Life and Living
Community Cluster · 18 senses · 11 lemmas
Lemmas in this domain
חָיָה283 vb. live (NH Ph. id.; Arabic حَىَّ, حَيِىَ; Sab. חיו MordtZMG 1876, 28; Ethiopic ሐይወ Aramaic ܚܝܳܐ, חֲיָא; Palm. חיי life, life-time, Vog 32, 74)— Qal203 Pf. חָיָה Ec 6:6 + 4 times; יְ֯חָיָה Je 21:9; 38:2; חַי Gn 5:5 + 23 times (this and the following form are treated as ע״ע, the original weakness of the stem final י admitting of either ל״ה or ע״ע, Ges§ 761); וְחֵי Lv 25:36 (Bö§ 1181); 3 fs. חָֽיְתָה Gn 12:13 Je 38:17; וָחָ֑יָה Ex 1:16 (for חַיָּה Bö§ 1123 (3), Sam. חיתה); 2 ms. חָיִיתָ Dt 30:16, חָיִתָה Je 38:17; 3 m. pl. תָיוּ Nu 14:38, וְחָיוּ consec. Nu 4:19 + Zc 10:9 (where read Pi. וְתִיּוּ StaZAW i, 1881, 22 so 𝔊), וִחְיִיתֶם Ez 37:5 + 2 times; Impf. יִחְיֶה Gn 17:18 + 27 times; יְחִי Dt 33:6 + 10 times; וִיתִי ψ 49:10 + 2 times; וְיֶ֑חִי Is 38:21, וַיְחִי Gn 5:3 + 37 times; וַיֶּ֑חִי Dt 4:33 + 4 times; 3 fs. תִּחְיַה Jos 6:17, תְּחִי Gn 19:20 + 5 times; 2 ms. תִּחְיֶה Gn 27:40 + 7 times; 2 fs. תִּחְיִי 2 K 4:7; 1 s. אֶחְיֶה 2 K 1:2 + 8 times; 3 mpl. יִחְיוּ Jos 9:21 + 8 times; 3 fpl. תִּחְיֶינָה Ez 13:19; 37:3; 2 mpl. תִּחְיוּ Dt 4:1 + 2 times; תִּחְיוּן Dt 5:30; 8:1; 1 pl. נִחְיֶה 2 K 7:4 + 7 times; Imv. וֶחְיֵה Gn 20:7 Pr 4:4, וֶחְיֶ֯ה Pr 7:2; fs. חֲיִי Ez 16:6(×2); mpl. וִחְיוּ Gn 42:18 + 7 times; Inf. abs. חָיֹה 2 K 8:10 + 6 times; חָיוֹ Ez 3:21 + 3 times; cstr. לִחְיוֹת Ez 33:12, sf. חֲיוֹתָם Jos 5:8;— 1. live: a. have life, Gn 31:32(E), Ex 33:20(J), Nu 4:19 (P), Dt 30:16 +; also in phrase וַיְחִי and he lived (so many years) with acc. of time, Gn 5:3–30 (16 times) 9:28; 11:11–26 (14 times) 47:28 (all P), 50:22 (E), 2 K 14:17 = 2 Ch 25:25 Jb 42:16. b. continue in life, remain alive Gn 20:7 (E), Lv 25:36 2 S 12:22 +; also †ח׳ נפשׁ live, of the soul or the self Gn 12:13; 19:20 (J), 1 K 20:32 ψ 119:175 Je 38:2, 17, 20 Is 55:3; וְחַי הַיָּ֑לֶד and the boy may live 2 S 12:22; †ח׳ לִפְנֵי live in the presence of Gn 17:18 (P) Ho 6:2; †ח׳ ב׳ live among La 4:20. †c. sustain life, live on or upon (על), of the animal life, by the sword Gn 27:40 (J), by bread Dt 8:3; elsewhere in pregnant sense of fulness of life in divine favour, sustained by (על) everything that issueth out of the mouth of י׳ Dt 8:3; his promises (?) Is 38:16; of wicked man, by repentance Ez 33:19; c. בְּ by the statutes and judgments of י׳ if a man do them, Lv 18:5 (H) Ez 20:11, 13, 21, 25 Ne 9:29; צַדִּיק בֶּאֱמוּנָתוֹ יִחְיֶה a righteous man by his faithfulness shall live Hb 2:4. †d. live(prosperously) יְחִי הַמֶּלֶך may the king live 1 S 10:24 2 S 16:16(×2) 1 K 1:25, 31, 34, 39 2 K 11:12 2 Ch 23:11; יְחִי לְבַבְכֶם ψ 22:27; 69:33; המלך לעולם יחיה Ne 2:3. †2. be quickened, revive: a. from sickness Nu 21:8, 9 Jos 5:8 (E) 2 K 1:2; 8:8, 9, 10, 14; 2 K 20:1, 7 = Is 38:1, 9, 21. b. from discouragement of the spirit Gn 45:27 (E). c. from faintness Ju 15:19. d. from death 2 K 13:21 Jb 14:14 Is 26:14, 19; by return of נפשׁ 1 K 17:22, of רוּחַ Ez 37:3, 5, 6, 9, 10, 14 (and so Ju 15:19 c). †Pi. Pf. 3 ms. חִיָּה ψ 22:30; 3 fs. sf. חִיָּ֑תְנִי ψ 119:50; 2 ms. sf. חִיִּיתַנִי ψ 30:4; חִיִּיתָ֑נִי ψ 119:93; 3 pl. חִיּוּ Ju 21:14, הַחִיִּיתֶם Nu 31:15; Impf. יְחַיֶּה 1 S 27:9 +, etc.; Imv. sf. חַיֵּנִי ψ 119:25 + 8 times, חַיֵּיהוּ Hb 3:2; Inf. cstr. חַיּוֹת Gn 7:3 Ez 13:19; sf. חַיֹּתֵנוּ Dt 6:24 +, etc.; Pt. מְחַיֶּה Ne 9:6 1 S 2:6;— 1. preserve alive, let live Ex 1:17, 18, 22; 22:17 Jos 9:15 (JE), Gn 12:12 (J), Nu 31:15 (P), Dt 6:24; 20:16 Ju 21:14 1 S 27:9, 11 1 K 18:5 2 K 7:4 Je 49:11 Ez 3:18 Hb 3:2 Jb 36:6 ψ 30:4; 33:19; 41:3; 138:7; ח׳ נפשׁ preserve oneself alive ψ 22:30 Ez 18:27, or preserve persons alive Ex 13:18, 19, or preserve life 1 K 20:31; ח׳ זרע preserve seed alive Gn 7:3; 19:32, 34 (J); keep in existence heaven and earth Ne 9:6; nourish, young cow Is 7:21, lamb 2 S 12:3. 2. give life, to man when created Jb 33:4. 3. quicken, revive, refresh: a. restore to life, the dead 1 S 2:6 Dt 32:39 Ho 6:2; the dying ψ 71:20. b. cause to grow, grain Ho 14:8. c. restore, a ruined city 1 Ch 11:8, stones destroyed by fire Ne 3:34. d. revive, the people of י׳ by י׳ himself with fulness of life in his favour ψ 80:19; 85:7; 119:25, 37, 40, 50, 88, 93, 107, 149, 154, 156, 159; 143:11 Ec 7:12. †Hiph. Pf. הֶחֱיָה Jos 6:25 + 5 times; 2 ms. sf. הֶחֱיִתָנוּ Gn 47:25; 1 s. הֶחֱיֵיתִי Nu 22:33, הַחֲיִתֶם Jos 2:13 Ju 8:19; Imv. sf. הַחֲיֵינִי Is 38:16; הַחֲיוּ Nu 31:18; Inf. abs. הַחֲיֵה Jos 9:20; cstr. הַחֲיוֹת Gn 6:20 + 6 times; הַחֲיֹת Gn 6:19; 50:20; sf. הַחֲיֹתוֹ Ez 13:22;— 1. preserve alive, let live Gn 45:7; 50:20 (E) 47:25 Nu 22:33 Jos 2:13; 6:25 (all J), 14:10 (D); Gn 6:19, 20 Nu 31:18 Jos 9:20 (P), Ju 8:19 2 S 8:2 Ez 13:22; with נפשׁ Gn 19:19 (J). 2. quicken, revive: a. restore to health, a leper 2 K 5:7, Hezekiah Is 38:16. b. revive the לֵב and רוּחַ Is 57:15(×2). c. restore to life, the dead 2 K 8:1, 5(×3).
