Domains / Fewness and Smallness

Fewness and Smallness

Community Cluster · 20 senses · 12 lemmas

Lemmas in this domain

אֶחָד962 adj.num. one (Ph. אחד, Sab. id., cf. DHMZMG 1876, 707, Arabic أ��حَدٌ, Ethiopic አሐዱ Aramaic חַד,ܚܰܕ; on Assyrian êdu, aḫadu, cf. DlW No. 139)—abs. א׳ Gn 1:5 + cstr. אַחַ֫ד Gn 21:15 +; so even bef. prep. 1 S 9:3 al. v. Dr; f. abs. אַחַ֫ת Gn 2:21 +; אֶחָ֑ת Gn 11:1 +; cstr. אַחַ֫ת Dt 13:13 +; pl. m. אֲחָדִים Gn 11:1 + 4 times; חַד Ez 33:30 del. Co cf. 𝔊;— 1. one Gn 1:9; 27:38, 45 Ex 12:49 Jos 23:10 1 S 1:24 2 S 12:3 +, Zc 14:9 Mal 2:10 Jb 31:15 +, so also (emph.) 2 S 17:3 for MT אֲשֶׁר 𝔊 We Dr; one or two לֹא לְיוֹם אֶחָד וְלֹא לִשְׁנַיִם Ezr 10:13; as subst. sq. מִן Gn 2:21 Lv 4:2, 13 Is 34:16 +; הָא׳ Gn 19:9; 42:13, 32 2 K 6:3, 5 +; one and the same Gn 40:5 Jb 31:15; pl. דְּבָרִים אֲחָדִים †Gn 11:1 cf. Ez 37:17 (abs.), but v. Co; = few, a few יָמִים א׳ †Gn 27:44; 29:20 Dn 11:20; כְּאִישׁ אֶחָד as one man, together Ju 20:8 1 S 11:7; also כְּאֶחָד late = Aramaic כַּחֲדָא †Ezr 2:64 (= Ne 7:66) 3:9; 6:20 Ec 11:6; v. especially Is 65:25 (‖ earlier יַחְדָּו 11:6, 7). 2. = each, every Ex 36:30 Nu 7:3, 85; 28:21 1 K 4:7 2 K 15:20 +; also repeated, distrib. sense Nu 7:11; 13:2; 17:21 Jos 3:12; 4:2, 4. 3. = a certain 1 S 1:1 2 S 18:10 2 K 4:1 Est 3:8 + cf. 2 S 17:9 v. Dr 1 S 1:1; hence 4. = indef. art. 1 S 6:7; 24:15; 26:20 (but del. 𝔊 We Dr) 1 K 19:4, 5 +. 5. only 1 K 4:19, & (fem.) once 2 K 6:10 ψ 62:12; 89:36 (once for all); אַחַת לְשָׁלוֹשׁ שָׁנִים 2 Ch 9:21, א׳ בַּשָּׁנָה Lv 16:34 cf. Jb 40:5, פַּעַם אֶחָ֑ת Jos 6:3, 11 cf. v 14, בְּאַחַת Nu 10:4 בְּאַחַת is rather ‘in one (of the trumpets)’ Jb 33:14 it = in one way; at once בְּאֶחָ֑ת Pr 28:18 read prob. with 𝔖 Lag Dys Bi בַּשָּׁ֑חַת cf. וְאִנָּֽקְמָה נְקַם־אַחַת Ju 16:28 is rather ‘vengeance for one of my two eyes’ (v. GFM). Je 10:8 בְּאַחַת prob. = in one, altogether. 6. one … another, the one … the other א׳ … א׳ Ex 17:12; 18:3, 4 Am 4:7 2 S 12:1 Je 24:2 2 Ch 3:17 Ne 4:11 +; … הא׳ א׳ Lv 14:22; 15:15 2 S 14:6 read הָאֶחָד אֶת־אָחִיו 𝔊 We Dr; one after another, one by one, לְאַחַד אֶחָד Is 27:12 cf. Ec 7:27. 7. as ordinal, first (mostly P & late) Gn 1:5 (P) 2:11 (J) Ex 39:10 (P) Ez 10:14 Jb 42:14; of first day of month Ex 40:2 (P) Ezr 3:6; 10:16, 17 Ne 8:2 Hg 1:1; first year, שְׁנַת אַחַת 2 Ch 36:22 Ezr 1:1 Dn 1:21; 9:1, 2; 11:1; cf. first (day, יוֹם om.) Gn 8:5, 13 בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ; so Ex 40:17 Lv 23:24 Nu 1:1, 18; 29:1; 33:38 (all P) Dt 1:3 2 Ch 29:17 Ezr 7:9(×2) Ez 26:1; 29:17; 31:1; 32:1; 45:18. 8. in combin., a. אַחַד עָשָׂר eleven (cf. עָשָׂר, עַשְׁתֵּי) Gn 32:23; 37:9 (JE) Dt 1:2; so אַחַת־עֶשְׂרֵה Jos 15:51 (P) 2 K 23:36; 24:18 2 Ch 36:5, 11 Je 52:1 (precedes noun, except Jos 15:51); as ordinal, eleventh אַחַת עֶשְׁרֵה שָׁנָה Ez 30:20; 31:1 cf. 1 K 6:38 2 K 9:29; b. with other numerals, as cardinal אֶחָד וְאַרְבָּעִים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת Nu 1:41 cf. 2:16, 28; 31:34, 39 (all P; א׳ precedes other numeral); but אַרְבָּעִים וְאַחַת שָׁנָה (א׳ following) 1 K 14:21; 15:10 2 K 14:23 2 Ch 12:13 cf. 2 K 22:1 = 2 Ch 34:1; 2 K 24:18 = Je 52:1 = 2 Ch 36:11; Jose 12:24 (D) Is 30:17 Ezr 2:26 = Ne 7:30 cf. v 37; Dn 10:13; as ordinal בְּאַחַת וְשֵׁשׁ מֵאוֹת שָׁנָה Gn 8:13 (P) Ex 12:18 (P), 1 Ch 24:17; 25:28 2 Ch 16:13 (א׳ preceding); but 1 K 16:23 Hg 2:1 (א׳ following).
