Domains / Running and Racing

Running and Racing

Community Cluster · 21 senses · 16 lemmas

Lemmas in this domain

† רוּץ vb. run (NH id. (rare); Ethiopic ሮጸ Zinj. Pf. 1 s. רצת; = Aramaic רְהַט; ܪܗܰܛ (WSG 47); cf. Assyrian râṣu, be helpful (i.e. run to help?));— Qal Pf. 3 ms. רָץ Gn 18:7; 2 ms. רַצְתָּה Je 12:5, etc.; Impf. יָרוּץ Hb 2:2 +, יָרֻץ Jb 16:14, וַיָּ֫רָץ Gn 18:2 +, וַיָּרֹ֑ץ 2 S 18:21; 1 s. sf. ארוצם Je 50:44 Kt (but רָצַץ" dir="rtl" >רצץ]; Imv. ms. רוּץ 2 S 18:23 2 K 4:26, רֻץ 1 S 20:36 Zc 2:8; Inf. cstr. לָרוּץ 1 S 20:6 +; Pt. רָץ 2 S 18:22 +, pl. רָצִים 1 S 22:17 +, רָצִין 2 K 11:13 (Ges§ 87 e);— 1. run, c. אֶל loc. Gn 18:7; 24:20 (both J), Nu 17:12 (P), אֶל pers. Gn 24:29 (J; + ה loc.), 1 S 3:5; Is 55:5 (fig.), with hostility, against, Jb 15:26 (fig.), so goat against ram Dn 8:6, עַלִ pers., against Jb 16:14; ה loc. also Jos 7:22, לְבֵיתוֹ Hg 1:9, לָרַע Is 59:7; Pr 1:16; acc. loc. 1 S 20:6; 17:22, 48 (+ לִקְרַאת); ב loc. on (ב II. 2), of horses Am 6:12, locusts Jo 2:9; into Pr 18:10 (fig.); מִן loc. 1 S 4:12, so MT 2 K 23:12 (= he went quickly thence, but text perhaps corrupt, v. Kit Benz, and cf.> Hiph. infr.); אַחֲרֵי pers. 2 S 18:22; 1 K 19:20; 2 K 5:20, 21; Ct 1:4, עַד pers. 2 K 4:22; לִפְנֵי pers. 2 S 15:1; 1 K 1:5 (both of royal escort, 2), 18:46 (+ עַד loc.), לִפְנֵי rei 1 S 8:11; אֵת pers. accomp. Je 12:5; c. acc. of way, אֹרַח ψ 19:6, דֶּרֶךְ 2 S 18:23; ψ 119:132 (fig.); as prelim., + inf. לִקְרַאת run to meet Gn 18:2; 24:17; 29:13; 33:4 (all J), 2 K 4:26; Je 51:31 + vb. fin. Gn 24:28; 29:12 (both J), Nu 11:27; Jos 8:19 (both JE), Ju 7:21; 13:10; 1 S 10:23; 17:51; 2 S 18:19; ψ 59:5; as imv. + imv. 1 S 20:36; Zc 2:8; abs. 1 S 20:36; Is 40:31; 2 Ch 23:12 (v. 2 a), Pr 4:12; 6:18 (of feet), of locusts Jo 2:4, 7; specif., run as messenger 2 S 18:21, 22, 23(×2), 24, 26(×2), fig. of prophet’s activity Je 23:21, of י׳’s word ψ 147:15; fig. of reading smoothly, יָרוּץ קוֹרֵא בוֹ Hb 2:2.—ψ 18:30 = 2 S 22:30 read אָרֹץ (for אָרֻץ, אָרוּץ), √ רצץ Ew Ol Che Bae al. 2. Pt. as subst.: a. pl. הָרָצִים the runners (proposes 3, as royal escort, cf. vb. 2 S 15:1; 1 K 1:5; then) of royal body-guard 1 S 22:17; 1 K 14:27, 28(×2) = 2 Ch 12:10, 11(×2); 2 K 10:25(×2); 11:4, 6, 11, 19(×2).—(הָעָם) הָרָצִין v13 is gloss (Kit Benz; whence [easier] הָעָם הָרָצִים 2 Ch 23:12 v. 1).