† I. חַי adj. alive, living;—ח׳ Gn 25:6 +; חָ֑י Gn 3:20 +, חֵי Am 8:14 + 15 times (Ew§ 329 explains as cstr., but Ges§ 93, R 7 n. al. as contracted abs.); f. חַיָּה Gn 1:20 +; pl. חַיִּים ψ 116:9 +;— 1. a. of God, as the living one, the fountain of life אֵל חַי Jos 3:10 (J), Ho 2:1 ψ 42:3; 84:3; אלהים חי 2 K 19:4, 16 = Is 37:4, 17; אלהים חיים Dt 5:23 1 S 17:26, 36 Je 10:10; 23:36; חי יהוה Yahweh is living ψ 18:47 = 2 S 22:47; גאלי חי my avenger is living Jb 19:25; the formula of the oath is חַי י׳ Ju 8:19 Ru 3:13 1 S 14:39, 45; 19:6; 20:3, 21; 25:34; 26:10, 16; 28:10; 29:6 2 S 4:9; 12:5; 14:11; 15:21 1 K 1:29; 2:24; 17:1, 12; 18:10; 22:14 = 2 Ch 18:13, 2 K 5:16, 20 Ho 4:15 Je 4:2; 5:2; 12:16; 16:14, 15; 23:7, 8; 38:16; חי אל Jb 27:2; חי האלהים 2 S 2:27; חי אדני י׳ Je 44:26; חי י׳ צבאות 1 K 18:15 2 K 3:14; as used by God Himself it is חי אנכי Dt 32:40, elsewhere חי אני Nu 14:21, 28 (P) Is 49:18; Je 22:24; 46:18 Ez 5:11; 14:16, 18, 20; 16:48; 17:16, 19; 18:3; 20:3, 31, 33; 33:11, 27; 34:8; 35:6, 11 Zp 2:9, cf. also חֵי דרך באר שׁבע, חֵי אלהיך דן Am 8:14; with the exception of בְּחֵי הָעֹולָם by him who liveth for ever Dn 12:7, חֵי is always (as an artificial distinction of scribes) used of non-sacred oaths, v. b. b. of man; אָדָם חַי a living man La 3:39, in antith. מֵת: חי חי Is 38:19; הַחַי collective Ec 7:2; Absalom 2 S 19:7; Naboth 1 K 21:15; a son or lad 2 S 12:21 1 K 3:22(×2), 23(×2), 25, 26(×2), 27; 17:23; usually pl. חיים alive, living Nu 16:30, 33 (J), 17:13 (P), Dt 4:4; 5:3 Is 8:19 ψ 55:16; 124:3 Pr 1:12 Ec 4:2(×2), 15; 6:8; 9:4, 5 Ru 2:20; taking prisoners alive Jos 8:23 (J) 1 S 15:8 1 K 20:18(×2) 2 K 7:12; 10:14(×2) 2 Ch 25:12; living (prosperously) 1 S 25:6 (We reads לָחִי = לְאָחִי (v. Klo Dr) to my brother, after 𝔙 fratribus meis); elsewhere in phrase כל־הימים אשׁר הֵם (אַתֶּם) היים על (פני) האדמה all the days that they (ye) live upon (the face of) the land Dt 4:10; 12:1; 31:13 1 K 8:40 = 2 Ch 6:31. Note phrases: עוֹד חַי (ים) yet alive Gn 25:6; 43:7, 27, 28; 45:28; 46:30 (J), 45:3, 26 Ex 4:18 (E), Dt 31:27 1 Sa 20:14 2 S 12:22; 18:14 1 K 20:32; בהיות חי 2 S 12:18 1 K 12:6 2 Ch 10:6; אֶרֶץ (הַ)חַיִים land of the living Is 38:11; 53:8 Je 11:19 Ez 26:20; 32:23, 24, 25, 26, 27, 32 ψ 27:13; 52:7; 142:6 Jb 28:13; ארצות הח׳ ψ 116:9; ספר ח׳ ψ 69:29; צרור הח׳ bundle of the living 1 S 25:29; אור הח׳ light of the living Jb 33:30 ψ 56:14. In the oath by life of men חי is pointed always חֵי: חֵי אדני המלך as my lord the king liveth 2 S 15:21; חֵי פרעה Gn 42:15, 16 (E); חֵי נַפְשְׁךָ 1 S 1:26; 17:55 2 S 14:19; חַי י׳ וְחֵי נַפְשְׁךָ as Yahweh liveth and as thy soul (or thyself) liveth 1 S 20:3; 25:26 2 K 2:2, 4, 6; 4:30 חַיֶּךָ וְחֵי נ׳ 2 S 11:11 (but on text v. We Dr). c. of animals, alive, living: ox Ex 21:35; 22:3 (E); goat Lv 16:10, 20, 21 (P); bird Lv 14:4, 6(×2), 7, 51, 53; dog, לְכֶלֶב חַי הוּא טוֹב מִן־הָאַרְיֵה הַמֵּת Ec 9:4 (comp. Arabic prov. Kalb ḥay wa-lâ maiyit, a living dog and no dead lion Wetzst Verhand. Berl. Anthrop. Ges 1878, 388); reptiles Gn 1:28 (P); animals in general Gn 9:3 (P); בשׂר חי living, raw flesh Lv 13:10, 14, 15(×2), 16 (P) 1 S 2:15. d. animals and man, phrases for either or both: כל חי Gn 3:20; 8:21 (J) Jb 12:10; 28:21; 30:23 ψ 143:2; 145:16; כל החי Gn 6:19 (P); נֶפֶשׁ חַיָּה Gn 1:20, 24, 30 (P) 2:7, 19 (J); כל נֶפֶשׁ חַיָּה Gn 9:12, 15, 16 (P) Ez 47:9; כל נפשׁ החיה Gn 1:21; 9:10 Lv 11:10, 46 (P). e. (dub.) of vegetation, as thorns, green, ψ 58:10 (Ges Ew Ol Pe, but De Ri Che Bae raw flesh, v. c supr. ad fin.) f. of water, flowing, fresh מים חיים Gn 26:19 (J), Lv 14:5, 6, 50, 51, 52; 15:13 Nu 19:17 (P), Je 2:13; 17:13 Zc 14:8 Ct 4:15. 2. (dub.) lively, active: אישׁ חַי an active man 2 S 23:20 (but Qr אישׁ חַיִל is to be preferred); איבי חיים mine enemies are lively ψ 38:20 (RV, but Houb Ol Ew Hu. Che al. read חִנָּם, ‖ שׁקר). 3. reviving: כָּעֵת חַיָּה at the time (when it is) reviving, the spring Gn 18:10, 14 (J), 2 K 4:16, 17.
