Domains / Reconciliation

Reconciliation

Community Cluster · 5 senses · 5 lemmas

Lemmas in this domain

καταλλ-άσσω, Attic dialect καταλλάττω, change money, Refs 1st c.AD+ (also in middle, Refs 4th c.BC+:—passive, Matreas cited in Refs 2nd c.AD+, with a play on signification Refs; change or give away, τὴν Χάριν τῶν νόμων for the laws, Refs 4th c.BC+; καταλλάσσειν τὸν βίον to leave life, Refs 2nd c.AD+ __b absolutely, transgress, contravene regulations, Refs __2 middle, exchange one thing for another, ἡδονὰς πρὸς ἡδονάς Refs 5th c.BC+; ἀντί τινος πάντα Refs 4th c.BC+: absolutely, exchange prisoners, Refs 2nd c.AD+ __II change a person from enmity to friendship, reconcile, σφέας NT+5th c.BC+middle, καταλλάσσεσθαι τὴν ἔχθρην τινί to make up one's enmity with any one, Refs 5th c.BC+ —passive, especially in aorist κατηλλάχθην or κατηλλάγην (former preferred by Trag., latter in Prose), to become reconciled, τινι Refs 5th c.BC+; θεοῖσιν ὡς καταλλαχθῇ Χόλου that he may be reconciled to them after his anger, Refs 5th c.BC+ __II.2 passive, of an offence, to be atoned for, φόνον ἐπιγαμίαις μὴ καταλλάσσεσθαι μηδὲ Χρήμασιν Refs 3rd c.BC+
καταλλ-ᾰγή, ἡ, exchange, especially of money, Refs 4th c.BC+ __2 money-changer's profit, agio, Refs 4th c.BC+ __3 freight, merchandise, metaphorically, [ἀραὶ] βαρεῖαι κ.Refs 4th c.BC+ __4 change, difference, Refs 1st c.BC+ __II change from enmity to friendship, reconciliation, καταλλαγὰς ποιεῖσθαι πρός τινας Refs 5th c.BC+ __II.2 reconciliation of sinners with God, NT
ἀποκαταλλάσσω, Attic dialect ἀποκαταλλάττω, reconcile again, NT; τὰ πάντα εἰς αὑτόνNT
διακᾰθ-αίρω, aorist participle -άραςRefs:—purge thoroughly, Refs 5th c.BC+; κρουνούς NT+4th c.AD+:—middle, of one's own stock, Refs 5th c.BC+ __II prune, Refs 4th c.BC+; δένδρα Refs 1st c.AD+
διαλλ-άσσω, Attic dialect διαλλάττω, future -ξω: perfect διήλλαχα Refs 4th c.BC+ __I middle, interchange, τὰς τάξεις Refs 5th c.BC+: absolutely, make an exchange, Refs 5th c.BC+ __II exchange, i.e., __II.1 give in exchange, τί τινι Refs 5th c.BC+; τινὰ ὑπέρ τινος one for another, Refs 1st c.BC+; or, __II.2 take in exchange, δ. ἀετοῦ βίον take an eagle's life for one's own, Refs 5th c.BC+; δ. Μακεδονίαν change one land for another, i.e. pass through a land, Refs 5th c.BC+:—middle, τι ἀντί τινος Refs 1st c.BC+ __II.3 simply, change, alter, κελεύθους Refs 5th c.BC+ __II.4 absolutely, change, alter, Refs 5th c.BC+to be discordant, Refs 5th c.BC+; διαλλάττοντας different, opposed to ὁμοίους, Refs 1st c.BC+ __II.4.b depart this life, die, Refs 4th c.BC+ __II.5 change money, δ. τὸ δηνάριον Refs 2nd c.AD+ __III especially change enmity for friendship, reconcile one to another, τινά τινι Refs 5th c.BC+: rarely with accusative singular, make it up with one, διαλλάξεις με φιλάσας Refs 3rd c.BC+:—passive with future διαλλαχθήσομαι Refs 5th c.BC+: perfect διήλλαγμαι Refs 4th c.BC+: aorist -ηλλάχθηνRefs 5th c.BC+:—to be reconciled, to be made friends, A.[same place], Refs 5th c.BC+ __IV intransitive, with dative person et accusative of things, differ from one in a thing, εἶδος δ. οὐδὲν τοῖσι ἑτέροισι Refs 5th c.BC+perfect participle διηλλαχώς differing, τῇ ἐγκλίσει AD [prev. cited] __IV.2 excel, πολὺ δ. τῇ ἀρετῇ Refs 4th c.BC+ — so, __V passive, to be different, τοῖς εἴδεσι διηλλαγμένα Refs 5th c.BC+