Forgive Grant Give
Community Cluster · 5 senses · 3 lemmas
Lemmas in this domain
χᾰρίζω, future χαριῶ Refs 5th c.BC+: aorist imperative χάρισον Refs:—usually middle χαρίζομαι, future -ιοῦμαιRefs 5th c.BC+; χαριῇ (variant{-εῖ}) also in Refs 5th c.BC+ is a false Aeolic dialect form in NT+2nd c.AD+: aorist ἐχαρισάμην Refs 8th c.BC+; Aeolic dialect imperative χάρισσαι Refs 7th c.BC+; Cretan dialect infinitive χαρίξασθαι Refs —passive forms, future χαρισθήσομαι in passive sense, NTaorist ἐχαρίσθην in passive sense, NTperfect κεχάρισμαι in active sense, κεχάρισαι Refs 5th c.BC+, -ισται Refs; also in passive sense, imperative -ίσθωRefs 5th c.BC+: pluperfect ἐκεχάριστο Refs 5th c.BC+, Epic dialect κεχάριστο Refs 8th c.BC+:—say or do something agreeable to a person, show him favour or kindness, oblige, gratify, with dative person, frequently in participle, χαριζομένη πόσεϊ ᾧ Refs 8th c.BC+; Καλλίᾳ χαριζόμενος to oblige, humour him, Refs 5th c.BC+; of a judge, give a partial verdict, χ. οἷς ἂν δοκῇ αὐτῷ Refs 5th c.BC+: absolutely, make oneself agreeable, comply, opposed to ἀντία φάσθαι, once in Refs 5th c.BC+; with participle added, χαρίζετο ἱερὰ ῥέζων Refs 8th c.BC+ do not court favour by lies, Refs 8th c.BC+; opposed to τὰ βέλτιστα λέγειν, Refs 4th c.BC+ __2 gratify or indulge a humour or passion, once in Refs 5th c.BC+; τῇ γαστρίRefs __3 in erotic sense, grant favours to a man, Refs 5th c.BC+: hence of Comedy, ὀλίγοις χαρίσασθαι Refs 5th c.BC+ __II with accusative of things, give graciously or cheerfully, δῶρα Refs 8th c.BC+; so with accusative person, χαρίζομαί σε τοῖς ὄχλοις Refs 1st c.AD+: with a strong oxymoron, ξείνια δυσμενέσιν λυγρὰ χ. Refs 7th c.BC+: with infinitive with Article, χ. τὸ ποθεῖν LXX+1st c.AD+; without the Article, πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν (variant{τὸ β}.) NT; χάρισαι [αὐτοῖς] μένειν allow them to remain, Refs 2nd c.AD+; so ἆρ᾽ ἄν τί μοι χαρίσαιο τοιόνδε—μή μου καταγελᾶ; Refs 5th c.BC+ __II.b χ. τὴν δέησιν grant the request, Refs 2nd c.AD+ __II.c passive, with accusative, to be favoured with, ἀνάγκᾳ πνεῦμα χαριζόμενος Refs __II.2 with genitive partitive, give freely of a thing, ἀλλοτρίων χ. Refs 8th c.BC+; ταμίη.. χαριζομένη παρεόντων giving freely of such things as were ready, Refs, etc.; παντοίων ἀγαθῶν γαστρὶ χαριζόμενοι Refs 6th c.BC+; προικὸς χαρίζεσθαι, of his bounty, Refs 8th c.BC+ __II.3 with accusative person, give up as a favour, τῇ μητρὶ χ. Ὀκτάβιον, by dropping a law aimed at him, Refs 1st c.AD+; but also, by unjust condemnation, NT; also τῷ θεῷ με ἐχαρίσω, of a dedication ceremony, Refs 2nd c.AD+ __II.4 forgive, τὴν ἀδικίαν τινί NT __III passive, especially in perfect and pluperfect, κεχάριστο θυμῷ was dear to her heart, Refs 8th c.BC+; τοῖσι Εὐβοεῦσι ἐκεχάριστο the pleasure of the Euboeans was done, Refs 5th c.BC+; ταῦτα μὲν οὖν μνήμῃ κεχαρίσθω let a tribute be paid.. Refs 5th c.BC+ __III.2 mostly participle perfect κεχαρισμένος, η, ον, as adjective, acceptable, welcome, ἐμῷ κεχαρισμένε θυμῷ Refs 8th c.BC+; κεχαρισμένα δῶρα θεοῖσι δίδωσι,Refs 8th c.BC+; κεχαρισμένα θεῖναί τινι to do things pleasing to one, Refs 8th c.BC+; κεχ. τοῖς θεοῖς λέγειν τε καὶ πράττειν, Refs 8th c.BC+; compare κεχαρισμένως. __III.3 later, comparative κεχαρισμενώτερος Refs 2nd c.AD+; superlative -ώτατοςRefs 4th c.AD+ —Rare in Trag., but frequently in _Attic dialect_ Prose.
δωρ-έω, future -ήσω Refs 8th c.BC+: aorist ἐδώρησα Refs 8th c.BC+:—give, present, δῶρον Refs 8th c.BC+ [same place]; present one with, θυσίαις Ἑρμᾶν Pi.[same place]:—passive, aorist δωρηθῆναι to be given or presented, Refs 5th c.BC+: in perfect passive, παρὰ θεῶν δῶρα ὑμῖν δεδώρηται Refs 5th c.BC+; and of persons, to be presented with a thing, χώρῃ Refs 5th c.BC+ __II more frequently middle δωρέομαι, ῥεῖα θεὸς.. ἵππους δωρήσαιτ᾽ Refs 8th c.BC+; δωρέεσθαί τί τινι present a thing to one, Refs 5th c.BC+; also δ. τινά τινι present one with a thing, Refs 5th c.BC+; δ. τινά to make him presents, Refs 5th c.BC+: perfect, δεδώρηται Refs 5th c.BC+ __II.2 in present and imperfect also, offer, Refs 5th c.BC+
χαρῐτ-όω, show grace to any one, τῆς χάριτος ἧς ἐχαρίτωσεν ἡμᾶς NTmiddle χαριτώσομαι I will bestow favour upon thee, Refs 4th c.AD+:—passive, to have grace shown one, to be highly favoured, LXX+NT; πρὸς πάντας ἀνθρώπουςRefs 4th c.AD+; ὄμμα στροφαῖς -ούμενον probably in Refs 4th c.AD+