H8597 H8597
Beauty, glory, splendor; honor and renown; ornamental finery
Closely related to the verb pa'ar ('to beautify, glorify'), this noun spans a spectrum from tangible adornment to transcendent glory. Priestly garments are made 'for glory and for beauty' (Exod 28:2, 40), where the physical magnificence of the vestments embodies divine honor. In prophetic and wisdom literature, it describes the crown of glory that comes with righteous old age (Prov 16:31) and the renown God intends for Israel among the nations (Deut 26:19). Isaiah uses it for concrete finery like ankle ornaments (Isa 3:18) and for Zion's glorious garments (Isa 52:1).
3. ornament, finery — Concrete ornamental objects or decorative finery, the most tangible end of the semantic spectrum. Isaiah 3:18 uses it of women's ankle ornaments ('the finery of the anklets'), and Isaiah 52:1 commands Zion to put on 'your beautiful garments.' This sense treats tip'eret as something wearable or displayable rather than an abstract quality, bridging the gap between adornment and the glory it represents. 3×
AR["زِينَةَ","زِينَتِكِ","وَ-لِلزِّينَةِ"]·ben["ও-শোভার-জন্য","তোমার-গৌরবের","শোভা"]·DE["Pracht","und-Pracht"]·EN["and-for-splendor","the-anklets","your-beauty"]·FR["et-splendeur","splendeur"]·heb["ו-ל-תפארת","תפארת","תפארתך"]·HI["और-सौन्दर्य-के-लिए","यरूशलेम","सौन्दर्य"]·ID["dan-kehormatan","keindahan","kemuliaanmu"]·IT["e-splendore","splendore"]·jav["kamulyanipun","lan-kangge-kamulyaning","rerengganing"]·KO["네-아름다움의","영화-로","영화를"]·PT["e-para-esplendor","esplendor-de","tua-glória"]·RU["великолепия-твоего","и-для-великолепия","красу"]·ES["ornamento-de","tu-hermosura","y-para-adorno"]·SW["na-kwa-pambo","pambo-la","utukufu-wako"]·TR["susunu","ve-sus-icin","yukselisinin"]·urd["اور-زینت-کے-لیے","اپنی-شان-کے","زینت"]
▼ 2 more senses below
Senses
1. glory, honor, majesty — Abstract glory, honor, and majesty ascribed to God, royalty, or a nation, covering 28 occurrences. Deuteronomy 26:19 pairs it with 'name' (shem) in the phrase 'for praise, fame, and glory.' David's prayer in 1 Chronicles 29:11-13 attributes tip'eret to God alongside greatness and power. The Spanish 'gloria' and French 'gloire' track this elevated, non-material sense, while the German 'Pracht' straddles glory and magnificence. 28×
AR["الْفَخَارِ","الْمَجْدُ","فَخْرٍ","فَخْرَ","فَخْرُ","فَخْرُكَ","فَخْرِهِمْ","مَجْدُ","مَجْدِكِ","وَ-جَلَالِكَ","وَ-جَلَالِنَا","وَ-فَخْرُ","وَ-فَخْرُهُ","وَ-لِ-مَجْدٍ","وَ-لِمَجْدٍ","وَ-مَجْدُ","وَالْمَجْدُ","وَلِ-فَخْرٍ","وَلِفَخْرٍ"]·ben["-এবং-আমাদের-মহিমার","-এবং-তোমার-মহিমার","আর-বৈভব","আর-সৌন্দর্যের-জন্য","এবং-গৌরব","এবং-গৌরবের-জন্য","এবং-তার-গৌরব","ও-গৌরবের-জন্য","ও-শোভার-জন্য","গৌরব","গৌরবের","তাদের-গৌরব","তোমার-গৌরব","মহিমা","শোভার-তাদের","শোভার-তোমার"]·DE["Pracht","[ותפארת]","[ותפארתו]","[תפארת]","dein-Herrlichkeit","und-Pracht","und-fuer-Herrlichkeit"]·EN["and-Your-glory","and-for-glory","and-glory-of","and-his-glory","and-our-glory","and-the-glory","glory","glory-of","house-of","inhabitants-of","the-beauty","their-glory","your-glory"]·FR["beauté","et-beauté","et-pour-gloire","et-son-splendeur-lui","et-splendeur","splendeur","ton-gloire"]·heb["ו-ה-תפארת","ו-ל-תפארת","ו-תפארת","ו-תפארתו","ו-תפארתך","ו-תפארתנו","תפארה","תפארת","תפארתך","תפארתם"]·HI["उनका-गौरव","और-के-लिए-महिमा","और-महिमा-अपनी-के","और-महिमा-उसकी","और-महिमा-के-लिए","और-महिमा-हमारी-का","और-शोभा","और-शोभा-के-लिए","और-शोभा-को","तेरी-शोभा-की","महिमा","महिमा-तेरी","वैभव-की","शोभा","शोभा-की"]·ID["Kemuliaan","dan-kemuliaan","dan-kemuliaan-Mu","dan-kemuliaan-kami","dan-kemuliaannya","dan-untuk-keindahan","dan-untuk-kemuliaan","kebanggaan-mereka","keindahanmu","kemuliaan","kemuliaan-mereka","kemuliaanmu"]·IT["e-per-gloria","e-splendore","e-splendore-suo","splendore","tua-gloria"]·jav["kaendahan","kaluhuran-panjenengan","kamulyan","kamulyan-piyambakipun-sedaya","kamulyanipun","lan-dhateng-kaendahan","lan-kamulyan","lan-kamulyan-Panjenengan","lan-kamulyaning-kawula","lan-kamulyanipun","lan-kanggé-kaluhuran","lan-kanggé-kamulyan","lan-kanggé-kamulyaning"]·KO["그들의-영광의","그들의-자랑이라","그리고-(전)-영광으로","그리고-그-영광과","그리고-너의-영광의","그리고-에-영광","그리고-영광-으로","그리고-영광으로-","그리고-영광은","그리고-영광이","그리고-영광이니라-그-의","그리고-우리의-영광의","네-영화의","영광-네","영광-을","영광-의","영광은","영광이","영화의"]·PT["Glória-de","a-glória-de","beleza","e-a-glória","e-glória-de","e-glória-nossa","e-glória-tua","e-para-glória","e-para-glória;","e-sua-glória","glória","glória-de","sua-glória","tua-glória","tua-glória?"]·RU["великолепия","великолепия-твоего","и-великолепия-Твоего","и-великолепия-нашего","и-для-великолепия","и-для-славы","и-для-украшения","и-слава","и-слава-его","радость","слава","слава-твоя","славу","славы","славы-их"]·ES["Hermosura-de","gloria","gloria-de","gloria-tuya","hermosura-de-ellos","la-gloria-de","su-gloria","tu-gloria","y-gloria-de","y-la-gloria","y-nuestra-gloria","y-para-gloria","y-su-gloria","y-tu-gloria"]·SW["na-kwa-utukufu","na-utukufu","na-utukufu-wa","na-utukufu-wake","na-utukufu-wako","na-yetu-tukufu","utukufu","utukufu-wa","utukufu-wako","utukufu-wao","wa-utukufu","za-utukufu-wako"]·TR["görkem","görkemi","görkemidir","görkemlerinin","görkemli","güzelliği","iftihari","ihtisamın","ve-görkem-için","ve-görkemi","ve-görkemidir","ve-görkemlilik","ve-görkemlilik-için","ve-güzellik-olarak","ve-yukselisimizin","ve-yukselisinin","ve-şan-olarak","şanlaman","şanının"]·urd["اور-تیرے-جلال-کے","اور-جلال","اور-زینت","اور-زینت-کے-لیے","اور-شان-اُس-کی","اور-شان-کے-لیے","اور-ہماری-شان-کا","اُن-کا-فخر","تیری-شان","تیری-شان-کی","جلال","زینت","شان","شان-اُن-کی","شان-کا","شان-کی"]
Deut 26:19, Judg 4:9, 1 Chr 22:5, 1 Chr 29:11, 1 Chr 29:13, Ps 78:61, Ps 89:17, Prov 16:31, Prov 17:6, Prov 19:11, Prov 20:29, Prov 28:12 (+16 more)
2. beauty, splendor — Aesthetic beauty, visual splendor, or outward magnificence of persons, places, or objects. The priestly vestments are made 'for glory and for beauty' (Exod 28:2, 40), and Esther 1:4 describes the king displaying 'the splendor of his excellent majesty.' Psalm 71:8 asks God to fill the psalmist's mouth with praise and 'your glory all the day.' The French 'beaute' and Spanish 'hermosura' consistently mark this aesthetic dimension. 20×