מְעַט101 subst. a little, fewness, a few;—מ׳ abs. and cstr., מְעָ֑ט Is 10:7 +, pl. מְעַטִּים †ψ 109:8 Ec 5:1;— 1. a. Gn 30:30 מעט אשׁר היה לך לְפָנַי the little that thou hadst, 47:9 מעט ורעים היו ימי שׁני חיי few and evil, Lv 25:52 Nu 26:54 (cf. 33:54) וְלַמְעַט תמעיט נחלתו and to the small (few) thou shalt make small his inheritance, v 56; 35:8 וּמֵאֵת הַֽמְעַט תמעיטו, Dt 7:7 וכי אתם הַֽמְעַט מכל־העמים ye are the fewest out of all peoples, 1 S 14:6 לְהוֹשִׁיעַ בְּרַב אוֹ בִמְעָ֑ט, Je 42:2 כִּי נִשְׁאַרְנוּ מְעַט מֵהַרְבֵּה we are left as few out of many, Ez 5:3 וְלָקַחְתָּ מִשָּׁם מְעַט בְּמִסְפָּר, Hg 1:6 זְרַעְתֶּם הַרְבֵּה וְהָבֵא מְעָ֑ט (cf. v 9), ψ 8:6 ותחסּרהו מעט מאלהים, 37:16 טוֹב מְעַט לַצַּדִּיק (cf. Pr 15:16; 16:8), 2 Ch 29:34 רַק הַבֹּהֲנִים הָיוּ לִמְעָ֑ט; as pred. Nu 13:18 הַמְעַט הוּא אִם־רָ֑ב, Jos 7:3 כִּי מְעַט הֵמָּה, Jb 10:20; Ru 2:7; Ne 7:4; Is 16:14 וּשְׁאָר מְעַט מִזְעָר.—Ho 8:10 וַיָּחֵלּוּ מְעַט and they begin as littleness (=to be minished) because of, &c. but read prob. (𝔊) וְיֶחְדְּלוּ מְעַט מִמְּשֹׁחַ and they shall cease for a little (d) from anointing, etc. b. as subst. with foll. gen., Gn 18:4 מְעַט מַיִם a little of water, 24:17, 43, מְעַט אֹכֶל 43:2; 44:25; 1 S 14:43; 17:28 מְעַט הַצֹּאן הָהֵ֫נָּה lit. the fewness of those sheep, Pr 6:10 +; as gen. to a previous subst., מְתֵי מְעָ֑ט men of fewness †Dt 26:5; 28:62; in appos., †Is 10:7 לְהַכְרִית גּוֹיִם לֹא מְעָ֑ט, Ezr 9:8 מִחְיָה מְעַט, Ne 2:12 וַאֲנָשִׁים מְעַט עִמִּי, Ec 9:4; either gen. or appos., 10:1; Dn 11:34 יֵעָֽזְרוּ עֵזֶר מְעָ֑ט with a help of smallness. c. twice declined as an adj., ψ 109:8 יִהְיוּ יָמָיו מְעַטִּים, Ec 5:1 על־כן יהיו דבריך מְעַטִּים. d. as adverb. acc., of place, 2 S 16:1 וְדָוִד עֹבֵר מְעַט; of time, Jb 10:20b; of degree, 2 K 10:18 אַחְאָב עָבַד אֶת־הַבַּעַל מְעָ֑ט, Ez 11:16 and have been to them for a sanctuary but little, Zc 1:15; repeated מְעַט מְעַט by little, by little=gradually, Ex 23:30; Dt 7:22. e. phrases:—a. with the interr. הֲ, †Gn 30:15 הַֽמְעַט קַחְתֵּךְ אֶת־אִישִׁי וְלָקַחַת was thy taking my husband (too) little? and (wilt thou be) for taking also my son’s love-apples? Nu 16:9–10 הַֽמְעַט מִכֶּם כִּי הִבְדִּיל … וּבִקַּשְׁתֶּם גַּם כְּהֻנָּה is it too little for you that J. hath separated, etc., … and do ye seek, etc.? v 13 הַֽמְעַט כִּי הֶעֱלִיתָנוּ … כִּי תִשְׂתָּרֵר גַּם הִשְׂתָּרֵר, Jos 22:17f. הַֽמְעַט לָנוּ … וְאַתֶּם תָּשׁוּבוּ וגו׳, Is 7:13 הַֽמְעַט מִכֶּם הַלְאוֹת אֲנָשִׁים כִּי תַלְאוּ וגו׳ is wearying men too little for you, that you will weary also my God? Ez 34:18 (as Ew Co AV RV), Jb 15:11; הַֽמְעַט מִמְּךָ תַּנְחוּמוֹת אֵל. But Ez 16:20 (si vera l.) was it (too) little because of thy whoredom? (was that insufficient for thee? Köiii. 406 m). b. עוֹד מְעַט וְ׳, †Ex 17:4 עוֹד מְעַט וּסְקָלֻנִי yet a little, and they will stone me, Je 51:33; Ho 1:4 ψ 37:10; עוֹד מְעַט מִזְעָר וְ׳ †Is 10:25; 29:17; cf. Hg 2:6; Jb 24:24. 