Domains / Sprouting and Growing

Sprouting and Growing

Community Cluster · 26 senses · 23 lemmas

Lemmas in this domain

† צָמַח vb. sprout, spring up (NH id., so 𝔗 צְמַח; Syriac ܨܡܰܚ spring or shine forth, ܨܶܡܚܳܐ shining, also sprout; Ph. צמח posterity);— Qal Pf. 3 ms. צָֽמַח־בּוֹ Lv 13:37; 3 pl. וְצָֽמְחוּ consec. Is 44:4; Impf. 3 ms. יִצְמַח Jb 5:6, 3 fpl. תִּצְמַחְנָה Is 42:9, etc.; Pt. צֹמֵחַ Ex 10:5, צוֹמֵחַ Ec 2:6; fpl. צֹמְחוֹת Gn 41:6, 23;—sprout, spring up: 1. of plants, trees, etc. Gn 2:5; Ex 10:5 (both J), Gn 41:6, 23 (E), Ez 17:6 (in fig.); once (late) יַעַר צוֹמֵחַ עֵצִים Ec 2:6 wood sprouting with trees (full of growing trees); fig. of future ruler (v. צֶמַח) Zc 6:12, posterity Is 44:4, cf. Jb 8:19, trouble (עָמָל) 5:6, truth (אֱמֶת) ψ 85:12, restoration (אֲרֻכָֽתְךָ) Is 58:8, future events Is 42:9. 2. of hair Lv 13:37 (P; cf. Pi.). Pi. grow abundantly, always of hair;—Pf. 3 ms. צִמֵּחַ Ez 16:7 (in fig.): Impf. 3 ms. יִצַמַּח 2 S 10:5 = 1 Ch 19:5 (of beard); Inf. cstr. לְצַמֵּחַ Ju 16:22 (Samson’s hair). Hiph. Pf. 3 ms. sf. וְהִצְמִיחָהּ Is 55:10; Impf. 3 ms. יַצְמִיחַ 2 S 23:5; Is 61:11, וַיַּצְמַח Gn 2:9, etc.; Inf. cstr. לְהַצְמִיחַ Jb 38:27; Pt. מַצְמִיחַ ψ 104:14; 147:8;— 1. cause to grow, c. acc. of plant, subj. י׳ Gn 2:9 ψ 104:14, cf. Jb 38:27, c. 2 acc. ψ 147:8 who causeth mts. to sprout grass; fig., obj. צֶמַח צְדָקָה Je 33:15; horn (קֶרֶן) of Isr. Ez 29:21, of David ψ 132:17; righteousness, etc. Is 61:11b; cf. also 2 S 23:5 (if interrog., v. Dr Bu; otherwise HPS); subj. ground Gn 3:18 cf. Is 61:11a (sim.), Dt 29:22 (obj. om.); also (fig.) Is 45:8 (cf. Di Kit). 2. of rain, cause the earth to sprout (abs.), Is 55:10.
αὐξάνω Refs 5th c.BC+:—also αὔξω (poetry ἀέξω, which see) Refs 6th c.BC+ (so Attic dialect Inscrr. and Ptolemaic Papyrus; both forms in NT) imperfect ηὔξανον only Ps.-Refs 5th c.BC+; ηὖξονRefs 5th c.BC+: future αὐξήσωLXX+5th c.BC+: aorist I ηὔξησαRefs 6th c.BC+: perfect ηὔξηκαRefs 5th c.BC+:—passive, αὐξάνομαιRefs 5th c.BC+, imperfect ηὔξετοRefs 8th c.BC+: perfect ηὔξημαιRefs 5th c.BC+, Ionic dialect αὔξ-Refs 5th c.BC+: pluperfect ηὔξητοRefs: aorist ηὐξήθηνRefs 5th c.BC+: future αὐξηθήσομαιRefs 5th c.BC+:—increase, not in Refs 8th c.BC+; opposed to ἰσχναίνειν, Refs 5th c.BC+ __2 increase in power, strengthen, αὐ. τὰ Ἑλλήνων increase their power, Refs 5th c.BC+; exalt by one's deeds, glorify, πόλιν, πάτραν, Refs 5th c.BC+; exalt by praise, extol, ἐπαινεῖν καὶ αὔξειν τινάRefs 5th c.BC+; σέ γε.. καὶ τροφὸν καὶ ματέρ᾽ αὔξειν honour thee as.., Refs 5th c.BC+; of an orator, amplify, exaggerate, αὔξειν καὶ μειοῦνRefs 4th c.BC+ __3 with an adjective, τρέφειν καὶ αὐ. τινὰ μέγαν bring up to manhood, Refs 5th c.BC+ __4 αὔξειν ἔμπυρα to sacrifice, Refs 5th c.BC+; compare ἀέξω. __5 in Logic, ={καταπυκνόω} (which see), Refs 4th c.BC+; but ὁ αὐξόμενος λόγος, name of a fallacy, Refs 1st c.AD+ __II passive, grow, increase, in