ζῶ (contraction from ζώω: ζάω only in Grammars, Refs 4th c.AD+; imperative ζῆ Refs 5th c.BC+ see at {ζῆ}; optative ζῴη; infinitive ζῆν: imperfect ἔζων Refs 5th c.BC+; ἔζην in most codices of Refs 4th c.BC+; 3rd.pers. plural ἔζων Refs 5th c.BC+: future ζήσω Refs 5th c.BC+: aorist 1 ἔζησα Refs 5th c.BC+: perfect ἔζηκα Refs 4th c.BC+aorist and perfect are mostly supplied from βιόω.- Exc. participle ζῶντος, Refs 8th c.BC+ always uses the Epic dialect Ionic dialect Lyric poetry present ζώω (also in Refs 5th c.BC+; subjunctive ζώῃ Refs 5th c.BC+, contraction ζῷ Refs; Cretan dialect δώω Refs; infinitive ζωέμεναι, -έμεν, Refs 8th c.BC+: imperfect ἔζωον Refs 8th c.BC+; Ionic dialect ζώεσκον Refs 8th c.BC+aorist 1 ἔζωσα (ἐπ-) Refs 5th c.BC+; infinitive ζῶσαι Refs: perfect participle ἐζωκότα Refs; infinitive ζόειν Refs 7th c.BC+: imperfect ζόεν Refs 3rd c.BC+. (Root g[uglide]iē-, g[uglide]iō- also in βίος and ὑγιής (which see).) __I properly of animal life, live, Refs 8th c.BC+; also of plants, τὸ ζῆν κοινὸν εἶναι φαίνεται καὶ τοῖς φυτοῖς Refs 4th c.BC+; ἐλέγχιστε ζωόντων vilest of living men, Refs 8th c.BC+; ῥεῖα ζώοντες living at ease, of the gods, Refs 8th c.BC+; ζῶν κατακαυθῆναι to be burnt alive, Refs 5th c.BC+ whereby men live in comfort, Refs 8th c.BC+; ἐπὶ τοῖς αἰσχίστοις ἔργοις, ἐπὶ τοῖς παροῦσιν ἀγαθοῖς, Refs 5th c.BC+; also ζῆν ἀπό τινος to live on a thing, NT+6th c.BC+: with participle, ζῆν συκοφαντῶν Refs 5th c.BC+ for oneself, uncertain reading in Refs 5th c.BC+; τὸ ζῆν,= ζωή, NT+5th c.BC+; also, a living, τὸ ζ. οὐκ ἔχομεν Refs 3rd c.AD+; ζήτω ὁ βασιλεύς long live the king, LXX; βασιλεῦ, εἰς τὸν αἰῶνα ζῆθιLXX; asseverations, ζῶ ἐγώ, καὶ ζῶν τὸ ὄνομά μου, καί.. LXX; ζῇ κύριος, εἰ.., ὅτι..,LXX __I.2 ={βιόω}, live, pass one's life, with accusative cognate, ζώεις δ᾽ ἀγαθὸν βίον Refs 8th c.BC+; ἐκ τῶν ἄλλων ὧν ἔζης from the other acts of your life, Refs 4th c.BC+ __I.3 aorist 1 ἔζησα, causal, quicken, ἐν τῇ ὁδῷ σου ζῆσόν με LXX __II live in the fullest sense, δι᾽ ὧν ζῆν ἐπιστάμεθα Refs 5th c.BC+; in religious or mystical sense, NT, cf. Ramsay Cilies and Bishoprics Refs; θεὸς ζῶν LXX: frequently metaphorically of things, to be in full vigour, ὄλβος ζώει μάσσων Refs 5th c.BC+; ἀεὶ ζῇ ταῦτα [νόμιμα] Refs; τὰς ξυμφορὰς τῶν βουλευμάτων ζώσας μάλιστα have most living power, NT+5th c.BC+; ζῶσα φλόξ living fire, Refs 5th c.BC+; ὕδωρ ζῶν spring water, LXX+NT+1st c.BC+ ζῶ (contraction from ζώω: ζάω only in Grammars, Refs 4th c.AD+; imperative ζῆ Refs 5th c.BC+ see at {ζῆ}; optative ζῴη; infinitive ζῆν: imperfect ἔζων Refs 5th c.BC+; ἔζην in most codices of Refs 4th c.BC+; 3rd.pers. plural ἔζων Refs 5th c.BC+: future ζήσω Refs 5th c.BC+: aorist 1 ἔζησα Refs 5th c.BC+: perfect ἔζηκα Refs 4th c.BC+aorist and perfect are mostly supplied from βιόω.