—Pr 29:6 for יָרֻן Pinsk Toy favour יָרוּץ. b. runner = (royal messenger, post, late), רָץ Je 51:31(×2) (‖ מַגִּיד), cf. Jb 9:25 (as swift); הָרָצִים 2 Ch 30:6, 10; Est 3:13, 15, riders הָר׳ בַּסּוּסִים 8:10, הָר׳ רֹכְבֵי הָרֶכֶשׁ v14. Pōʿlēl Impf. 3 mpl. יְרוֹצֵ֑צוּ Na 2:5 they run swiftly, dart (like lightning; of chariots). Hiph. cause to run: 1. bring, or move, quickly, Impf. 3 mpl. sf. וַיְרִיצֻהוּ, מִן loc. Gn 41:14 (E), read perhaps also 3 ms. וַיָּרֶץ 2 K 23:12 (acc. om.; for MT וַיָּרָץ v. Qal); ל pers., acc. rei om. וַיָּרִיצוּ 2 Ch 35:13; Imv. ms. הָרֵץ 1 S 17:17 (+ acc. loc., ל pers.); Impf. 3 fs. תָּרִיץ יָדָיו ψ 68:32 quickly stretch out hands, לֵאלֹהִים (viz. with offerings). 2. c. מֵעַל = drive away from, 1 s., sf. 3 ms., אֲרִיצֶנּוּ Je 49:19, so read prob. also in ‖ 50:44 (Qr אֲרִיצֵם, > Kt ארוצם).
† בָּרַח vb. go through, flee (cf. Germ. durchgehen) (Arabic بَرِحَ go away, withdraw, flee)— Qal Pf. בָּרַח Gn 31:22 + 9 times, בָּֽרְחוּ Jb 9:25, בָּרָ֑חוּ Is 22:3; Impf. יִבְרַח Jb 20:24, יִבְרָ֑ח Jb 27:22 Ne 6:11 וַיִּבְרַח Gn 31:21 + 13 times; 3 fs. וַתִּבְרַח Gn 16:6, אֶבְרָ֑ח ψ 139:7, יִבְרְחוּ Je 52:7, וַיִּבְרְחוּ 2 S 4:3 + 4 times, נִבְרָ֑חָה 2 S 15:14; Imv. בְּרַח Gn 27:43 + 3 times, בִּרְחוּ Is 48:20; Inf. abs. בָּרוֹחַ Jb 27:22; cstr. בְּרֹחַ 1 S 23:6 + 3 times, בְּרוֹחַ Jon 1:3; sf. בָּרְחִי 1 K 2:7, בָּרְחֲךָ Gn 31:5, בָּרְחוֹ Gn 35:7 + 2 times;— 1. go or pass through, of bar, וַיַּעַשׂ אֶת־הַבְּרִיחַ … לִבְרֹחַ Ex 36:33 (P). 2. flee Gn 31:20, 21, 22 (E) Ex 14:5 (J) Ju 9:21; 1 S 19:12, 18; 22:17; 2 S 13:34, 37, 38 (del. Dr cf. We) 15:14; Is 22:3; Je 4:29; 26:21; 39:4; 52:7; Ne 6:11; fig. of days fleeing away Jb 9:25; of man, like a shadow Jb 14:2; c. מִן flee from a place 1 S 20:1; 2 S 19:10 (+ מֵעַל pers.) Is 48:20, a weapon Jb 20:24; a person, c. מֵאֵת 1 K 11:23, usually c. מִפְּנֵי Gn 16:6, 8; 31:27; 35:1, 7; Ex 2:15 (all JE) Ju 11:3; 2 S 21:11; 1 K 2:7; 12:2 = 2 Ch 10:2 ψ 3:1; 57:1 (titles) 139:7 Jon 1:10; מִיַּד י׳ fig. Jb 27:22; flee to, c. acc. place 1 S 27:4; 1 K 11:40; Ho 12:13; c. place & לְ Ne 13:10; c. place & ָה loc. Jon 1:3; 4:2 2 S 4:3; c. place & אֶל־ Nu 24:11 Am 7:12; c. אֶל־ & pers. 1 S 23:6 Gn 27:43 (J) 1 K 2:39 1 K 11:40; אַחֲרֵי & pers. 1 S 22:20; flee, sq. inf. 1 K 11:17 Dn 10:7. 3. flee = hasten, come quickly Ct 8:14. Hiph. Pf. הִבְרִיחוּ 1 Ch 8:13; Impf. יַבְרִיחַ Pr 19:26; sf. יַבְרִיחֶנּוּ Jb 41:20, וָאַבְרִחֵהוּ Ne 13:28, וַיַּבְרִיחוּ 1 Ch 12:15; Pt. מַבְרִחַ Ex 26:28;— 1. pass through, lit. Ex 26:28 (P) cf. Qal. 2. cause to flee, put to flight, animal Jb 41:20, men 1 Ch 8:13; 12:16; drive away Pr 19:26 Ne 13:28 (sq. מֵעָלַי).