size, number, strength, power, etc., Refs 8th c.BC+; αὐ. ἐς πλῆθος, ἐς ὕψος, Refs 5th c.BC+; of a child, grow up, Refs.; ἐν γὰρ τοῖς πόνοισιν αὔξεται, of Theseus, Refs 5th c.BC+; ηὐξανόμην ἀκούων I grew taller as I heard, Refs 5th c.BC+; of the wind, rise, Refs 5th c.BC+ __II.2 with an adjective, αὔξεσθαι μέγας wax great, grow up, Refs 5th c.BC+ __III later, active intransitive, like passive, ἡ σελήνη αὐξάνειNT+4th c.BC+ __IV of Verbs, take the augment, both active and passive, Refs 2nd c.AD+; αὔξουσα (i.e. συλλαβή), ἡ, augment, Refs
† אֶזְרָח n.m. ψ 37, 35 a native (one arising from the soil; = ‘free tribesman’ RSSemi. 75)—abs. א׳ Lv 19:34 + 13 times; cstr. אֶזְרַח Ex 12:19 + 2 times;— 1. a native Israelite, usually coll., c. art., כל־הָא׳ בישׂראל Lv 23:42 (H), cf. Nu 15:13 (P); elsewhere opp. גֵּר (q.v.):—הָא׳ בִּבְנֵי ישׂר׳ Nu 15:29 (P), cf. Ez 47:22; אֶזְרַח הָאָרֶץ Ex 12:19, 48 Nu 9:14 (all P); א׳ מִכֶּם Lv 19:34 v. also 17:15; 18:26; 24:16, 22 (all H); Ex 12:49 Lv 16:29 Nu 15:30 (all P), Jos 8:33 (D). 2. a native tree, growing in its natural soil א׳ רַעֲנָן ψ 37:35 (fig. of prosperous wicked).
† צֶ֫מַח n.m. Je 23:5 sprout, growth;—abs. צ׳ Ho 8:7 +, צֶ֑מַח Zc 3:8; cstr. צֶ֫מַח Gn 19:25 +; sf. צִמְחָהּ Ez 17:9 +;— 1. coll. sprouting, growth, צ׳ הָאֲדָמָה Gn 19:25 (J), צ׳ הַשָּׂדֶה Ez 16:7 (sim.), cf. Is 61:11 ψ 65:11; so צ׳ יהוה Is 4:2, צ׳ abs. Ho 8:7; growth (= foliage) of vine, טַרְפֵּי צ׳ Ez 17:9. 2. process of growth, of vine, עֲרֻגֹת צִמְחָהּ Ez 17:10 = the beds where it grew. 3. future ruler, under fig. of sprout from Davidic tree (cf. ψ 132:17) וַהֲקִמֹתִי לְדָוִד צ׳ צַדִּיק Je 23:5 a righteous sprout, shoot, = אַצְמִיחַ לְדָוִד צ׳ צְדָקָה 33:15; hence (as n.pr.) עַבְדִּי צ׳ Ze 3:8, of Joshua אִישׁ צ׳ שְׁמוֹ 6:12.
† [צֶאֱצָא] n.m. Jb 27:14 only pl., issue, offspring, produce (Nö ZMG 1886, 725 comps. ضِئْضِئٌ origin, root, stock)— 1. offspring of men, abs. הַצֶּאֱצָאִים וְהַצְּפִעוֹת Is 22:24; elsewhere only Is 2, 3 and Job: cstr. צֶאֱצָאֵי מֵעֶיךָ Is 48:19 (‖ זַרְעֲךָ); sf. צֶאֱצָאַי Jb 31:8, צֶאֱצָאֶיךָ 5:25 (‖ זַרְעֲךָ), Is 44:3 (‖ id.); צֶאֱצָאָיו Jb 27:14 (‖ בָּנָיו); צֶאֱצָאֵיהֶם 21:8 (‖ זַרְעָם), Is 61:9 (‖ id.), 65:23. 2. produce of earth, sf. תֵּבֵל וְכָל־צֶאֱצָאֶ֑יהָ Is 34:1; הָאָרֶץ וְצ׳ 42:5.
† אֵזוֹב n.m. 1 K 5:13 hyssop (Mish. אזוב, Aramaic ܙܽܘܦܐ, Arabic زُوفَا Frey., Ethiopic አዞብ 𝔊 ὕσσωπος, herb of purging qualities, but perhaps not precise botanical term, v. Di Lv 14:6f, also Löw93) prob. a kind of wild marjoram (origanum Maru) PostHast DB Hyssop.—א׳ abs. Ex 12:22 + 4 times; אֵזֹב Lv 14:4 + 4 times;—hyssop, little plant (contr. אֶרֶז cedar) 1 K 5:13, הָא׳ אֲשֶׁר יֹצֵא בַּקִּיר; Ex 12:22 (J) אֲגֻדַּת א׳ a bunch of h. for sprinkling blood on doorposts; without אגרת, used in cleansing from leprosy Lv 14:4, 6, 49, 51, 52; burnt with red heifer Nu 19:6; used in cleansing with ashes of red heifer v 18 (all P); cf. ψ 51:9 תְּחַטְּאֵנִי בְּ׳ וְאֶטְהָ֑ר.