2. †כִּמְעַט like a little: hence a. almost (cf. ὀλίγου), of unrealized action, Gn 26:10 כִּמְעַט שָׁכַב … almost had lain …, ψ 73:2 Qr, 94:17; 119:87 Pr 5:14 (all sq. pf.); Ez 16:47 כִּמְעַט קָט וַתַּשְׁחִתִי מֵהֶן like only(?) a little, and thou hadst done more corruptly than they; Ct 3:4 כִּמְעַט שֶׁעָבַרְתִּי מֵהֶם=hardly had I passed. b. with impf., just, 2 S 19:37 כמעט יעבר עבדך just would thy servant pass over; lightly, easily, quickly (cf. διʼ ὀλίγου), ψ 2:12 כִּי יִבְעַר כִּמְעַט אַפּוֹ, 81:15 Jb 32:22. c. =shortly, 2 Ch 12:7. d. =little worth, Pr 10:20 ולב רשׁעים במעט. e. pleon. for מְעַט, Is 1:9 (accents) שָׂרִיד כִּמְעָ֑ט a little remnant, ψ 105:12 (=1 Ch 16:19) כִּמְעַט וְגָרִים בָּהּ; כִּמְעַט רֶגַע like the littleness of a moment=for a little moment, Is 26:20; Ezr 9:8.
[קָלַל82] vb. be slight, swift, trifling (prob. orig. be light; NH [קָלַל], קַל, קִלֵּל = BH; Assyrian ḳalálu ii. despise, dishonour; so Tel Am (appar. Canaanism); Arabic قَلَ�� be small, scanty; Sab. קללם scanty Hal 143, 8 f. (cf. FellZMG liv (1900), 246); Ethiopic ቀለለ: be light, small, easy; ii. despise; 𝔗 קְלַל, Syriac ܩܰܠ, = BH; also (v. Pilp., etc.) Arabic قَلْقَلَ shake, ቈልቈለ: vibrate, whirl (of sword), ቀልቀለ: v. be shaken;—SchwallyZAW xi (1891), 170 ff. thinks shake original, v. מַקֵּל);— †Qal Pf. 2 ms. קַלּוֹתָ Na 1:14; 1 s. קַלֹּתִי Jb 40:4; 3 pl. קַלּוּ Gn 8:11 +; Impf. 3 fs. וַתֵּקַל 16:4; 1 s. וָאֵקֵל v 5; 3 mpl. יֵקָֽ֑לּוּ 1 S 2:30;— 1. be slight, of water, be abated, from off (מֵעַל) earth Gn 8:3, 11 (J). 2. be swift, c. מִן comp., of warriors 2 S 1:23, horses Je 4:13; Hb 1:8; one’s days Jb 7:6; 9:25. 3. trifling, i.e. of little account, of pers. Gn 16:4, 5 (J; both c. בְּעֵינֶיהָ); 1 S 2:30; Na 1:4; Jb 40:4. †Niph. Pf. 3 ms. נָקֵל (Ges§ 67 times) 2 K 20:10 +, וְנָקַל consec. 2 K 3:18; נָקָ֑ל Pr 14:6; 1 s. consec. וּנְקַלֹּתִי 2 S 6:22; Impf. 3 mpl. יִקַּ֫לּוּ Is 30:16; Pt. f. (עַל־)נְקַלָּה Je 6:14 + 2 times;— 1. shew oneself swift Is 30:16 (‖ עַל־קַל נִרְכָּ֑ב). 2. appear trifling, 1 S 18:23 (בְּעֵינֵיכֶם; Inf. subj., cf. Dr), c. מִן comp. be too trifling Is 49:6, especially of sin 1 K 16:31 (Inf. subj.), and (c. מִן comp.) Ez 8:17; easy 2 K 3:18 (בְּעֵנַי), 20:10 (c. Inf.), Pr 14:6; Pt. (as subst.) c. עַל in adv. phr. עַל־נְקַלָּה lightly i.e. superficially, Je 6:14; 8:11. 3. be lightly esteemed 2 S 6:22 (‖ שָׁפָל; opp. אִכָּכֵ֑דָה). Pi.40 Pf. 3 ms. קִלֵּל 2 S 19:22 +, etc.; Impf. יְקַלֵּל Lv 20:9 +, etc.; Imv. ms. קַלֵּל 2 S 16:10; Inf. cstr. קַלֵּל Gn 8:21 Jos 24:9, etc.; Pt. מְקַלֵּל Ex 21:17 +; sf. כֻּלֹּה מקללוני Je 15:10, read מְקַלְלַוְנִי! (Baer); err. for כֻּלְּהֶם קִלְלוּנִי JDMich Gf Gie Du al., etc.;—curse (prop. make contemptible): 1. c. acc. pers. homin. Ex 21:17 (E), Gn 12:3 (J), Lv 19:14 (H), Ju 9:27; 2 S 16:9 + 16 times; קִלְלַנִי קְלָלָה 1 K 2:8; obj. om. 2 S 16:5, 7, 10, 11, 13 ψ 62:5; 109:28 (opp. בֵּרַךְ); acc. pers. + ב of oath 1 S 17:43; 2 K 2:24; c. ב of oath alone Is 8:21. 