Take Captive
Community Cluster · 8 senses · 7 lemmas
Lemmas in this domain
שָׁבָה47 vb. take captive (NH, Old Aramaic id.; Arabic سَبَا (سبى); Aramaic שְׁבָא ܫܒܳܐ );— Qal Pf. 3 ms. שׁ׳ Je 41:14; sf. וְשָׁבָם (consec.) 43:12 (but read וְשָׁבָה Gie; Du conj. וְשָֽׁמְמוּ); 2 ms. שָׁבִיתָ 2 K 6:22 ψ 68:19, etc.; Impf. 3 ms. וַיִּשְׁבְּ Nu 21:1 Je 41:10, etc.; Imv. ms. וּשְׁבֵה Ju 5:12; Inf. cstr. שְׁבוֹת Ob 11; Pt. act. pl. שֹׁבִים Is 14:2, etc.; pass. mpl. שְׁבוּיִם Is 61:1, fpl. cstr. שְׁבֻי��ֹת Gn 31:26;—take captive: 1. a. c. acc. pers., Nu 24:22 (JE), 1 S 30:2; 2 K 5:2; 6:22 (+ ב instr.) Je 41:10(×2) (but v 10b Gie reads וַיַּשְׁכֵּם, cf. 𝔊 Luc), v 14, Gn 34:29 (P), 2 Ch 28:8 (+ מִן part.), + 6 times; + Je 43:12 appar. c. acc. idols (but v. supra; acc. of land Gie). b. acc. חֵילוֹ Ob 11, הָֽרְכוּשׁ 2 Ch 21:17, cattle, etc., 1 Ch 5:21; 2 Ch 14:14. c. pt. in periphrast. conjug. (לְשֹׁבֵיהֶם) וְהָיוּ שֹׁבִים Is 14:2; pt. c. sf. = their captives, etc., 1 K 8:46 = 2 Ch 6:36; Is 14:2; Je 50:33, + 5 times; pt. pass. Is 61:1 = captives; כִּשְׁבֻיוֹת חָ֑רֶב Gn 31:26 my daughters as captives of the sword. 2. c. acc. cogn. שְׁבִי Ju 5:12 lead captive thy captives, cf. ψ 68:19 2 Ch 28:17, so (+ מִן pers.) Nu 21:1 (JE), and (acc. שִׁבְיָה) 2 Ch 28:5, 11; שׁ׳ שִׁבְיוֹ Dt 21:10 = take him captive. †Niph. be taken captive: Pf. 3 ms. נִשְׁבָּה, of man Gn 14:14, of beast Ex 22:9 (E), of עֵדֶר י׳ Je 13:17; 3 pl. נִשְׁבּוּ, human subj. 1 S 30:3, 5; 1 K 8:47 = 2 Ch 6:37; Ez 6:9.
αἰχμᾰλ-ωτίζω, take prisoner, LXX+1st c.BC+:—more frequently in middle, αἰχμαλωτίζομαιRefs 1st c.AD+: future -ίσομαιRefs: aorist ᾐχμαλωτισάμηνRefs 1st c.BC+: perfect ᾐχμαλώτισμαιRefs 1st c.AD+; also in passive sense, Refs
ζωγρ-έω, (ζωός, ἀγρέω) take, save alive, take captive instead of killing, ζώγρει, Ἀτρέος υἱέ, σὺ δ᾽ ἄξια δέξαι ἄποινα Refs 8th c.BC+; πλὴν μηδαμῇ μηδαμῶς ζωγροῦντας provided that they do not spare him alive, Refs 5th c.BC+; opposed to διαφθείρειν, ἀποκτεῖναι, NT+2nd c.BC+; of ships, ἃς ἐζώγρησεν αὐτάνδρους Refs 2nd c.AD+:—passive, Refs 5th c.BC+ __II restore to life and strength, revive, περὶ δὲ πνοιὴ Βορέαο ζώγρει ἐπιπνείουσα Refs 8th c.BC+; preserve alive, ζώγρει, δέσποτ᾽ ἄναξ, τὸν σὸν ναετῆρα Refs 2nd c.AD+
αἰχμᾰλ-ωτεύω, = {αἰχμαλωτίζω}, LXX+NT; capture, πλοῦτονRefs 3rd c.AD+
ἅλ-ωσις, εως, Ionic dialect ιος, ἡ, capture, Refs 5th c.BC+; δαΐων ἅ. conquest by enemy, Refs: means of conquest, Refs 5th c.BC+ __2 taking, catching of birds and fish, Refs 4th c.BC+; ἑαλωκότες ἰσχυρὰν ἅλωσιν taken without power to escape, Refs 1st c.AD+ __II law-term, conviction, Refs 5th c.BC+
σῡλᾰγωγέω, (σῦλον) carry off as booty, lead captive, τινα NT+3rd c.AD+ __II rob, despoil, τὸν οἶκον Refs 5th c.AD+
† [חָלַט] vb. only וַיַּחְלְטוּ הֲמִמֶּנּוּ 1 K 20:33, read prob. וַיַּחְלְטוּהָ מִמֶּנּוּ (cf. 𝔊 ἀνέλεξαν τὸν λόγον ἀπὸ τοῦ στόματος αὐτοῦ and StaG i. 445f.) and they snatched it from him, caught the word from his lips; Sta§ 529a as Qal ; Köi. 251 Ges§ 53. 3 R 4 and most as Hiph. , with—ִ om.