ἐλαύνω, Refs 8th c.BC+imperfect ἐλαύνεσκον (ἀπ-) Refs 5th c.BC+future ἐλάσω [ᾰ], participle ἐλάσοντας Refs 5th c.BC+ (παρ-) is falsa lectio in Refs 8th c.BC+ is subjunctive in Refs 8th c.BC+; Attic dialect ἐλῶ, ᾷς, ᾷ, infinitive ἐλᾶν, also Refs 8th c.BC+ in the resolved form ἐλόω Refs 8th c.BC+: infinitive ἐλάαν (though this is also infinitive present, see below) Refs 8th c.BC+: aorist 1 ἤλᾰσα, Epic dialect ἔλᾰσα Refs 8th c.BC+, Ionic dialect 3rd.pers. singular ἐλάσασκεν Refsperfect ἐλήλᾰκα (ἀπ-, ἐξ-) Refs 5th c.BC+pluperfect ἐληλάκειν (ἐξ-) Refs 5th c.BC+:— middle (see. below Refs, future ἐλάσομαι (παρ-) uncertain reading in Refs 2nd c.AD+: aorist ἠλασάμην Refs 8th c.BC+, rare in Attic dialect, as Refs 5th c.BC+; 3rd.pers. singular ἤλσατο Refs 6th c.BC+; Epic dialect ἐλάσαιο, -ασαίατο, -ασσάμενος, Refs 8th c.BC+ —passive, future ἐλασθήσομαι (ἐξ-) Refs 1st c.BC+aorist ἠλάθην [ᾰ] Refs 5th c.BC+ the Mss. vary between the two forms, ἐξελαθείς Refs: perfect ἐλήλαμαι Refs 8th c.BC+ (ἐξ-), etc.; ἐλήλασμαι Refs 5th c.BC+: pluperfect ἠλήλατο Refs 8th c.BC+; 3rd.pers. plural ἠλήλαντο Refs 8th c.BC+— The present ἐλάω is rare and mainly poetical, imperative ἔλα Refs 5th c.BC+ (also non-thematic 3rd.pers. plural ἐλάντω Refs: infinitive ἐλᾶν Refs 5th c.BC+infinitive ἐλάαν as Epic dialect infinitive present is frequently in Refs 8th c.BC+: participle ἐλάουσα Refs 5th c.BC+: imperfect 3rd.pers. plural ἔλων Refs 8th c.BC+, 3rd.pers. singular ἔλαεν Refs 5th c.BC+; but ἀπ-ήλαον in Refs 5th c.BC+:—radical sense, drive, set in motion, of driving flocks, εἰς εὐρὺ σπέος ἤλασε μῆλα Refs 8th c.BC+aorist middle ἠλασάμην in active sense, Refs: frequently of horses, chariots, ships, drive, ἐλάαν (infinitive present) ἅρμα καὶ ἵππους Refs 5th c.BC+; ἐ. ἵππον ride it, Refs; κέλητας καὶ ἅρματα ἐ. ride and drive, Refs; ἐ. νῆα row it, Refs 8th c.BC+; στρατὸν ἐ. Refs 5th c.BC+ __b with accusative omitted, intransitive, go in a chariot, drive, μάστιξεν δ᾽ ἐλάαν (i.e. ἵππους) he whipped them on, Refs 8th c.BC+; βῆ δ᾽ ἐλάαν ἐπὶ κύματα he drove on over the waves, Refs 8th c.BC+; διὰ νύκτα ἐλάαν travel the night through, Refs 8th c.BC+; ἐς τὸ ἄστυ ἐ. drive into the city, Refs 5th c.BC+; ride, Refs 5th c.BC+; ἐλῶν ἐς Θρηΐκην marching.., Refs 5th c.BC+; row, μάλα σφοδρῶς ἐλάαν Refs 8th c.BC+; ἐλαύνοντες rowers, Refs __c in this intransitive sense, it sometimes took an accusative loci, γαλήνην ἐλαύνειν to sail the calm sea, i.e. over it, Refs; so τὰ ἕσπερα νῶτ᾽ ἐ. Refs 5th c.BC+; also ἐλαύνειν δρόμον run a course, Refs 5th c.BC+ __d passive, [νηῦς] ἐλαυνομένη a ship under way, NT+8th c.BC+; τὰ κατάντη ἐλαύνεσθαι, of horses, to be ridden on steep ground, Refs 5th c.BC+ __2 drive away, carry off, in Refs 8th c.BC+ of stolen cattle or horses, βοῶν ἀρίστας Refs 8th c.BC+:—middle, Refs 8th c.BC+ __3 drive away, expel, ἐ. [τινὰ] ἐκ δήμου Refs 5th c.BC+; μύσος, μίασμα ἐ., Refs 5th c.BC+; ἄγος ἐ.,= ἀγηλατέω, Refs 5th c.BC+:—passive, γῆν πρὸ γῆς ἐλαύνομαι Refs 4th c.BC+ __4 drive (to extremities), persecute, plague, οἵ μιν ἄδην ἐλόωσι.. πολέμοιο who will harass him till he has had enough of war, Refs 8th c.BC+; ἔτι μέν μίν φημι ἄδην λάαν κακότητος I think I shall persecute him till he has had enough, Refs 8th c.BC+:—passive, ἐλαυνομένων καὶ ὑβριζομένων