- Exc. participle ζῶντος, Refs 8th c.BC+ always uses the Epic dialect Ionic dialect Lyric poetry present ζώω (also in Refs 5th c.BC+; subjunctive ζώῃ Refs 5th c.BC+, contraction ζῷ Refs; Cretan dialect δώω Refs; infinitive ζωέμεναι, -έμεν, Refs 8th c.BC+: imperfect ἔζωον Refs 8th c.BC+; Ionic dialect ζώεσκον Refs 8th c.BC+aorist 1 ἔζωσα (ἐπ-) Refs 5th c.BC+; infinitive ζῶσαι Refs: perfect participle ἐζωκότα Refs; infinitive ζόειν Refs 7th c.BC+: imperfect ζόεν Refs 3rd c.BC+. (Root g[uglide]iē-, g[uglide]iō- also in βίος and ὑγιής (which see).) __I properly of animal life, live, Refs 8th c.BC+; also of plants, τὸ ζῆν κοινὸν εἶναι φαίνεται καὶ τοῖς φυτοῖς Refs 4th c.BC+; ἐλέγχιστε ζωόντων vilest of living men, Refs 8th c.BC+; ῥεῖα ζώοντες living at ease, of the gods, Refs 8th c.BC+; ζῶν κατακαυθῆναι to be burnt alive, Refs 5th c.BC+ whereby men live in comfort, Refs 8th c.BC+; ἐπὶ τοῖς αἰσχίστοις ἔργοις, ἐπὶ τοῖς παροῦσιν ἀγαθοῖς, Refs 5th c.BC+; also ζῆν ἀπό τινος to live on a thing, NT+6th c.BC+: with participle, ζῆν συκοφαντῶν Refs 5th c.BC+ for oneself, uncertain reading in Refs 5th c.BC+; τὸ ζῆν,= ζωή, NT+5th c.BC+; also, a living, τὸ ζ. οὐκ ἔχομεν Refs 3rd c.AD+; ζήτω ὁ βασιλεύς long live the king, LXX; βασιλεῦ, εἰς τὸν αἰῶνα ζῆθιLXX; asseverations, ζῶ ἐγώ, καὶ ζῶν τὸ ὄνομά μου, καί.. LXX; ζῇ κύριος, εἰ.., ὅτι..,LXX __I.2 ={βιόω}, live, pass one's life, with accusative cognate, ζώεις δ᾽ ἀγαθὸν βίον Refs 8th c.BC+; ἐκ τῶν ἄλλων ὧν ἔζης from the other acts of your life, Refs 4th c.BC+ __I.3 aorist 1 ἔζησα, causal, quicken, ἐν τῇ ὁδῷ σου ζῆσόν με LXX __II live in the fullest sense, δι᾽ ὧν ζῆν ἐπιστάμεθα Refs 5th c.BC+; in religious or mystical sense, NT, cf. Ramsay Cilies and Bishoprics Refs; θεὸς ζῶν LXX: frequently metaphorically of things, to be in full vigour, ὄλβος ζώει μάσσων Refs 5th c.BC+; ἀεὶ ζῇ ταῦτα [νόμιμα] Refs; τὰς ξυμφορὰς τῶν βουλευμάτων ζώσας μάλιστα have most living power, NT+5th c.BC+; ζῶσα φλόξ living fire, Refs 5th c.BC+; ὕδωρ ζῶν spring water, LXX+NT+1st c.BC+