τρέχω, Refs 8th c.BC+future θρέξομαι (ἀπο-) Refs 5th c.BC+; θρέξω only in Refs 3rd c.BC+; but ἀπο-θρέξεις Refs 5th c.BC+aorist 1 ἔθρεξα (see. below):—but the usual future and aorist come from the root δραμ-, i.e. δρᾰμοῦμαι Refs 5th c.BC+; Ionic dialect δραμέομαι LXX+6th c.BC+; δράμομαι in compound ἀναδράμεται Refs 1st c.AD+aorist 2 ἔδρᾰμον (see. below): perfect δεδράμηκα [ᾰ] Refs 5th c.BC+pluperfect ἐδεδραμήκεσαν (κατ-) Refs 5th c.BC+perfect δέδρομα (ἀνα-, ἐπι-) Refs 8th c.BC+ —passive, perfect δεδράμημαι (ἐπι-) Refs 5th c.BC+—The Verb is not common in Refs 8th c.BC+, who has present in Refs 8th c.BC+ was also old Attic dialect, epigram cited in Refs 5th c.BC+; but the common aorist was ἔδραμον, Refs 8th c.BC+—Doric dialect τράχω [ᾰ] Refs 5th c.BC+: future θραξοῦμαι Refs 5th c.AD+:—run, of men, ἰθὺς δράμε Refs 8th c.BC+; βαδίζειν καὶ τ. Refs 5th c.BC+; τρέχων, opposed to βάδην, Refs 8th c.BC+: the participle is frequently added to another Verb, τί οὐ τρέχων σὺ τὰς τραπέζας ἐκφέρει; why do you not run and carry out.. ? Refs 5th c.BC+ __2 of things, move quickly, τὸ δὲ [τρύπανον] τ. ἐμμενὲς αἰεί Refs 8th c.BC+; τὸ δ᾽ ἐν ποσὶ τράχον ἴτω let what is now before me go trippingly, Refs 5th c.BC+having run its course, Refs 5th c.BC+; πυρετὸς.. ἥκει τρέχων has come quickly, Refs 5th c.BC+ __3 οἱ τρέχοντες a constellation rising with Libra, Antiochus cited in Teucrum in Refs __II with accusative loci, run over, ῥόθια πεδία Refs 5th c.BC+ —in _Attic dialect_ Prose θέω seems to be more frequently in the present, and in some phrases used exclusively, e.g. θεῖν δρόμῳ, see at {θέω} (A) Refs 5th c.BC+ __II.2 with accusative cognate, δραμεῖν ἀγῶνα, βῆμα, δίαυλον, δρόμον, run a course, a heat, Refs 5th c.BC+; λαμπάδας, i. e. torch-races, Refs run a risk, Refs 5th c.BC+; πολλοὺς ἀγῶνας δραμέονται περὶ σφέων αὐτῶν run for their life or safety, Refs 5th c.BC+; τὸν ὑπὲρ ψυχῆς ἀγῶνα, κίνδυνον ὑπὲρ τῆς ψυχῆς τ., Refs 2nd c.BC+ running for his life, Refs 5th c.BC+; περὶ τῆς ψυχῆς Refs 5th c.BC+; περὶ νίκης falsa lectio in Refs 5th c.BC+; compare θέωRefs __II.3 παρὰ ἓν πάλαισμα ἔδραμε νικᾶν he was within one fall or bout of carrying off the victory, Refs 5th c.BC+; compare παράRefs __II.4 commit, μηδ᾽ ἑτέρας δραμεῖν ἀταξίας ἢ ἀσελγίας Refs 6th c.AD+