Refs 5th c.BC+; ἐλαύνεσθαι τὴν γνώμην to be out of one's mind, Refs 2nd c.AD+ __5 ={βινέω}, Refs 5th c.BC+ __6 intransitive in expressions like{ἐς τοσοῦτον ἤλασαν} they drove it so far (where πρᾶγμα must be supplied), Refs 5th c.BC+; εἰς κόρον ἐλαύνειν push matters till disgust ensued, Refs 7th c.BC+; εἰς ἴσον (i.e. τισί) Refs 1st c.AD+: hence, push on, go on, ἐγγὺς μανιῶν Refs 5th c.BC+; ἔξω τοῦ φρονεῖν Refs*ba.Refs; πόρρω ἐ. σοφίας go far in.., Refs 5th c.BC+ __II strike, ἐλάτῃσιν πόντον ἐλαύνοντες Refs 8th c.BC+ __II.2 strike with a weapon, but never with a missile, τὸν σκήπτρῳ ἐλάσασκεν Refs 8th c.BC+; ὀδόντας ἐ. knock out, Refs 3rd c.BC+ him he struck on.., Refs 8th c.BC+; χθόνα δ᾽ ἤλασε παντὶ μετώπῳ struck earth with his forehead, of a falling man, Refs 8th c.BC+: with accusative cognate, inflict a wound, οὐλὴν τήν ποτέ με σῦς ἤλασε Refs:—passive, with accusative νῶτον ὄπισθ᾽ αἰχμῇ δουρὸς ἐληλαμένος Refs 7th c.BC+ __II.3 strike one thing against another, πρὸς γῆν ἐ. κάρη Refs 8th c.BC+; of weapons, drive through, διαπρὸ χαλκὸν ἔλασσε Refs 8th c.BC+:—passive, go through, Refs 8th c.BC+; to be fixed in, ὀϊστὸς ὤμῳ ἐνὶ στιβαρῷ ἠλήλατο Refs 5th c.BC+ __III metaphorically, __III.1 beat out metal, forge, ἀσπίδα.. ἣν ἄρα χαλκεὺς ἤλασεν Refs 8th c.BC+; πέντε πτύχας ἤλασε beat out five plates, Refs; περὶ δ᾽ ἕρκος ἔλασσε κασσιτέρου make a fence of beaten tin (with a play on signification Refs; εὐνὴ Ἡφαίστου χερσὶν ἐληλαμένη χρυσοῦ a bed of beaten gold, Refs 6th c.BC+; σίδηρος λεπτῶς ἐληλ. Refs 1st c.AD+ __III.2 draw a line of wall, trench, etc., ἀμφὶ δὲ τάφρον ἤλασαν Refs 8th c.BC+; τεῖχος τοὺς ἀγκῶνας ἐς τὸν ποταμὸν ἐλήλαται the wall has its angles carried down to the river, Refs 5th c.BC+; ἐληλαμέναι πέρι πύργον having a wall built round, Refs 4th c.BC+; ὄγμον ἐλαύνειν work one's way down a ridge or swathe in reaping or mowing, Refs 8th c.BC+; ἀμπελίδος ὄρχον ἐ. to draw a line of vines, i.e. plant them in line, Refs 5th c.BC+: generally, plant, produce, ἐλᾷ τέσσαρας ἀρετὰς αἰών Refs 5th c.BC+ __III.3 κολῳὸν ἐλαύνειν prolong, keep up the brawl, Refs 8th c.BC+ __III.4 ἐξ ὄσσων ἐς γαῖαν ἐ. δάκρυ Refs 5th c.BC+
βλαστάνω, Refs 5th c.BC+ (later βλαστέω, Refs 4th c.BC+, corrupt in passive -ουμένηRefs 5th c.BC+; Ionic dialect imperfect βλαστάνεσκε (variant{βλάστεσκεν}) Refs: future βλαστήσω Refs 4th c.BC+: aorist 2 ἔβλαστον Refs 5th c.BC+: aorist 1 ἐβλάστησα Refs 5th c.BC+: perfect βεβλάστηκα Refs 5th c.BC+: pluperfect ἐβεβλαστήκει Refs 5th c.BC+:—bud, sprout, grow, properly of plants, Refs 5th c.BC+; ἦ βλαστὸς οὐκ ἔβλαστε; Refs 5th c.BC+ __2 metaphoricallyin Poets, shoot forth, come to light, βλάστε νᾶσος ἐξ ἁλός, of Rhodes, Refs 5th c.BC+; of children, to be born, Refs; ἀνθρώπου φύσιν βλαστών born in man's nature, Refs 5th c.BC+; not common in Prose, Refs 5th c.BC+ __II causal, make to grow, produce, propagate, in present, Refs 5th c.BC+: mostly aorist 1 ἐβλάστησα LXX+3rd c.BC+:—passive, βλαστηθείς Refs 1st c.AD+