חָיָה283 vb. live (NH Ph. id.; Arabic حَىَّ, حَيِىَ; Sab. חיו MordtZMG 1876, 28; Ethiopic ሐይወ Aramaic ܚܝܳܐ, חֲיָא; Palm. חיי life, life-time, Vog 32, 74)— Qal203 Pf. חָיָה Ec 6:6 + 4 times; יְ֯חָיָה Je 21:9; 38:2; חַי Gn 5:5 + 23 times (this and the following form are treated as ע״ע, the original weakness of the stem final י admitting of either ל״ה or ע״ע, Ges§ 761); וְחֵי Lv 25:36 (Bö§ 1181); 3 fs. חָֽיְתָה Gn 12:13 Je 38:17; וָחָ֑יָה Ex 1:16 (for חַיָּה Bö§ 1123 (3), Sam. חיתה); 2 ms. חָיִיתָ Dt 30:16, חָיִתָה Je 38:17; 3 m. pl. תָיוּ Nu 14:38, וְחָיוּ consec. Nu 4:19 + Zc 10:9 (where read Pi. וְתִיּוּ StaZAW i, 1881, 22 so 𝔊), וִחְיִיתֶם Ez 37:5 + 2 times; Impf. יִחְיֶה Gn 17:18 + 27 times; יְחִי Dt 33:6 + 10 times; וִיתִי ψ 49:10 + 2 times; וְיֶ֑חִי Is 38:21, וַיְחִי Gn 5:3 + 37 times; וַיֶּ֑חִי Dt 4:33 + 4 times; 3 fs. תִּחְיַה Jos 6:17, תְּחִי Gn 19:20 + 5 times; 2 ms. תִּחְיֶה Gn 27:40 + 7 times; 2 fs. תִּחְיִי 2 K 4:7; 1 s. אֶחְיֶה 2 K 1:2 + 8 times; 3 mpl. יִחְיוּ Jos 9:21 + 8 times; 3 fpl. תִּחְיֶינָה Ez 13:19; 37:3; 2 mpl. תִּחְיוּ Dt 4:1 + 2 times; תִּחְיוּן Dt 5:30; 8:1; 1 pl. נִחְיֶה 2 K 7:4 + 7 times; Imv. וֶחְיֵה Gn 20:7 Pr 4:4, וֶחְיֶ֯ה Pr 7:2; fs. חֲיִי Ez 16:6(×2); mpl. וִחְיוּ Gn 42:18 + 7 times; Inf. abs. חָיֹה 2 K 8:10 + 6 times; חָיוֹ Ez 3:21 + 3 times; cstr. לִחְיוֹת Ez 33:12, sf. חֲיוֹתָם Jos 5:8;— 1. live: a. have life, Gn 31:32(E), Ex 33:20(J), Nu 4:19 (P), Dt 30:16 +; also in phrase וַיְחִי and he lived (so many years) with acc. of time, Gn 5:3–30 (16 times) 9:28; 11:11–26 (14 times) 47:28 (all P), 50:22 (E), 2 K 14:17 = 2 Ch 25:25 Jb 42:16. b. continue in life, remain alive Gn 20:7 (E), Lv 25:36 2 S 12:22 +; also †ח׳ נפשׁ live, of the soul or the self Gn 12:13; 19:20 (J), 1 K 20:32 ψ 119:175 Je 38:2, 17, 20 Is 55:3; וְחַי הַיָּ֑לֶד and the boy may live 2 S 12:22; †ח׳ לִפְנֵי live in the presence of Gn 17:18 (P) Ho 6:2; †ח׳ ב׳ live among La 4:20. †c. sustain life, live on or upon (על), of the animal life, by the sword Gn 27:40 (J), by bread Dt 8:3; elsewhere in pregnant sense of fulness of life in divine favour, sustained by (על) everything that issueth out of the mouth of י׳ Dt 8:3; his promises (?) Is 38:16; of wicked man, by repentance Ez 33:19; c. בְּ by the statutes and judgments of י׳ if a man do them, Lv 18:5 (H) Ez 20:11, 13, 21, 25 Ne 9:29; צַדִּיק בֶּאֱמוּנָתוֹ יִחְיֶה a righteous man by his faithfulness shall live Hb 2:4. †d. live(prosperously) יְחִי הַמֶּלֶך may the king live 1 S 10:24 2 S 16:16(×2) 1 K 1:25, 31, 34, 39 2 K 11:12 2 Ch 23:11; יְחִי לְבַבְכֶם ψ 22:27; 69:33; המלך לעולם יחיה Ne 2:3. †2. be quickened, revive: a. from sickness Nu 21:8, 9 Jos 5:8 (E) 2 K 1:2; 8:8, 9, 10, 14; 2 K 20:1, 7 = Is 38:1, 9, 21. b. from