† [שָׁקַק] vb. run, run about, rush (appar. akin to √ I. שׁוק, whence שׁוֹק);— Qal Impf. 3 mpl. בָּעִיר יָשֹׁקּוּ Jo 2:9, of locusts (‖ יְרֻצוּן; > Gr proposes יִסְּקוּ from סלק); Pt. שֹׁקֵק Is 33:4, c. ב rei rush at, upon (like locusts); of roving, ranging bear Pr 28:15 (unless we read שַׁכּוּל); fig. of נֶפֶשׁ longing for water Is 29:8 (‖ עָיֵף and, v a, רֵקָה), ψ 107:9 (‖ רְעֵבָה). Hithpalp. Impf. 3 mpl. יִשְׁתַּקְשְׁקוּן Na 2:5, of chariots, they rush to and fro.
ὁρμάω, future -ήσωRefs 5th c.BC+: aorist ὥρμησα Refs 8th c.BC+; Laconian dialect imperative ὅρμᾱον, i.e. ὅρμαὁν, ={ὅρμησον}, Refs 5th c.BC+: perfect ὥρμηκα Refs 5th c.BC+:—middle and passive, Refs 5th c.BC+: Epic dialect imperfect ὡρμᾶτο Refs 8th c.BC+: future ὁρμήσομαι Refs 5th c.BC+: aorist ὡρμησάμην Refs 8th c.BC+ (ἐφ-), never in Prose, except ἐξ- Refs 8th c.BC+: perfect ὥρμημαι Refs 5th c.BC+perfect and pluperfect ὁρμέαται and -έατο (with variants ὡρμ-) Refs 8th c.BC+ codices usually have the augment, but Refs 8th c.BC+: (ὁρμή): __A active, __I causal, set in motion, urge on, cheer on, τινὰ εἰς πόλεμον Refs 8th c.BC+; ὁ. τινὰ ἐκ χερός tear from one's arms, Refs —passive, ὁρμηθεὶς θεοῦ ἄρχετο inspired by the god he began, Refs 8th c.BC+; ἵπποι.. ὁρμηθέντες ὑπὸ πληγῇσιν ἱμάσθλης urged on by.., Refs 8th c.BC+ __I.2 with a thing as the object, stir up, πόλεμον Refs: with accusative et infinitive, τὰς διόδους τῶν πτερῶν.. ὥρμησε πτεροφυεῖν Refs 5th c.BC+:—passive, ὡρμάθη πλαγά was sped, Refs 5th c.BC+ __II more frequently intransitive, start, __II.1 with infinitive, ἴρηξ ὃς ὁρμήσῃ διώκειν ὄρνεον ἄλλο starts in chase of.., Refs 8th c.BC+; ὁσσάκι δ᾽ ὁρμήσειε πυλάων.. ἀντίον ἀΐξασθαι whenever he started to rush for the gates,Refs; ἐξελαύνειν ὁρμῆσαι τὸν στρατόν began to lead out.., Refs 5th c.BC+eager to.., Refs 5th c.BC+ __II.2 with genitive, rush headlong at one, Τρώων Refs 8th c.BC+; also ὁ. ἐς μάχην hasten to battle, Refs 5th c.BC+; ὥρμασε (Doric dialect) ἐπὶ τὰ βασίλεια τῶν Σκυθᾶν Refs 2nd c.BC+: without any sense of hostility, rush, τᾶσδ᾽ ἀπὸ πέτρας πηδήσασα πυρὸς ἔσω Refs 5th c.BC+; set out, ἀπὸ [τῆς Οἰνόης] Refs 5th c.BC+; ἐπὶ τραγῳδίαν ὥρμηκε has turned to tragedy, Refs 2nd c.AD+; δηλώσεις.. τὴν φύσιν ἐπὶ τί μάλισθ᾽ ὥρμηκε, i. e. what your natural bent is,Refs 5th c.BC+ __II.3 absolutely, start, begin, ὥσπερ ὡρμήσαμεν, ἴωμεν Refs 5th c.BC+; αἱ μάλιστα ὁρμήσασαι [νῆες] the ships that were hottest in pursuit, Refs 5th c.BC+ __B middle and passive, like the intransitive active, Refs 4th c.BC+ __B.1 with infinitive, μὴ φεύγειν ὁρμήσωνται that they put not themselves in motion, set not themselves to flee, Refs 8th c.BC+; ὡρμήθη κόρυθα κρατὸς