φύω, Refs 8th c.BC+; Aeolic dialect φυίω perhaps to be read in Refs 7th c.BC+imperfect ἔφυον, Epic dialect 3rd.pers. singular φύεν Refs 8th c.BC+future φύσω [ῡRefs 5th c.BC+: aorist ἔφῡσα Refs 8th c.BC+:—passive and middle,Refs 5th c.BC+: future φύσομαι Refs 5th c.BC+: similar in sense are the intransitive tenses, perfect πέφῡκα Refs 8th c.BC+, Epic dialect 3rd.pers. plural πεφύᾱσι Refs 8th c.BC+; 3rd.pers. singular subjunctive πεφύῃ (ἐμ-) Refs 6th c.BC+; Epic dialect participle feminine πεφυυῖα (ἐμ-) Refs 8th c.BC+; Doric dialect infinitive πεφύκειν Refs 5th c.BC+: pluperfect ἐπεφύκειν Refs 5th c.BC+; Epic dialect πεφύκειν Refs 8th c.BC+; Epic dialect 3rd.pers. plural ἐπέφῡκον Refs 8th c.BC+aorist 2 ἔφῡν (as if from φῦμι) Refs 8th c.BC+: Epic dialect 3rd.pers. singular φῦ Refs 8th c.BC+; subjunctive φύω or φυῶ Refs 5th c.BC+; 3rd.pers. singular optative φύη Refs 3rd c.BC+; infinitive φῦναι, Epic dialect φύμεναι Refs 4th c.BC+; participle φύς Refs 8th c.BC+, Boeotian dialect feminine φοῦσα Refs 6th c.BC+; conversely ἔφυ, ={ἔφυσεν}, Refs: later, future φυήσω LXX, passive φυήσομαι Refs 2nd c.AD+: aorist 2 passive ἐφύην Refs 4th c.BC+; infinitive φυῆναι Refs 1st c.BC+; participle φῠείς NT+5th c.BC+: aorist 1 passive συμ-φυθείς Refs 2nd c.AD+. [Generally ῠ before a vowel, Epic dialect, Trag. Refs 5th c.BC+, etc., ῡ before a consonant; but φῡει Refs 5th c.BC+; ἐφῡετο probably in Refs 5th c.BC+; even in thesi, προσφῡονται Refs 2nd c.BC+; also in compounds] __A transitive, in present, future, and aorist 1 active:—bring forth, produce, put forth, φύλλα.. ὕλη τηλεθόωσα φύει Refs 8th c.BC+; so τρίχες.., ἃς πρὶν ἔφυσεν φάρμακον made the hair grow, Refs 8th c.BC+; of a country, καρπόν τε θωμαστὸν φύειν καὶ ἄνδρας ἀγαθούς Refs 5th c.BC+ __2 beget, engender, Refs 5th c.BC+; so of God creating man, Refs 5th c.BC+; ὁ φύσας the begetter, father (opposed to ὁ φύς the son, see below Refs 5th c.BC+; of both parents, γονεῦσι οἵ σ᾽ ἔφυσαν Refs 5th c.BC+; ἥδ᾽ ἡμέρα φύσει σε will bring to light thy birth,Refs __3 of individuals in reference to the growth of parts of themselves, φ. πώγωνα, γλῶσσαν, κέρεα, grow or get a beard, etc., Refs 5th c.BC+; φ. τρίχας, πόδας καὶ πτερά, etc., Refs 4th c.BC+ __4 metaphorically, φρένας φῦσαι get understanding, Refs 5th c.BC+ 'once bit, twice shy', Refs 5th c.BC+; δόξαν φῦσαι get glory or to form a high opinion of oneself, Refs 5th c.BC+ __II in present seemingly intransitive, put forth shoots, εἰς ἔτος ἄλλο φύοντι Refs 3rd c.BC+ one generation is putting forth scions, the other is ceasing to do so, Refs 8th c.BC+; ἐν στήθεσι φύει (perhaps φυίει) grows up, appears, LXX+7th c.BC+ __B passive, with intransitive tenses of active, aorist 2, perfect and pluperfect, grow, wax, spring up or forth, especially of the vegetable world, θάμνος ἔφυ ἐλαίης Refs 8th c.BC+growing there, Refs; πεφυκότα δένδρα trees growing there, Refs 5th c.BC+; τοῦ κέρα ἐκ κεφαλῆς ἑκκαιδεκάδωρα πεφύκει from his head grew horns sixteen palms long, Refs 8th c.BC+; κεφαλαὶ πεφυκυῖαι θριξί grown with hair, Refs 1st c.BC+is produced, Refs 5th c.BC+; ὁ σπέρμα παρασχών, οὗτος τῶν φύντων αἴτιος [κακῶν] of the things produced, Refs 4th c.BC+; also κατὰ πάντων ἐφύετο waxed great by or upon their depression, Refs—In this sense aorist 2 is rare (see. above), except in phrases such as ἔν τ᾽ ἄρα οἱ φῦ χειρί (see. ἐμφύω), Refs 8th c.BC+ __B.2 of persons, to be begotten or born, most frequently in aorist 2 and perfect, ὁ λωφήσων οὐ πέφυκέ πω Refs 4th c.BC+; μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον not to be born is