2. c. acc. dei Ex 22:27 (E), Lv 24:15 (H), 1 S 3:13 (reading אֱלֹהִים for לָהֶם, 𝔊 Comm.), + (obj. om.) Lv 24:11, 14, 23. 3. c. acc. rei Gn 8:21 (י׳ subj.), Jb 3:1. †Pu. Impf. 3 ms. יְקֻלָּ֑ל Is 65:20 be cursed by death; 3 fs. תְּקֻלַּל Jb 24:18 their portion is cursed; Pt. pl. sf. מְקֻלָּלָיו ψ 37:22 those cursed by him (opp. מְבֹרָכָיו). †Hiph. Pf. 3 ms. הֵקַל Is 8:23; 2 ms. sf. הֱקִלֹּתַנִי 2 S 19:44 (van d. H. הֲ-); 3 pl. הֵקַלּוּ Ez 22:7; Impf. 3 ms. יָקֵל 1 S 6:5; Imv. ms. הָקֵל Ex 18:22 +; Inf. cstr. id., Is 23:9 Jon 1:5;— 1. make light, lighten, יָקֵל אֶת־יָדוֹ מֵעֲלֵיכֶם 1 S 6:5 he will lighten his hand from upon you; c. מֵעַל pers. alone, make light from upon one, lighten one’s burden Ex 18:22 (E), Jon 1:5; 1 K 12:10 = 2 Ch 10:10; + מִן partit. 1 K 12:4, 9 = 2 Ch 10:4, 9. 2. treat with contempt, acc. pers. 2 S 19:44; Is 23:9; Ez 22:7; dir. caus. bring contempt, dishonour Is 8:23 (opp. הִכְבִּיד). †Pilp. Pf. 3 ms. 1. shake קִלְקַל בַּחִצִּים Ez 21:26 (in divination). 2. (peculiarly) whet Ec 10:10 (proposes move quickly to and fro). †Hithpalp. reflex. of 1: Pf. 3 pl. הִתְקַלְקָ֑לוּ Je 4:24 hills shook themselves, shook.
μικρός and σμῑκρός, ά, όν, Doric dialect, Ionic dialect μικκός (which see): σμικρός is corroborated by metre in Refs 8th c.BC+, and might be restored in Refs 8th c.BC+; it is probably the only form in Refs 5th c.BC+ (μικρός Refs 5th c.BC+; most frequently in Refs 5th c.BC+; Attic dialect Inscrr. have σμικρός Refs:—small, little, __1 in Size, μ. ἔην δέμας Refs 8th c.BC+: as a Comedy texts exaggeration, δικαστηρίδιον μ. πάνυ Refs 5th c.BC+: with infinitive, μικροὶ δ᾽ ὁρᾶν Refs: as a term of reproach, Κλειγενὴς ὁ μικρός Refs 5th c.BC+; οἱ ἐν μικρῷ μεγάλοι short but stoutly built, Refs 2nd c.AD+ __2 in Quantity, σμικρὸν ἐπὶ σμικρῷ καταθεῖναι Refs 8th c.BC+; μ. ὄψον, ἀργυρίδιον, Refs 5th c.BC+ __3 in Amount or Importance, petty, trivial, slight, σμ. πρόφασις Refs 6th c.BC+; ἔπος, ἔγκλημα, ῥοπή, etc., Refs 5th c.BC+; ἐκ σμικροῦ λόγου on some slight pretext, Refs; ἐν σμικρῷ λόγῳ παρῆκεν as of small account,Refs 5th c.BC+; οὐδὲ μικρόν, ={οὐδὲ γρῦ}, Refs 4th c.BC+; of persons, of small account, opposed to μέγας, σμ. ἐν σμικροῖς, μέγας ἐν μεγάλοις Refs 5th c.BC+; βίος ὁ μ., ={μέτριος}, Refs 5th c.BC+; τίνος σμικροτάτου μεταβαλόντος, σμικρότατος τὴν δύναμιν, Refs 5th c.BC+; of the mind, οὐ σμικρὸν φρονεῖ Refs 5th c.BC+; of style, mean, [Φίλιστος] μικρὸς ταῖς ἐκφράσεσιν Refs 1st c.BC+; of festivals, of lesser importance, Ἁλίεια τὰ μεγάλα καὶ τὰ μ. Refs __II of Time, short, Refs 5th c.BC+; ἐν μικρῷ (i.e. χρόνῳ) shortly, LXX+5th c.BC+ __II.2 of Age, young, Refs 2nd c.BC+ __III Adverbial usages, __III.1 regular adverb σμικρῶς, but little, Refs 5th c.BC+; μικρῶς by a little, probably in Refs 3rd c.BC+: superlative σμικρότατα Refs 5th c.BC+ __III.2 σμικροῦ or μικροῦ within a little, almost, Refs 4th c.BC+; in