ἀφαρπάξαι he rushed to snatch.., Refs 8th c.BC+; ἦτορ ὡρμᾶτο πτολεμίζειν ἠδὲ μάχεσθαι was eager to.., Refs; μᾶλλον ὅρμητο στρατεύεσθαι was eager to march, Refs 5th c.BC+; ὅδε ὁ λόγος ὅρμηται λέγεσθαι this account has begun to be given, Refs 5th c.BC+; but λόγον, τὸν ὅρμητο λέγειν which he purposed to make, Refs __B.2 the object for or after which one goes is sometimes in genitive, Refs 8th c.BC+: a case with a preposition, ὡρμήθησαν ἐπ᾽ ἀνδράσιν Refs 8th c.BC+; μετά τινα after one, Refs 8th c.BC+; οἱ περὶ λόγον ἢ παιδείαν ὁρμώμενοι persons keen about.., Refs 5th c.BC+ __B.2.b the starting-point is expressed by ἐκ, ὡρμᾶτ᾽ ἐκ θαλάμοιο Refs 8th c.BC+, etc.; or ἀπό, Refs 5th c.BC+; or by a form in -θεν, σέθεν.. ὕμνος ὁρμᾶται θέμεν αἶνον Refs 5th c.BC+ start from, begin from, especially of the place where one carries on any regular operations, ἐνθεῦτεν ὁρμώμενοι living there and going out from thence to do their daily work, Refs 5th c.BC+; of fishers, ἐκ πλοίων ὁρμώμενοι Refs; of a general, making that place his head-quarters or base of operations, Refs 5th c.BC+; ἀπ᾽ ἐλασσόνων ὁρμώμενος setting out, beginning with smaller means, Refs; of rivers, ἐκ τῆς Ἴδης ὁ. rising.., Refs 5th c.BC+ __B.3 absolutely, rush, dart, attack, Refs 8th c.BC+; also with ἔγχεϊ, ξιφέεσσι, etc., added, Refs 8th c.BC+ __B.3.b generally, hasten, be eager, ὁρμώμενον δὲ μηδαμῶς μ᾽ ἀντισπάσῃς Refs 4th c.BC+comes forth, Refs; ὕβρις ἀτάρβητα ὁρμᾶται insolence goes fearless forth, Refs 5th c.BC+
προστρέχω, future -δρᾰμοῦμαιRefs 4th c.BC+:—run to or towards, come to one, πρὸς τοὺς νεκρούς Refs 5th c.BC+; τινι Refs 5th c.BC+: absolutely, run up, Refs __2 in hostile sense, make a sally, πρός τι Refs 5th c.BC+ __3 of things, happen to one, τινι Refs 1st c.BC+; προστρέχει πολλαχοῦ τὸ γίγνεται” occurs frequently, Refs 5th c.AD+ __II metaphorically, join or side with, [τῇ συγκλήτῳ] Refs 2nd c.BC+ __II.2 approach, -τρέχων τῇ ἐννόμῳ ἡλικίᾳ, i.e. not quite of age, Refs 1st c.AD+ __II.3 resemble, with dative, Refs 1st c.AD+
συντρέχω, future -δρᾰμοῦμαιRefs 5th c.BC+aorist 2 συνέδρᾰμον (see. below): perfect -δεδράμηκαRefs 2nd c.BC+:—run together so as to meet in battle, encounter, Πηνέλεως δὲ Λύκων τε συνέδραμον Refs 8th c.BC+; εἰς τὰς χεῖρας σ. Refs 2nd c.BC+ say with what death she has met, Refs 5th c.BC+ __2 assemble, gather together, Refs 5th c.BC+; run up to the rescue, Refs 1st c.AD+; συνδράμετε, Ῥωμαῖοι, Latin concurrite, Refs 2nd c.AD+; συνδραμόντων πλειόνων