AR["بَهَاءٍ","بَهَائِهِ","جَلَالٍ","جَلَالِ","جَلَالِي","جَمَالٍ","جَمَالِكِ","زِينَتِكِ","فَخْرٍ","فَخْرَ","فَخْرِ","كَجَمَالِ","لِلجَمَالِ","مَجْدَكَ","وَ-فَخْرٌ","وَ-لِ-بَهاءٍ"]·ben["-এর-গৌরব","-শোভার্থে","আমার-গৌরবের","এবং-সৌন্দর্য","এবং-সৌন্দর্যের-জন্য","গৌরব","গৌরবের","জাঁকজমক","তার-সৌন্দর্য-এর","তোমার-মহিমা।","তোমার-সৌন্দর্যের","শোভার","শোভার-তোমার","শোভার-মতো","সৌন্দর্য-এর","সৌন্দর্যের"]·DE["Pracht","[תפארת]","mit-dein-Herrlichkeit","und-beauty","und-fuer-beauty"]·EN["and-beauty","and-for-beauty","beauty","for-beauty","like-the-beauty-of","my-beauty","of-beauty","splendor","splendor-of","splendor-your","with-Your-glory","your-beauty"]·FR["beauté","et-pour-beauté","et-splendeur","splendeur"]·heb["ו-ל-תפארת","ו-תפארת","כ-תפארת","ל-תפארת","תפארה","תפארת","תפארתו","תפארתי","תפארתך"]·HI["अपनी-उत्कृष्ट-की","और-शोभा-के-लिए","और-सौंदर्य","के-लिए-शोभा","जैसी-सुन्दरता","तेरी-महिमा-से","तेरी-शोभा","मेरी-शोभाका","शान","शान-","शोभा-का","शोभा-तेरी-की","सुंदरता-उसकी","सुंदरता-की","सुन्दरता","सुन्दरता-का","सौंदर्य-की"]·ID["-keindahanmu","-keindahanmu,","dan-keindahan","dan-untuk-keindahan","keindahan","keindahan-Ku","keindahanmu","kemegahan","kemuliaan","kemuliaan-Mu","kemuliaannya","menurut-keindahan","untuk-keindahan"]·IT["bellezza","e-bellezza","e-per-beauty","splendore"]·jav["kados-kaendahaning","kaendahan","kaendahan-panjenengan","kamulyan","kamulyan-Panjenengan","kamulyan-panjenengan.","kamulyaning","kamulyaning-Kawula","kamulyanipun","kang-mulya","kanggé-kaendahan","kaéndahan","kaéndahanipun","lan-kaendahan","lan-kanggé-kaendahan."]·KO["그-영광의","그리고-아름다움-이","그리고-에-아름다움","나의-영광의","네-아름다움의","네-영광의","당신-의-영광-으로","아름다움-의","아름다움으로-","에게-아름다움","영광의","영광이라","영화","영화의"]·PT["beleza","beleza-minha","como-beleza-de","de-tua-glória","e-beleza","e-para-esplendor","esplendor","esplendor-de","glória","glória-de","o-esplendor-de","para-beleza","sua-glória","tua-beleza"]·RU["великолепие","великолепия","великолепия-Моего","великолепия-его","великолепия-твоего","величием","величием-Твоим","для-красоты","и-для-великолепия","и-красота","красоту","красоты","на-","по-красоте","славы","твои"]·ES["como-hermosura","esplendor-de","gloria-de","hermosura","hermosura-de-ti","mi-gloria","para-hermosura","su-hermosura","tu-gloria","y-hermosura","y-para-hermosura"]·SW["cha-utukufu","fahari","kama-uzuri","kwa-uzuri","la-uzuri","na-kwa-uzuri","na-uzuri","utukufu","utukufu-wako","uzuri","uzuri-wako","vya-uzuri-wako","wa-utukufu-wake","ya-utukufu-wangu","ya-uzuri"]·TR["guzelligi-gibi-","görkemini","görkeminin","görkeminle","görkemli","görkemlilik-için","güzelliğin","güzelliğinin","ihtisami","serefin","serefinin","ve-ihtisam","ve-için-güzellik","yukselisimin","yukselisinin"]·urd["اور-حسن","اور-شان-کے-لیے","اُس-کی-شان-کی","اپنی-خوبصورتی-کے","اپنے-جلال-کا","تیری-خوبصورتی-کے","تیرے-جلال-سے","جلال-کا","جمال-کے-لیے","خوبصورتی-کا","خوبصورتی-کی-طرح","شان","شان-کے","شاندار","شاندار-تیرے"]
BDB / Lexicon Reference
† תִּפְאָרָה n.f. beauty, glory;—תּ׳ Is 28:5 Je 48:17; elsewhere abs. and cstr. תִּפְאֶרֶת Is 3:18 + 20 times; תִּפְאָ֑רֶת Pr 28:12 + 6 times; sf. תִּפְאַרְתִּי Is 46:13 + 20 times sf.;— 1. beauty, finery Is 3:18; of garments 52:1; jewels Ez 16:17, 39; 23:26, cf. 2 Ch 3:6; flock Je 13:20; a man Is 44:13; city of Samaria 28:1, 4; diadem v 5. 2. glory: a. of rank: apparel of h. p. Ex 28:2, 40 (P);…