Domains / Stubbornness Rebellion

Stubbornness Rebellion

Community Cluster · 10 senses · 10 lemmas

Lemmas in this domain

† מָרָה vb. be contentious, refractory, rebellious (NH id., Hiph.; Arabic مَرَىَ iii. dispute with; Syriac ܡܰܪܺܝ Pa. contend with);— Qal Pf. 3 ms. מָרָה 1 K 13:26; f. מָֽרְתָה Ho 14:1; מָרָ֑תָה Je 4:17; 2 ms. מָרִיתָ 1 K 13:21 + 11 times pf.; Inf. abs. מָרוֹ La 1:20; Pt. מֹרֶה 2 K 14:26 (but read מר, √ מרר, Kmp Kau כִּי מַר הוּא); מוֹרֶה Dt 21:18 + 3 times; f. מֹרְאָה Zp 3:1 (read מֹרָה; metapl. form according to Ges§ 75 R. 22); pl. מֹרִים Nu 20:10;—be disobedient, rebellious: 1. בֵּן סוֹרֵר וּמֹרֶה Dt 21:18, 20 stubborn and rebellious son (towards father). 2. elsewhere towards God: דֹּר סוֹרֵר וּמֹרֶה ψ 78:8; לֵב סורר ומ׳ Je 5:23; מוֹרְאָה ונגאלה הָעִיר Zp 3:1; הַמֹּרִים Nu 20:10 ye rebels (P); abs. Is 50:5; 63:10 La 1:20(×2); ‖ מאן Is 1:20; פשׁע La 3:42; c. בְּ pers. Ho 14:1 ψ 5:11, elsewhere acc. pers. Je 4:17; י׳’s words ψ 105:28; פי (את) מרה Nu 20:24; 27:14 (P), 1 S 12:15 1 K 13:21, 26 (D2) La 1:18.—In Ho 4:4 read perhaps מָרוּ בִי have rebelled against me (for MT כִּמְרִיבֵי), so RSProph. iv. n. 8 Che (for other views v. ריב). Hiph. Pf. 3 mpl. הִמְרוּ ψ 106:33; 107:11; Impf. יַמְרֶה Jos 1:18; f. וַתֶּ֫מֶר Ez 5:6; 2 ms. תַּמֵּר (as if √ מרר) Ex 23:21, read תֶּ֫מֶר Di al.; 3 mpl. יַמְרוּ ψ 106:43 + 6 times; sf. יַמְרוּהוּ ψ 78:40; 2 mpl. תַּמְרוּ 1 S 12:14 + 3 times; Inf. cstr. לַמְרוֹת Is 3:8 ψ 78:17; sf. הַמְּרוֹתָם (Ges§ 20. 2 b) Jb 17:2; Pt. pl. מַמְרִים Dt 9:7 + 2 times;—shew disobedience, rebelliousness, always toward God: abs. Ne 9:26 (‖ מרד), ψ 106:7, 43 Jb 17:2; c. בְּ pers. Ex 23:21 Ez 20:8, 13, 21; עִם Dt 9:7, 24; 31:27; elsewhere acc. of God or his commands: Is 3:8 Ez 5:6 ψ 78:17, 40, 56; 107:11; המרה את פי Dt 1:26, 43; 9:23 Jos 1:18 1 S 12:14 (D2), את־רוחוֹ ψ 106:33 (cf. Eph 4:30); perhaps 139:20 (v. אָמַר 1).
† סָרַר vb. be stubborn, rebellious (usually towards י׳) (NH id., (rare); Assyrian sarâru);— Qal Pf. 3 ms. ס׳ יִשְׂרָאֵל Ho 4:16 Isr. is stubborn; Pt. act. בֵּן סוֹרֵר וּמוֹרֶה Dt 21:18, cf. v 20; בָּנִים סוֹרְרִים Is 30:1, עַם סוֹרֵר 65:2, דּוֹר ס׳ וּמֹרֶה ψ 78:8 (all of Isr.); לֵב ס׳ וּמוֹרֶה Je 5:23; פָּרָה סֹרֵרָ֔ה Ho 4:16 (sim. of Isr., v. supr.); as pred. שָׂרֵיהֶם סוֹרְרִים Ho 9:15 cf. Is 1:23; סָרֵי סוֹרְרִים Je 6:28 revolters among the rebellious (? cf. סור Qal ad fin., and סַר infr.); of loose woman הֹמִיָּה הִיא וְסוֹרָ֑רֶת Pr 7:11; as subst. = the stubborn, ψ 66:7; 68:7, 19; fs. וַיִּתְּנוּ כָתֵף ��ֹרֶ֫רֶת Ne 9:29 and they presented a stubborn shoulder (of Isr.) = Zc 7:11 (סֹרָ֑רֶת).