καὶ ἐπιτιμώντων αὐτῷ Refs 2nd c.BC+; ἐξέπεσον ἐκ τῆς ἰδίας, συνδραμόντων ἐπ᾽ αὐτοὺς τῶν ὁμοεθνῶν, διὰ τὸ παρασπονδῆσαι τοὺς αὑτῶν οἰκείους Refs 2nd c.BC+; of clouds, gather, Refs 5th c.BC+; of liquids, κάθυδρος οὗ κρατὴρ μειλιχίων ποτῶν ῥεύματι συντρέχει is mingled with.. , Refs 5th c.BC+; πρὸς τὴν τῆς ἐκμυζήσεως συναίσθησιν πλεῖον ἐπὶ τοὺς τόπους συντρέχει [τὸ γάλα] Refs 2nd c.AD+; ὑπερθοῦ.. ἵνα καὶ τὰ κοῦφά σοι συνδράμῃ wait.. till your jars come in (accumulate), Refs 3rd c.AD+; τῶν ἀργυρίων ὀφλόντων συνδραμεῖν Refs 4th c.AD+; ἔλεγεν.. συντρέχειν ἔτη πρὸς τὰ πή said the total amounted to Refs 2nd c.BC+ __3 concur, agree, ἀμφοτέρων ἐς τὠυτὸ αἱ γνῶμαι συνέδραμον Refs 5th c.BC+; συντρέχειν τοῖς κριταῖς concur in the choice of judges, Refs 5th c.BC+ __4 of lines, run together, meet, εἰς μίαν βάσιν Refs 5th c.BC+ __5 concur, coincide, of points of time, εἰ μὴ τέρμα συντρέχοι βίου Refs 4th c.BC+; τοῦ.. χρόνου τὸ μῆκος αὐτὸ σ. exactly coincides, Refs 5th c.BC+; of symptoms, Refs 2nd c.AD+; impersonal, συντρέχει εἰς ἓν τόδε there is a concurrence in this one point, Refs 5th c.BC+; σ. τινί concur or coincide with, Refs 5th c.BC+; σ. τῇ διαβολῇ concur in, second, Refs 2nd c.AD+; σ. βασιλῆϊ vie with, Refs 3rd c.BC+ __6 run together, shrink up, μύες Refs 5th c.BC+; χιτῶνος ἐπανισταμένου καὶ.. εἰς ἑαυτὸν σ. (with the respiration) Refs 2nd c.AD+; εἰς ἑαυτό, of a tumour, disappear on pressure, Refs 6th c.AD+; συντρέχοντος τοῦ δέρματος διὰ τὴν ἰδίαν μαλακότητα yielding, Refs 2nd c.AD+ __II run a race with, τινι Refs 5th c.BC+ __II.2 run alongside, Refs 5th c.BC+ __II.3 run away together, σὺν τοῖς λοιποῖς γεωργοῖς Refs
ὁρμ-ή, ἡ, rapid motion forwards, onrush, onset, assault, μόγις δέ μευ ἔκφυγεν ὁρμήν Refs 8th c.BC+; ἐκ τοῦ αὐτοῦ χωρίου ἡ ὁ. ἔσται the attack, invasion, Refs 5th c.BC+; also of an impulse received from another, ἐμέ τ᾽ εἰσορόων καὶ ἐμὴν ποτιδέγμενος ὁ. Refs 8th c.BC+ __2 more frequently of things, πυρὸς ὁ. the rage of fire, Refs 8th c.BC+; ὑπὸ κύματος ὁρμῆς by the shock of a wave, Refs 8th c.BC+; but ἐς ὁρμὴν ἔγχεος ἐλθεῖν within my spear's cast, within reach of my spear, Refs 8th c.BC+; ὁ. γονάτων spring of knee, i.e. power to spring or leap, Refs 5th c.BC+; ποδὸς ὁ. speed of foot, Refs 5th c.BC+: plural, of the tides, Refs 2nd c.AD+ __II impulse to do a thing, effort, μίνυνθα δέ οἱ γένεθ᾽ ὁρμή Refs 8th c.BC+; τίς προσήγαγε χρεί; τίς ὁ.; Refs; οὕτω καθ᾽ ὁρμὴν δρῶσιν, i. e. with so much zeal,Refs 5th c.BC+; μιᾷ ὁ. with