best, Refs 5th c.BC+; γονῇ πεφυκὼς.. γεραιτέρᾳRefs 5th c.BC+; φύς τε καὶ τραφείςRefs 5th c.BC+ to be born or descended from any one, τὸ κοινὸν σπλάγχνον οὗ πεφύκαμεν Refs 5th c.BC+; οἱ μετ᾽ ἐκείνου φύντες, opposed to οἱ ἐξ ἐκείνου γεγονότες, Refs 5th c.BC+ __B.II in present, become, οὐδεὶς ἐχθρὸς οὔτε φύεται πρὸς χρήμαθ᾽ οἵ τε φύντες.. Refs 5th c.BC+; the perfect and aorist 2 take a present sense, to be so and so by nature, κακός, σοφός πέφυκα (-κώς), etc., Refs 5th c.BC+; φύντ᾽ ἀρετᾷ born for virtue, i.e. brave and good by nature, Refs 5th c.BC+; so of things, τὸ μὲν εὖ πράσσειν ἀκόρεστον ἔφυ Refs 5th c.BC+ of good natural ability, Refs 5th c.BC+: then, simply, to be so and so, φῦναι Ζηνὶ πιστὸν ἄγγελον Refs 5th c.BC+; Ἅιδης ὁ παύσων ἔφυRefs 5th c.BC+: with participle, νικᾶν.. χρῄζων ἔφυν Refs 5th c.BC+ __B.II.2 with infinitive, to be formed or disposed by nature to do so and so, τὰ δεύτερα πέφυκε κρατεῖν Refs 5th c.BC+, etc.; πέφυκε.. τρυφὴ.. ἦθος διαφθείρειν Refs 4th c.AD+ __B.II.3 with Preps., γυνὴ.. ἐπὶ δακρύοις ἔφυ is by nature prone to tears, Refs 5th c.BC+; ἔρως γὰρ ἀργόν, κἀπὶ τοῖς ἀργοῖς ἔφυ is inclined to idleness, Refs 5th c.BC+ __B.II.4 with dative, fall to one by nature, be one's natural lot, πᾶσι θνατοῖς ἔφυ μόρος Refs 5th c.BC+ __B.II.5 impersonal, it is natural, it happens naturally, with infinitive, Refs 4th c.BC+ __B.II.6 absolutely, ὡς πέφυκε as is natural, Refs 5th c.BC+; also expressed personally, τοῖς ἁπλῶς, ὡς πεφυκασι, βαδίζουσι Refs 4th c.BC+participle, τὰ φύσει πεφυκότα the order of nature, Refs 5th c.BC+; φύντα, opposed to ὁμολογηθέντα, Refs 5th c.BC+; ἄνθρωπος πεφυκώς man as he is, Refs 5th c.BC+. (Cf. Sanskrit bhū- 'to be, become', Lithuanian búti 'to be', Latin fui, Eng. be, etc.)
αὔξ-ησις, εως, ἡ, growth, increase, Refs 5th c.BC+; of the Delta, Refs 5th c.BC+, increments, Refs 5th c.BC+; multiplications, Refs 1st c.BC+ __2 amplification, in Rhet., Refs 4th c.BC+ __3 Grammars, the augment, Refs
ἐκφύω, generate: mostly of the male, beget, Refs 5th c.BC+; ὃς ἐξέφυσεν Ἀερόπης λέκτρων ἄπο Ἀγαμέμνον᾽ Refs 5th c.BC+ __2 rarely of the female, bear, Refs 5th c.BC+ __3 generally, produce, ἡ γῆ κατὰ καιρὸν ἐκφύουσα πάντα Refs 4th c.BC+: absolutely, of seed, germinate, Refs 4th c.BC+ __II passive, with perfect and aorist 2 active, to be engendered, born from, κεφαλαὶ τρεῖς ἑνὸς αὐχένος ἐκπεφυυῖαι (Epic dialect perfect participle) Refs 8th c.BC+; πατρός, μητρὸς ἐκφῦναι, Refs 5th c.BC+; λάληα ἐκπεφυκός a born tattler, Refs 5th c.BC+ __II.2 grow, of hair, μέχρις ἂν [αἱ τρίχες] ἐκφυῶσι Refs 2nd c.AD+; spring, take rise, of muscles, Refs __III intransitive in present active, ἕλκεα ἐκφύουσιν Refs 5th c.BC+
ἐξανα-τέλλω, cause to spring up from, ποίην χθονός Refs 5th c.BC+ __2 intransitive, spring up from, χθονός Refs 5th c.BC+
ὕσσωπος, ἡ, hyssop, Origanum hirtum, Hebrew 'ēzōb, NT+5th c.BC+:—also ὕσσωπον, τό, Refs 1st c.AD+; compare ὑσωπίς. (Written ὑσω- in Refs 1st c.AD+ [same places] (hyso-), NT+2nd c.AD+; ὑσσω- in Refs and frequently in codices; ὑσσ- is a long syllable in Refs 2nd c.BC+ [same places]; genitive written ἱσσύπου in Refs 2nd c.AD+
† בָּצֵק vb. swell— Qal Pf. 3 fs. בָּצֵ֑קָה Dt 8:4; 3 pl. בָּצֵ֑קוּ Ne 9:21;—swell, or receive swellings, blisters, of foot, Di Dt 8:4, Ry Ne 9:21.