discouragement of the spirit Gn 45:27 (E). c. from faintness Ju 15:19. d. from death 2 K 13:21 Jb 14:14 Is 26:14, 19; by return of נפשׁ 1 K 17:22, of רוּחַ Ez 37:3, 5, 6, 9, 10, 14 (and so Ju 15:19 c). †Pi. Pf. 3 ms. חִיָּה ψ 22:30; 3 fs. sf. חִיָּ֑תְנִי ψ 119:50; 2 ms. sf. חִיִּיתַנִי ψ 30:4; חִיִּיתָ֑נִי ψ 119:93; 3 pl. חִיּוּ Ju 21:14, הַחִיִּיתֶם Nu 31:15; Impf. יְחַיֶּה 1 S 27:9 +, etc.; Imv. sf. חַיֵּנִי ψ 119:25 + 8 times, חַיֵּיהוּ Hb 3:2; Inf. cstr. חַיּוֹת Gn 7:3 Ez 13:19; sf. חַיֹּתֵנוּ Dt 6:24 +, etc.; Pt. מְחַיֶּה Ne 9:6 1 S 2:6;— 1. preserve alive, let live Ex 1:17, 18, 22; 22:17 Jos 9:15 (JE), Gn 12:12 (J), Nu 31:15 (P), Dt 6:24; 20:16 Ju 21:14 1 S 27:9, 11 1 K 18:5 2 K 7:4 Je 49:11 Ez 3:18 Hb 3:2 Jb 36:6 ψ 30:4; 33:19; 41:3; 138:7; ח׳ נפשׁ preserve oneself alive ψ 22:30 Ez 18:27, or preserve persons alive Ex 13:18, 19, or preserve life 1 K 20:31; ח׳ זרע preserve seed alive Gn 7:3; 19:32, 34 (J); keep in existence heaven and earth Ne 9:6; nourish, young cow Is 7:21, lamb 2 S 12:3. 2. give life, to man when created Jb 33:4. 3. quicken, revive, refresh: a. restore to life, the dead 1 S 2:6 Dt 32:39 Ho 6:2; the dying ψ 71:20. b. cause to grow, grain Ho 14:8. c. restore, a ruined city 1 Ch 11:8, stones destroyed by fire Ne 3:34. d. revive, the people of י׳ by י׳ himself with fulness of life in his favour ψ 80:19; 85:7; 119:25, 37, 40, 50, 88, 93, 107, 149, 154, 156, 159; 143:11 Ec 7:12. †Hiph. Pf. הֶחֱיָה Jos 6:25 + 5 times; 2 ms. sf. הֶחֱיִתָנוּ Gn 47:25; 1 s. הֶחֱיֵיתִי Nu 22:33, הַחֲיִתֶם Jos 2:13 Ju 8:19; Imv. sf. הַחֲיֵינִי Is 38:16; הַחֲיוּ Nu 31:18; Inf. abs. הַחֲיֵה Jos 9:20; cstr. הַחֲיוֹת Gn 6:20 + 6 times; הַחֲיֹת Gn 6:19; 50:20; sf. הַחֲיֹתוֹ Ez 13:22;— 1. preserve alive, let live Gn 45:7; 50:20 (E) 47:25 Nu 22:33 Jos 2:13; 6:25 (all J), 14:10 (D); Gn 6:19, 20 Nu 31:18 Jos 9:20 (P), Ju 8:19 2 S 8:2 Ez 13:22; with נפשׁ Gn 19:19 (J). 2. quicken, revive: a. restore to health, a leper 2 K 5:7, Hezekiah Is 38:16. b. revive the לֵב and רוּחַ Is 57:15(×2). c. restore to life, the dead 2 K 8:1, 5(×3).
ἀφθαρ-σία, ἡ, incorruption, immortality, NT+4th c.BC+ __II integrity, sincerity, NT
ἄφθαρ-τος, ον, uncorrupted, undecaying, Refs 3rd c.BC+ __II incorruptible, Refs 4th c.BC+ __II.2 eternal, Refs 4th c.BC+; immortal, πνεῦμαLXX+1st c.BC+; of poems, ΜοῦσαιRefsadverb -τως, τιμᾶνRefs
† [חֲיָא] vb. live (v. BH חָיָה);— Pe. Imv. לְעָֽלְמִין חֱיִי live for ever! Dn 2:4; 3:9; 5:10; 6:7, 22. Haph. Pt. מַחֵא (K§ 11, 3 b) γ) HptKmp. Dn. 28) Dn 5:19 let live.