† III. פָּרַע vb. let go, let alone (NH id. unbind (hair), uncover; Arabic فَرَغَ be empty, vacant, unoccupied (c. من rei), Syriac ܦܪܰܥ uncover; 𝔗 פְּרַע = NH);— Qal Pf. 3 ms. consec. וּפָרַע Nu 5:18; sf. פְּרָעֹה (Ges§ 7 b, c) Ex 32:25; Impf. 3 ms. יִפְרָ֑ע Lv 21:10, etc.; Imv. ms. sf. פְּרָעֵהוּ Pr 4:15; Inf. cstr. פְּרֹעַ Ju 5:2; Pt. act. פּוֹרֵעַ Pr 13:18; 15:32; pass. פָּרוּעַ Lv 13:45, פָּרֻעַ Ex 32:25;— 1. let go, let loose, people, i.e. remove restraint from them, Ex 32:25(×2) (E); cf. Jb 15:4 CheJQ, July 1897, 577 (תִּפְרָע for תִּגְרַע); unbind head (by removing turban, sign of mourning) Lv 10:6; 21:10 (forbidden to priests); also 13:45 (leper), Nu 5:18 (woman; all c. רֹאשׁ; v. NowArch. ii. 114; >denom. from פֶּרַע Gerber18 al.). 2. let alone = avoid Pr 4:15; = neglect 1:25; 8:33; 13:18; 15:32; abs. = refrain Ez 24:14.—Ju 5:2 v. I. פֶּ֫רַע" dir="rtl" >פֶּרַע. Niph. Impf. 3 ms. יִפָּ֫רַע עָ֑ם Pr 29:18 the people is let loose, lacks restraint. Hiph. Pf. 3 ms. הִפְרִיעַ 2 Ch 28:19; Impf. 2 mpl. תַּפְרִיעוּ Ex 5:4;— 1. cause people to refrain, מִמַּעֲשָׂיו Ex 5:4. 2. shew lack of restraint 2 Ch 28:19.
† I. שׁוֹבָב adj. backturning, recusant, apostate (perhaps for מְשׁוֹבָב, Pt. Pōʿl. Ol§ 251 b Ges§ 52 s Köi. 454);—שׁ׳ Is 57:17; pl. שׁוּבוּ בָּנִים שׁוֹבָבִים Je 3:14, 22.—שׁובבים Je 50:6 Kt שׁוֹבְבוּם 𝔊 Comm., cf. √ Pōʿl.
† שׁוֹבֵב adj. backturning, apostate (perhaps for מְשׁוֹ׳, v. i. שׁוֹבָב);—as subst., לְשׁו׳ Mi 2:4 (but read prob. שׁוֹבֵינוּ our captors); f. הַבַּת הַשּׁוֹבֵבָה Je 31:22 (of Israel), 49:4 (of Ammon).
† I. [מָרָא] vb. only Hiph. Impf. 3 fs.: meaning dub., perhaps beat the air, or flap the wings, cf. Di De (and Wetzst in De), Bu Du (cf. Arabic مَرَى whip, urge on a horse?);—תַּמְרִ֑יא תִּשְׂחַק לַסּוּס וּלְרֹכְבֽוֹ׃ Jb 39:18 she (the ostrich) flaps away, she laughs at the horse and his rider.
† [מָרָד K§ 59 d)] adj. rebellious;—of city, f. abs. מָרָדָא Ezr 4:15, emph. מָרָֽדְתָּא (K ib.) v 12.
† [קָשַׁח] vb. Hiph. 1. make hard. 2. treat hardly (Arabic قَسَحَ be hard, firm, tough; Sab. קסח hardness, severity, cruelty, SabDenkm 37);— 1. make hard, stubborn, Impf. 2 ms. תַּקְשִׁיחַ (subj. י׳), c. acc. לֵב Is 63:17 (+ מִיִּרְאָתֶ֑ךָ). 2. treat hardly, roughly (of ostrich), Pf. 3 ms. הִקְשִׁיחַ Jb 39:16 (c. acc. בָּנֶיהָ; read 3 fs. הִקְשִׁיחָה Hi Siegf Du); § 113 z) הַקְשֵׁיחַ Ew, or Impf. 3 fs. תַּקְשִׁיחַ Hirz BaeKau Bu.
ἀμετα-νόητος, ον, ={ἀμεταμέλητος} 1, Refs 2nd c.AD+ __II active, unrepentant, NT+2nd c.AD+. adverb -τωςRefs 3rd c.AD+
σκληροτράχηλος [ᾰ], ον, stiff-necked, LXX+5th c.BC+; compare σκληραύχην:—hence σκληροτρᾰχηλέω, Refs 5th c.AD+