full, μικροῦ δεῖν, see at {δεῖ} 11, δέω (B) 1; μικροῦ τινος ἀπελείφθη τοῦ μή.. Refs 3rd c.AD+; but μικροῦ πρίασθαι for a little, cheap, Refs 5th c.BC+ __III.3 σμικρῷ by a little, with comparative, Refs 5th c.BC+; also σμικρῷ πρόσθεν a little before, Refs 4th c.BC+ __III.4 μικρόν a little, σμικρὸν ὑπολείπεσθαι, σμ. τι παρακλίνειν, Refs 5th c.BC+; of Time, Refs 5th c.BC+ __III.5 with Preps., __III.5.a ἐπὶ σμικρόν but a little, Refs 5th c.BC+ __III.5.b κατὰ μικρόν into small pieces, Refs 5th c.BC+; also, little by little, κατὰ μικρὸν ἀεί Refs 5th c.BC+; opposed to συλλήβδην, Refs 5th c.BC+; καὶ κατὰ σμ. or μ. ever so little, Refs 5th c.BC+ __III.5.c παρὰ μικρόν within a little, παρὰ μ. ἐλθεῖν with infinitive, to be within an ace of doing, Refs 5th c.BC+; but τὸ παρὰ μ. σῴζεσθαι to be only just saved, Refs 6th c.AD+; gradual, imperceptible change, Refs 4th c.BC+; οὐδὲ παρὰ μ. ἦν κρεῖττον with infinitive, Refs 5th c.BC+; but also παρὰ μ. ποιεῖσθαι, ἡγεῖσθαι, to think little of.., Refs 5th c.BC+ __III.5.d μετὰ μικρόν a little after, NT __IV besides regular comparative and superlative μικρότερος, -ότατος Refs 5th c.BC+; see at {μείων. [ῑ} by nature; ῐ only in late Poetry, epigram cited in Refs 1st c.AD+ (Perh. cf. Latin mīca, mīcidus, OHG. smāhi, ONorse smár 'little'.)
ὀλίγος [ῐ], η, ον, later ὀλίος (which see), of Size, little, small, frequently in Refs 8th c.BC+; ὀλίγῃ ὀπί with small, low voice, Refs; of stature,Refs 3rd c.BC+; of Space, ὀ. χῶρος Refs 8th c.BC+; of Time, χρόνος Refs 5th c.BC+ __2 sometimes in a sense between that of Size and Quantity, ὀ. δόσις Refs 8th c.BC+not copious, Refs 5th c.BC+; ὑποστάσιες ὀλίγαι slight sediments, Refs; ὀ. καὶ οὐδέν little or nothing, Refs 5th c.BC+ __3 of Degree, ὀ. καὶ μέγας of low and high degree, Refs 7th c.BC+ __4 weak, ἀθυμοτέρη καὶ ὀλιγωτέρη φύσις Refs 5th c.BC+ __II of Number, few, or of Quantity, little, not in Refs 8th c.BC+, frequently in Attic dialect, Refs 5th c.BC+, but rare in Trag., as ὀλίγα κακά Refs 5th c.BC+; ἡ ὑπὸ τῶν ὀ. δυναστεία, αἱ διὰ τῶν ὀ. δυναστεῖαι, Refs 5th c.BC+ __II.2 with infinitive, ὀλίγους.. στρατιῇ τῇ Μήδων συμβαλεῖν too few to engage.., Refs 5th c.BC+ __III neuter ὀλίγον as adverb, a little, slightly, little, with Verbs, ὀ. παρακλίνας Refs 8th c.BC+ __III.2 with comparative adjectives, ὀλίγον προγενέστερος Refs 8th c.BC+; ὀ. τι πρότερον, variant for{ὀλίγῳ}, Refs 5th c.BC+; but ὀλίγῳ is more frequently in Prose, Refs 5th c.BC+ __IV special Phrases: __IV.1 ὀλίγου δεῖν almost (see. δεῖ II); ὀλίγου ἐδέησε καταλαβεῖν wanted but little of overtaking, Refs 5th c.BC+ alone, within a little, allbut, almost, ὀλίγου σεκύνες διεδηλήσαντο Refs 8th c.BC+close upon Refs 5th c.BC+; ὀ. ἦλθεν ἑλεῖνRefs 2nd c.AD+ __IV.2 δι᾽ ὀλίγου at a short distance, Refs 5th c.BC+; for (during) a short time, Refs 5th c.BC+; within or after a short time, Refs; but __IV.2.b δι᾽ ὀλίγων in few words, Refs 5th c.BC+ __IV.3 ἐν ὀλίγῳ (χώρῳ is added in Refs 5th c.BC+ in a small space, within small compass, Refs 5th c.BC+; κυκλωθέντων ἐν ὀ.Refs 4th c.BC+; also ἐν ὀ. (i.e. χρόνῳ) for a brief time, Refs 5th c.BC+; but also, in a short time, quickly, ἔγνων καὶ περὶ τῶν ποιητῶν ἐν ὀ. τοῦτο NT+5th c.BC+ __IV.3.b ἐν ὀλίγοις one among few, i.e. exceedingly, remarkably, ποταμὸς ἐν ὀ. μέγας Refs 5th c.BC+: frequently in later writers, Refs 1st c.AD+ __IV.4 ἐξ ὀλίγου at short notice, suddenly, ἐξ ὀ. καὶ δι᾽ ὀργῆς Refs 5th c.BC+ __IV.5 ἐς ὀλίγον, like{παρ᾽ ὀλίγον}, within a little, ἐς ὀ. ἀφίκετο τὸ στράτευμα νικηθῆναι Refs __IV.6 ἐπ᾽ ὀλίγον for a short time, Refs 5th c.BC+; a little at a time, Refs 5th c.BC+a little way on, near the beginning, Refs 2nd c.AD+ __IV.7 κατ᾽ ὀλίγον by little and little, Refs 5th c.BC+: but the adjective frequently takes the gender and number of its substantive, κατ᾽ ὀλίγους Refs 5th c.BC+; οὗτοι κατ᾽ ὀλίγους γινόμενοι ἐμάχοντο fought few at a time, in small parties, Refs 5th c.BC+; κατ᾽ ὀλίγον μαχεῖται (i.e. τὸ πλῆθος αὐτῶν) Refs 5th c.BC+ __IV.8 μετ᾽ ὀλίγον τούτων shortly after.., Refs 5th c.BC+ __IV.9 παρ᾽ ὀλίγον with little to spare, only just, ἀπέφυγες Refs 5th c.BC+; to within a short distance of, παρ᾽ ὀ. ἦλθε.. ἐκπεσεῖν Refs 2nd c.BC+; but __IV.9.b παρ᾽ ὀ. ποιεῖσθαι hold of small account, Refs 5th c.BC+ __IV.10 σὺν ὀλίγοις, ={ἐν ὀλίγοις, ἐπαινεθῆναι} Refs 1st c.AD+ __V regular adverb ὀλίγως is rare, NT+2nd c.AD+ __VI Comparison: __VI.1 the comparative is commonly supplied by μείων, ἥσσων, or ἐλάσσων (which see); the older form ὀλείζων (from *ὀλειγ-yων) is found in Refs 8th c.BC+; so in Attic dialect Inscrr., Refs 5th c.BC+; so in Alexandrian Poets, Refs 3rd c.BC+; ἐς ὀλίζονας ἀστέρας ἄρκτου poetical cited in Refs 2nd c.BC+; ὀλιζότερος is found in Refs 3rd c.AD+, compare ὀλιζό; ὀλιγώτερος is found in Refs 5th c.BC+ (with the sense weaker, seeRefs 2nd c.AD+ __VI.2 superlative ὀλίγιστος, η, ον, always of Number or Quantity, Refs 8th c.BC+; ὀλιγίστου, superlative of ὀλίγου (cf. IV. I), very nearly, Refs 5th c.AD+; ὀλίγιστον as adverb, least, very little, Refs 5th c.BC+at least, Refs; ἐν ὀλιγίστῳ διασαφῶν Refs 5th c.BC+
† [מָעַט] vb. be or become small, diminished, few (NH, Talm., id.; Arabic مَعِطَ is to be without hair on the body)— Qal Impf. יִמְעַט Ex 12:4, 2 mpl. תִּמְעָ֑טוּ Je 29:6, 3 mpl. יִמְעָ֑טוּ Is 21:17 +, וַיִּמְעֲטוּ ψ 107:39; Inf. מְעֹם Lv 25:16;—Ex 12:4 אִם־יִמְעַט הַבַּיִת מִהְיוֹת מִשֶּׂה if the house be too small for a lamb; Ne 9:32 אַל־יִמְעַט לְפָנֶיךָ אֵת כָּל־הַתְּלָאָה (cf. Ges§ 117 l); of a people, Je 29:6 וּרְבוּ שָׁם וְאַל־תִּמְעָ֑טוּ and become not few, 30:19 וְהִרְבִּתִים וְלֹא יִמְעָ֔טוּ, Is 21:17 ψ 107:39; Pr 13:11 הוֹן מֵהֶבֶל יִמְעָ֑ט diminishes (opp. יַרְבֶּה); Lv 25:16 וּלְפִי מְעֹט הַשָּׁנִים according to the fewness of the years. Pi. become few (Ges§ 52 k), Pf. 3 pl. Ec 12:3 וּבָֽטְלוּ הַטֹּחֲנוֹת כִּי מִעֵ֔טוּ. Hiph. Pf. 