one impulse, Refs 5th c.BC+: with genitive objecti, eager desire of or for a thing, Refs 5th c.BC+: so with a preposition, ἡ ὁρμή, ἣν ὁρμᾷς ἐπὶ τοὺς λόγους Refs 5th c.BC+; ὁ. ἐπέπεσέ τισι, with infinitive, Refs 5th c.BC+; ὁ. παραστῆσαί τισι εἴς τι or with infinitive, Refs 2nd c.BC+; ὁ. σχεῖν, with infinitive, Refs __II.2 in Stoic philosophy, appetition, including reasoned choice and irrational impulse, Refs __II.3 Refs 4th c.BC+ __III setting oneself in motion, start on a march, etc., ἐν ὁρμῇ εἶναι to be on the point of starting, Refs 5th c.BC+; ἐπὶ παντὸς ὁρμῇ.. πράγματος at the start of every undertaking, Refs 5th c.BC+; ἡ ὁ. [τούτων τῶν ἀνέμων] the point at which these winds start, Refs 5th c.BC+. (Cf. Sanskrit s´rati 'flow'.)
εἰστρέχω, aorist I subjunctive εἰσθρέξωσιν Refs 3rd c.BC+: aorist 2 -έδρᾰμονRefs 5th c.BC+: perfect εἰσδεδράμηκα Refs 4th c.BC+:—run in, Refs 5th c.BC+; εἰσέδραμε Φᾶσιν, of a ship, Refs 3rd c.BC+ [prev. cited]; ἡ θεὸς (i.e. ποδάγρα) διὰ ποδῶν εἰ. Refs 2nd c.AD+
ἐπισυν-τρέχω, run together to a place, NT
κατατρέχω, aorist 1 infinitive καταθρέξαι only in Refs 5th c.AD+: aorist 2 Refs 6th c.BC+, etc.: perfect -δεδράμηκα [ᾰμ] Refs 5th c.BC+ —passive, aorist infinitive Refs 4th c.AD+:—run down, Ar.[same place]; Refs 6th c.BC+. __2 of seamen or passengers by sea, run to land, disembark, Refs 5th c.BC+: metaphorically, κ. ξένιον ἄστυ come to a haven in.., falsa lectio in Refs 5th c.BC+ __II transitive, run down, inveigh against, Refs 6th c.BC+ __II.2 overrun, ravage, lay waste, Refs 5th c.BC+, etc., oppress, Refs 2nd c.BC+ __II.3 run over, with genitive, Refs 3rd c.BC+. __II.4 pursue, LXX __II.5 hurry, Refs 1st c.AD+ __II.6 slip down, of a bandage, Refs 2nd c.AD+
περιτρέχω, future - θρέξομαι Refs 5th c.BC+: aorist περιέδρᾰμον Refs; but infinitive - θρέξαι Refs: perfect - δεδράμηκα Refs 5th c.BC+:—run round and round, τὸ δῶμα π., said by a drunken man, Refs 6th c.BC+; π. εἰς ταὐτόν come round, return to the same point, Refs 5th c.BC+ __2 run about everywhere, οἱ δὲ πυππάζουσι περιτρέχοντες Refs 5th c.BC+: generally, to be in motion, circulate, Refs 3rd c.AD+; ἡ περιτρέχουσα ὑγρότης flexibility of movement, of a surgeon operating, Refs 1st c.AD+ __3metaphorically, to be current, in vogue, ταῦτα περιτρέχοντα πᾶσι προσφέρεσθαι Refs 5th c.BC+; ἡ περιτρέχουσα ἑταιρεία common society, Refs; ὀνόματα περιτρέχοντα current, Refs 1st c.BC+; τέχνη περιτρέχουσα, of Rhetoric, comprehensive art, ars circumcurrens, Refs 