ἀθᾰνᾰσία, ἡ, immortality, Refs 5th c.BC+ __II elixir or antidote, ἀ. ΜιθριδάτουRefs 2nd c.AD+ __II.2 ={ἀμβροσία}, Refs 2nd c.AD+
ἀναζάω, infinitive -ζῆν, return to life, be alive again, NT: in Epic dialect form ἀναερτ-ζώω Refs 2nd c.BC+
διάγω [ᾰ], carry over or across, πορθμῆες δ᾽ ἄρα τούς γε διήγαγον Refs 8th c.BC+ __b intransitive, cross over, Refs __2 draw through, τὴν προβοσκίδα Refs 1st c.AD+ __3 Geometry texts, draw through or across, produce a line, Refs 3rd c.BC+ __4 draw apart, τὰ ὄμματα Refs __II of Time, pass, spend, αἰῶνα Refs; βίοτον, βίον, NT+5th c.BC+; γῆρας, νύκτα, Refs 5th c.BC+; δ. ἑορτήν celebrate it, Refs 2nd c.AD+ __II.2 intransitive, without βίον, pass life, live, Refs 4th c.BC+; ={διαιτῶμαι, διατρίβω}, Thom.Mag.p.90,98 R.; δ. ἐν φιλοσοφίᾳ Refs 5th c.BC+; tarry, ἐν τῷ δικαστηρίῳ Refs 2nd c.AD+:—middle, διαγόμενος Refs 5th c.BC+ __II.2.b delay, Refs 5th c.BC+: with accusative, spin out, protract, τοὺς λόγους Refs 2nd c.AD+ __II.2.c with accusative person, divert, fob off, ἐλπίδας λέγων διῆγε [τοὺς στρατιώτας] Refs 5th c.BC+ __II.2.d continue, δ. σιωπῇ Refs 5th c.BC+: frequently with participle, continue doing so and so, δ. λιπαρέοντας Refs 5th c.BC+; δ. μανθάνων, ἐπιμελόμενος, Refs 5th c.BC+ __II.2.e with adverbs, ἐν τοῖς χαλεπώτατα δ. Refs 5th c.BC+; also εὐσεβῆ δ. τρόπον περί τινα conduct oneself piously, Refs 5th c.BC+ __III cause to continue, keep in a certain state, πόλιν ὀρθοδίκαιον δ. Refs 5th c.BC+ __IV entertain, feed, τραγήμασι καὶ λαχάνοις τὸν στρατόν Refs 2nd c.AD+:—passive, [λέων] μελιτούτταις διήγετο Refs __V manage, κάλλιστα πάντα δ. Refs 5th c.BC+ __VI separate, force apart, τὰ σκέλεα LXX+5th c.BC+ __VI.2 divert, τινὰ ἀπό τινος Refs 2nd c.AD+; simply, divert, τὰς βασιλείους φροντίδας Refs
βῐόω, βιοῖ Refs 5th c.BC+; participle βιοῦντες Refs 4th c.BC+; subjunctive βιῶσι Refs 5th c.BC+: imperfect ἐβίουν Refs 5th c.BC+: future βιώσομαι Refs 5th c.BC+: aorist 1 ἐβίωσα Refs 5th c.BC+; but in earlier writers aorist 2 is more used, ὀβίων Refs 5th c.BC+; 3rd.pers. singular imperative βιώτω Refs 8th c.BC+; subjunctive βιῶ Refs 5th c.BC+, variant for{βιοίη} in Refs; infinitive βιῶναι Refs 8th c.BC+; participle βιούς Refs 5th c.BC+: perfect βεβίωκα Refs 5th c.BC+:—middle, βιόομαι Refs 5th c.BC+: for aorist middle see at {βιώσκομαι}:— passive, future βιωθήσομαι Refs 2nd c.AD+perfect βεβίωμαι (see. below).—In early writers present and imperfect are mostly supplied by ζάω: Refs 8th c.BC+ has only aorist 2:—live, pass one's life (opposed to ζάω, live, exist), βέλτερον ἢ ἀπολέσθαι ἕνα χρόνον ἠὲ βιῶναι Refs 8th c.BC+; β. παρανόμως, μετρίως, ἐνδόξως, Refs 5th c.BC+.. from the very actions of his own life, Refs 4th c.BC+ —passive, τὰ σοὶ κἀμοὶ βεβιωμένα the actions of our life, Refs 5th c.BC+; τὰ πεπραγμένα καὶ βεβ. Refs 4th c.BC+; ὅ γε βεβιωμένος [βίος] Refs; impersonal, βεβίωταί [μοι] I have lived, Latin vixi, Refs 1st c.BC+: —middle in active sense, Refs 5th c.BC+ __2 survive, ἐβίω καυθείς Refs 5th c.BC+ Oracle texts cited in Refs 2nd c.AD+