3 fs. consec. וְהִמְעִ֫יטָה (Ges§ 49 k), Lv 26:22, 1 s. with sf. וְהִמְעַטְתִּים Ez 29:15; Impf. 2 ms. תַּמְעִיט Lv 25:16, תַּמְעִטֵ֫נִי Je 10:24, 2 fs. תַּמְעִ֫יטִי 2 K 4:3, etc.;—make small or few, diminish: a. Lv 26:22 (of the sword) וְהִמְעִ֫יטָה אֶתְכֶם, Ez 29:15 וְהִמְעַטְתִּים, Je 10:24 אַל־בְּאַפְּךָ פֶּן־תַּמְעִטֵנִי lest thou make me (the people) small, ψ 107:38 וּבְהֶמְתָּם לֹא יַמְעִיט; Lv 25:16 וּלְפִי מְעֹט הַשָּׁנִים תַּמְעִיט מִקְנָתוֹ according to the smallness (fewness) of the years, thou shalt make small its price, Nu 26:54 לָרַב תַּרְבֶּה נַחֲלָתוֹ וְלַמְעַט תַּמְעִיט נַחֲלָתוֹ and to the small (few) thou shalt make small his inheritance (so 33:54). b. qualifying an action (sometimes to be understood from the context), Ex 16:17 וַיִּלְקְמוּ הַמַּרְבֶּה וְהַמַּמְעִיט and they gathered, he that made much, and he that made little (sc. לִלְקֹט), v 18 Nu 11:32 הממעיט אסף עשׂרה חמרים, 2 K 4:3 כֵּלִים רֵקִים אַל־תַּמְעִיטִי empty vessels make not few (sc. in borrowing); Ex 30:15 הֶעָשִׁיר לֹא יַרְבֶּה וְהַדַּל לֹא יַמְעִיט מִמַּחֲצִית הַשָּׁ֑קֶל לָתֵת וגו׳ shall not diminish from the half shekel to give, i.e. shall not give less, Nu 35:8 מֵאֵת הָרַב תַּרְבּוּ וּמֵאֵת הַמְעַט תַּמְעִיטוּ and from the few ye shall make few (sc. לָתֵת) i.e. ye shall give few (cities).
βρᾰχύς, εῖα (Ionic dialect έα Refs 5th c.BC+, ύ, dative plural βραχέοις Refs:—short, __1 of Space and Time, β. οἶμος, ὁδός, Refs 5th c.BC+; [αἰών] probably in Refs 5th c.BC+; μῦθος, λόγος, Refs; ἐν βραχεῖ (Ionic dialect βραχέϊ) in a short time, Refs 5th c.BC+; βραχὺ τῃδὶ μεταστῶμεν for a moment, Refs; of distance, β. ἀπόδοσις short return in ballplay, Refs 5th c.BC+; πρὸ βραχέος lamb.Refs: comparative, ἡ φάλαγξ -υτέρα ἐγένετο ἀναδιπλουμένη Refs 5th c.BC+ adverb βραχέως, [πολέμους] ἐπ᾽ ἀλλήλους ἐπιφέρειν scantily, seldom, Refs 5th c.BC+ __2 of Size, short, small, μορφάν β. Refs 5th c.BC+; βραχὺς ἐξικέσθαι θεῶν ἕδραν too puny to reach..,Refs 5th c.BC+; β. τεῖχος a low wall, Refs 5th c.BC+; βραχύ μοι στόμα πάντ᾽ ἀναγήσασθαι my mouth is too small to.., Refs 5th c.BC+; κατὰ β. προϊών little by little, Refs 5th c.BC+; παρὰ βραχύ scarcely, hardly, φυγεῖν Refs 5th c.BC+; ἁλὸς βραχύ a small quantity of salt, Bilabel Ὀψαρτ.Refs __3 of Number, few, ἐν βραχεῖ in few words, Refs 5th c.BC+; so διὰ βραχέων in few words, Refs 5th c.BC+ adverb βραχέως, ἀπολογεῖσθαι briefly, in few words, Refs 5th c.BC+ __4 of Value or Importance, of persons, humble, insignificant, Refs 5th c.BC+; of things, petty, trifling, ἀρχὴ β. ἐλπίδος Refs 5th c.BC+; β. τις ἀσάφεια a slight obscurity, Refs 2nd c.AD+; λυπεῖν τινὰ βραχύ, opposed to μέγ᾽ εὑρεῖν κέρδος, Refs 5th c.BC+ adverb, βραχὺ φροντίζειν τινός think lightly of, Refs 4th c.BC+ __5 short, of vowels or syllables, Refs 4th c.BC+; ἡ β. προσῳδία the sign ?~X, Refs 2nd c.AD+. (Cf. Avest. m[schwa]r[schwa]zu- 'short', Gothic gamaurgjan 'shorten', Latin brevis.)