1st c.AD+ __II with accusative, run round, τὴν λίμνην κύκλῳ Refs 5th c.BC+; run round searching, τὴν Πύκνα πᾶσαν Refs; run up to from all sides, τὸν δὲ βληθέντα περιέδραμε ὅμιλος Refs 5th c.BC+ __II.b of things, especially in perfect -δέδρομα, encompass, surround, περιδέδρομεν ἅψεα νοῦσος Refs 3rd c.BC+ __II.2 metaphorically, circumvent, take in, Refs 5th c.BC+
ὑποτρέχω, aorist -έδρᾰμον (see. below): poetry perfect -δέδρομαRefs; -δεδρόμηκα (see. infr. IV):—run in under, ὑπέδραμε καὶ λάβε γούνων ran in under the spear or sword and clasped his knees, Refs 8th c.BC+ (though it may be only, ran up to him); ὑ. πρὸς στέρνα πατρός Refs 5th c.BC+; ὑ. ὑπὸ τὴν τοῦ ἀκοντίου φοράν in under, within the dart's range, Refs 5th c.BC+run under the lee of.., NT+1st c.AD+ __II run under, stretch away under, ὑποδέδρομε βῆσσα Refs __III run in between, intercept, λῃστάς Refs 5th c.BC+; pass between a star and the earth, Refs 1st c.BC+ __III.2 ={ὑποσκελίζω}, trip up, overreach, τῶν στρατηγῶν ὑποδραμὼν τοὺς (Bentl. for τῶν) ἐκ Πύλου Refs 5th c.BC+ __III.3 interrupt, Diusap.Refs 5th c.AD+ __III.4 usurp, τὴν Ἡρακλέους προσηγορίαν Refs 2nd c.AD+ —passive, τὰς ὑποδεδραμημένας ἐπιστατείας the posts into which they have crept, Refs 2nd c.BC+ __IV overrun, steal over, ἔρευθος ὑ. steals over the skin, Refs 5th c.BC+; καί τις οἷον ἀπελπισμὸς ὑπέδραμεν τοὺς ἀνθρώπους a kind of despair came over people, Refs 7th c.BC+; in slightly different sense, ὑπέδραμέ τις ἔννοια.. τοῖς ἀνθρώπις occurred to people, Refs 2nd c.BC+; οὐχ ὑπέδραμε δέ it did not occur to him, Refs 1st c.BC+: with accusative et infinitive, Refs 2nd c.BC+ __V insinuate oneself into any one's good graces, flatter, fawn upon, ὑ. τινὰ θωπείᾳ Refs 5th c.BC+ __VI in Medicine texts, ἢν οἷον λίθοι ὑποτρέχωσιν if what seem to be stones get into the eye, Refs 5th c.BC+; but ὡς τὸ δάκρυον συμπεπηγὸς ὑποτρέχειν ποιέῃς so as to make the coagulated tears run off, Refs
† [דָּהַר] vb. rush, dash, of horse (onomat.? perhaps cf. Arabic دَهَرَ befall, fall upon, overcome, conquer)— Qal Pt. סוּס דֹּהֵר Na 3:2.
† [רִיר] vb. flow (like slime);—(Aramaic רִירָא, ܪܺܝܪܳܐ saliva, spittle; cf. Arabic رَالَ slaver, slobber);— Qal Pf. 3 ms. רָר בְּשָׂרוֹ אֶת־זוֹבוֹ Lv 15:3 his flesh (בָּשָׂר 3) flows with his issue.
† [רָצָא] vb. si vera l., ‖ form of רוּץ run, inf. abs. רָצוֹא Ez 1:14, but read יָצוֹא (יֵֽצְאוּ) Hi-Sm Co Toy, cf. Krae Berthol al.; 𝔊 om. verse and most mod. think interpol.—Vid. also רצה.