† [דָּשָׁא] vb. sprout, shoot, grow green (Assyrian dišû Pi make abundant Lyon Sargontexte 77; cf. also sub דֶּשֶׁא, whence, according to others, vb. denom.)— Qal Pf. דָּֽשְׁאוּ Jo 2:22 (subj. נְאוֹת מִדְבָּר). Hiph. Impf. 3 fs. תַּדְשֵׁא (juss.) Gn 1:11 cause to sprout or shoot forth תַּדְשֵׁא הָאָרֶץ דֶּשֶׁא.—דָּשָׁא Je 50:11 v. sub דּוּשׁ" dir="rtl" >דּוּשׁ.
† [נוּן, נִין] vb. propagate, increase (si vera l.) (> denom. from נין Hup-Now SS;—NH נוּן = fish, so Aramaic נוּנָא, ܢܽܘܢܳܐ, Assyrian nûnu);— Qal (or Hiph.?) Impf. ינין Kt; > Niph. ינּוֹן Qr ψ 72:17 let his name have increase (or, if Niph., be propagated, spread); but dub., Vrss perhaps יִכּוֹן be established, endure.
[שָׂגָא] vb. grow, grow great (√ only in Job; Aramaism; cf. Aramaic סְגִי, סְגָא, ܣܓܳܐ, all increase, grow great; Old Aramaic Biblical Aramaic Palm. שג(י)א adj. much);— Qal Impf. 3 ms. metapl. יִשְׂגֶּא Jb 8:11 (of plant; metapl. form Ges§ 75 oo; > van d. H. יִשְׂגֶּה). Hiph. 1. make great, pt. מַשְׂגִּיא לַגּוֹיִם Jb 12:23 he maketh the nations great (v. ל 3 b). 2. magnify, laud, 2 ms. תַּשְׂגִּיא פעלו Jb 36:24 that thou magnify his work.—Vid. שָׂגָה" dir="rtl" >שׂגה.
ἀκμ-άζω, ἀκμή ) to be in full bloom, at the prime: __I of persons, Refs 5th c.BC+; ἀ. σώματι, ῥώμῃ, Refs 5th c.BC+; of cities and states, Refs 5th c.BC+; ={τὰ τῶν νέων πράττειν} Refs 4th c.BC+ __I.2 flourish, abound in a thing, πλούτῳRefs 5th c.BC+ __I.3 with infinitive, to be strong enough to do, Refs 5th c.BC+ __II of things, ἀ. ὁ πυρετός, ἡ νόσος is at its height, Refs 5th c.BC+; of corn, to be ripe, Refs __II.2 ἡνίκα.. ἀκμάζοι [ὁ θυμός] when passion is at its height, Refs 5th c.BC+; ἀκμάζει πάντα ἐπιμελείας δεόμενα require the utmost care, Refs 5th c.BC+ __II.3 impersonal, with infinitive, ἀκμάζει βρετέων ἔχεσθαι 'tis time to.., Refs 4th c.BC+; νῦν γὰρ ἀ. Πειθὼ.. ξυγκαταβῆναι now 'tis time for her to.., Refs
ἀναθάλλω, aorist ἀνέθηλαRefs 2nd c.AD+: aorist 2 ἀνέθαλονNT:—shoot up again, sprout afresh, Refs 2nd c.AD+ [same places]:—future passive in active sense, ἀναθαλήσεται στάχυςLXX __II transitive, make to flourish, revive, LXX+NT
μηκύν-ω, Doric dialect μᾱκ- Refs 5th c.BC+: future - ῠνῶ Refs 5th c.BC+, Ionic dialect -ῠνέω Refs 5th c.BC+: aorist ἐμήκῡνα Refs —middle, see below Refs:—passive, perfect μεμήκυσμαι Refs 1st c.BC+:— lengthen, prolong, Refs 5th c.BC+; of Time, μ. χρόνον, βίον, Refs 5th c.BC+:—passive, νοσεύματα μηκυνθέντα Refs 5th c.BC+ __2 delay, put off, τέλος Refs 5th c.BC+ __3 μ. λόγον, λόγους, spin out a speech, speak at length, Refs 5th c.BC+, to be lengthy or tedious, Refs 5th c.BC+; μ. περί τινος enlarge upon.., Refs 4th c.BC+, talk at length about, dwell upon.., Refs 5th c.BC+:—passive, to be expounded at length, αὖθις ταῦτα μηκυνθήσεται Refs 4th c.BC+; to be continually repeated, Refs 1st c.BC+; to be dwelt upon, Refs 4th c.BC+ __4 μ. βοήν raise a loud cry, Refs 5th c.BC+ __5 Grammars, lengthen a syllable, Refs 1st c.BC+:—passive, Refs 1st c.BC+; φωνῆεν μηκυνόμενον a vowel capable of being scanned long, as αιυ, Refs 7th c.AD+ __6 Arith., multiply by a fresh factor, Refs __7 middle, ἐμακύναντο κολοσσόν reared a tall statue, Refs
