nothing] of his colour, Refs 5th c.BC+ __II of persons, set free, τινὰ νόσου Refs 5th c.BC+; κακῶν, πόνων, Refs 5th c.BC+ __II.2 remove by killing, αὑτόν Refs 1st c.AD+middle, τὸν ἄνθρωπονRefs __II.3 remove from one place to another, Refs 5th c.BC+ — aorist 1 middle μεταστήσασθαι remove from oneself or from one's presence, Refs 5th c.BC+; banish, Refs 4th c.BC+ __B passive, with aorist 1 μετεστάθην [ᾰ] Refs 5th c.BC+aorist 2, perfect, and pluperfect active: __B.I of persons, stand among or in the midst of, with dative, ἑτάροισι μεθίστατο Refs 8th c.BC+ __B.I.2 change one's position, τυράννοις ἐκποδὼν μεθίστασο make way for them, Refs 5th c.BC+; depart, παλαιὸν εἰς ἴχνος Refs 5th c.BC+; ὅταν μεταστῇ [ὄλβος] Refs 5th c.BC+ __B.I.3 with genitive of things, change, cease from, κότου Refs 5th c.BC+; λύπης, κακῶν, Refs 5th c.BC+; μ. βίου die, Refs 1st c.AD+; ἑκὼν μ. commit suicide, Vett. Val.94.9); μ. φρενῶν change from one's former mind, change one's mind, Refs 5th c.BC+ __B.I.4 go over to another party, revolt, Refs 5th c.BC+; παρά or πρός τινα, Refs __B.I.5 to be banished, ὑπό τινων Refs 4th c.BC+ __B.II of things, change, alter, either for the better, τῆς τύχης εὖ μετεστεώσης Refs 5th c.BC+; or for the worse, ἐξ ἧς [πολιτείας] ἡ ὀλιγαρχία μετέστη from which oligarchy arose by a change, Refs 5th c.BC+; εἴ τι μὴ δαίμων.. μεθέστηκε στρατῷ hath changed for them, Refs 5th c.BC+ __B.II.2 in Medicine texts, of pains, change position, εἰς τὴν ἄνω χώραν Refs 2nd c.AD+
μετοικ-ίζω, lead settlers to another abode, NT+4th c.BC+passive, Refs:—middle, Μυτιλήνη σῶμα μετῳκίσατο Refs; also, go to another country, emigrate, Refs 5th c.BC+ __2 later intransitive in active, Refs 3rd c.AD+