† זְעֵיר n.[m.] a little (diminutive form Ol§ 180 LagBN 85)— 1. of quantity, amount (of instruction) ז׳ שָׁם ז׳ שָׁם Is 28:10, 13 (in both ‖ צַו, קַו). 2. of time, כַּתַּר־לִי ז׳ וַאֲחַוֶּ֑ךָּ Jb 36:2.
† מִזְעָר n.[m.] a little, a trifle, a few. 1. of time עוֹד מְעַט מִזְעָ֑ר Is 10:25; 29:17 yet a trifle, a little = a very little while. 2. of number שְׁאָר מְעַט מִזְעָר Is 16:14 a remnant, a very few (opp. לוֹא כַּבִּיר). In Is 3 without מעט:—ונשׁאר אנושׁ מִזְעָֽר ׃ Is 24:6.
φειδομένως, adverb sparingly, thriftily, NT+1st c.AD+; compare πεφεισμένως.
Included with: μέτριος, α, ον, also ος, ον Refs 5th c.BC+; Aeolic dialect μέτερρος Refs (but μέτριος Refs 7th c.BC+: (μέτρον):—within measure, moderate, and so, __I of Size, μ. ἄνδρες men of average height, Refs 5th c.BC+; μ. πῆχυς the common cubit, Refs; ἰσχὰς μ. a fair-sized fig, Refs; of Time, μ. μῆκος λόγων the proper length of speech, Refs 5th c.BC+; μ. χρόνος ἀκμῆς a fair average time of maturity, Refs __II of Number, [ἱππεῖς] μ. a reasonable number of.., Refs 5th c.BC+ __III mostly of Degree, moderate, ἔργα Refs 8th c.BC+; τὸ μ. the mean, Refs 5th c.BC+; μ. φιλία a friendship not too great, Refs 5th c.BC+; μ. ἐσθῆτι χρῆσθαι simple dress, Refs 5th c.BC+; μετρία φυλακῇ not in strict custody, Refs 5th c.BC+; μ. σχῆμα modest apparel, Refs 4th c.BC+; οἱ μ. respectable people, Refs 4th c.BC+; later, poor, μ. καὶ δυστυχεῖς Refs 4th c.AD+infinitive, ὅσον οἰόμεθα μέτριον εἶναι πιεῖν just sufficient, Refs 5th c.BC+ __III.2 tolerable, οἷς μὴ μ. αἰών Refs 5th c.BC+; μετρίων δεομένῳ making a moderate request, Refs 5th c.BC+; τὰ μ. tolerable terms. Decrees cited in Refs 5th c.BC+; μηδὲν μ. λέγειν nothing tolerably accurate, Refs 5th c.BC+; -ωτάτη ἡ δημοκρατία least intolerable, Refs 4th c.BC+ __III.3 of Persons, moderate in desires and the like, temperate, Refs 5th c.BC+; of Love, μάκαρες οἳ μ. θεοῦ (i.e. Ἀφροδίτης) μετέσχον Refs 5th c.BC+; also, moderate, fair, Refs 6th c.BC+; a favourite word in democratic states, μ. καὶ φιλάνθρωπος Refs 4th c.BC+ mild towards.., Refs 5th c.BC+ __III.4 proportionate, fitting, μισθὸς σώφροσι μ. Refs 5th c.BC+ __III.5 enjoying 'middling' health Refs __B adverb μετρίως moderately, within due limits, ἀπηγήσεσθαι Refs 5th c.BC+; in due measure, neither exaggerating nor depreciating, εἰπεῖν Refs 5th c.BC+; μ. ἔχειν to be in due proportion, neither too much nor too little, Refs 5th c.BC+; μ. ἔχειν βίου to be moderately well off, Refs 5th c.BC+: superlative -ώτατα Refs 5th c.BC+ __B.2 enough, μ. κεχόρευται Refs 5th c.BC+; moderately, pretty well, ἐν οἰκουμένῃ καὶ μ. πολιτείᾳ Refs 5th c.BC+; μ. [λέγειν] Refs 5th c.BC+ __B.3 modestly, temperately, χαίρειν Refs 5th c.BC+ to be moderately off, Refs 5th c.BC+; on fair terms, μ. ξυναλλαγῆναι Refs 5th c.BC+: comparative -ώτερον, πρός τινας φρονεῖν Refs 5th c.BC+ __B.4 μ. ἔχειν to be in 'middling' health, Refs 2nd c.AD+ __B.II neuter μέτριον and μέτρια as adverb, μέτριον ἔχειν Refs 5th c.BC+: also with Article, τὸ μέτριον ἀποκοιμηθῆναι Refs 5th c.BC+
† קָ֔ט Ez 16:47 (כִּמְעַט ק׳), dub.; Ki only (Arabic قطّ); del. 𝔊 𝔖 Thes Hi Co Berthol, Toy זֹאת, PerlesAnal. 30 קָטָן; Krae conj. כִּי־אִם עָטַפְתְּ, for כמעטקט.