προβῐβ-άζω, future -άσωRefs 2nd c.AD+, Attic dialect προβῐβῶ Refs 5th c.BC+ — causal of προβαίνω, cause to step forward, lead on, τινα Refs 5th c.BC+; ποῖ προβιβᾷς ἡμᾶς ποτ; to what point, how far do you mean to carry us ? Ar.[same place]; τινὰ εἰς ἀρετήν, εἰς ἐγκράτειαν, Refs 5th c.BC+; ἕως Μακεδονίας τὴν ἀρχήν extend it.., Refs 1st c.BC+; push on, οὐδὲν ἠδύνατο π. τῶν ἔργων Refs 2nd c.BC+:—passive, to be developed, improved, of machines, Refs 2nd c.BC+ __2 push forward, advance, τὸ ὑπερκείμενον τοῦ κρημνοῦ (by building a wall) Refs 1st c.BC+; exalt, τὴν πατρίδα Refs 2nd c.BC+; τινὰ ἐς τὰς ἀρχάς promote him, D.C.[same place]; δύναμιν Refs 5th c.BC+ __3 teach, τινάς τι LXX+1st c.AD+; put forward as a representative, NT:— passive, to be instructed or egged on, ὑπὸ τῆς μητρός NT __II intransitive, ={προβαίνω}, Refs 2nd c.BC+ __III of a male, mount before, ἄλλην Refs 4th c.BC+
ὑπεραυξ-άνω and ὑπεραύξ-ω, increase above measure:—passive, to be so increased, Refs 2nd c.AD+; become over-powerful, Refs 5th c.BC+ __2 passive also, grow above, ὑπεραύξονται τῶν ἀμπέλων Refs 5th c.BC+ __II intransitive in active, grow or abound exceedingly, ὑπεραυξήσας (of a fish) Callisth. cited in NT+5th c.AD+
† [פָּרָה] vb. bear fruit, be fruitful (NH = BH 1, פְּרִי = BH; Ph. פר fruit; Ethiopic ፈርየ: ፈረየ: blossom, bear fruit; Assyrian pirʾu, posterity; cf. also 𝔗 פֵּירָא, Syriac ܦܶܐܪܳܐ fruit, and BaZMG xii (1887), 604);— Qal Pf. 3 pl. פָּרוּ Ex 1:7; 1 pl. consec. וּפָרִינוּ Gn 26:22, etc.; Impf. 3 ms. יִפְרֶה Is 11:1, etc.; Imv. ms. פְּרֵה Gn 35:11, mpl. פְּרוּ 1:22 +; Pt. act. פֹּרֶה Dt 29:17, f. פֹּרִיָּה Ez 19:10 Is 17:6, פֹּרָת (Ges§ 80 g; for *פֹּרַיַת LagBN 81) Gn 49:22(×2);— 1. of men and animals, Ex 23:30 (E) Gn 26:22 (J); especially + רבה Je 3:16; 23:3 Ez 36:11; Gn 35:11; 47:27 (P), and שָׁרַץ (P) Gn 8:17; 9:7; Ex 1:7, פְּרוּ וּרְבוּ וּמִלְאוּ וגו׳ Gn 1:22, 28; 9:1. 2. of vine, גֶּפֶן פֹּרִיָּה Is 32:12 fruitful vine, so ψ 128:3 (sim. of wife); cf. (in fig. of Isr.) Ez 19:10; in Mess. prediction Is 11:1 a shoot from his [Jesse’s] roots shall bear fruit; c. acc. שֹׁרֶשׁ פ׳ רֹאשׁ fig., Dt 29:17 a root bearing gall (as its fruit); יִפְרוּ יֶשַׁע Is 45:8 is dub., read perhaps 3 fs. תֵּפֶר let earth be fruitful in salvation (Oort al.); Pt. f., as subst., הַפֹּרִיָּה the fruit-bearer, poet. for tree, Is 17:6 (cf. [סָעִיף] 2); so בֵּן פֹּרָת Gn 49:22(×2) Joseph is son of a fruit-bearer, i.e. a fruitful bough. Hiph. 1. cause to bear fruit, 2. make fruitful, subj. י׳, c. acc. of man or people: 1. Pf. 3 ms. sf. הִפְרַנִי Gn 41:52 (E). 2. in P, וְהִפְרֵתִ֫י Gn 17:6, 20 (-רֵיתֵ֫י), + הִרְבָּה Lv 26:9 (H); Impf. 3 ms. juss. יַפְרְךָ וְיַרְבְּךָ Gn 28:3, וַיֶּפֶר ψ 105:24; Pt. הִנְנִי מַפְרְךָ וְהִרְבִּיתִךָ Gn 48:4 3. shew fruitfulness, bear fruit (Ges§ 53 c, d, g): Impf. 3 ms. יַפְרִיא Ho 13:15 (as if from פרא).