תָּ֫וֶךְ418 H8432
midst/middle of (spatial-locative); among, in the community of; interior, inside, within; midpoint, the middle (absolute)
1. midst/middle of (spatial-locative) — The core spatial meaning of the central area or middle region of a place, land, sea, fire, or other spatial entity, used with various prepositions (b- 'in', min 'from', directional 'into/through') and pronominal suffixes; Arabic consistently renders wasaṭ, Korean 가운데 (gaunde), Swahili katikati/kati. 335×
AR["في-وَسطِ","فِي-وَسَطِ","فِي-وَسْطِ"]·ben["-মধ্যে","মধ্যে","মাঝে","সেই-মধ্যে"]·DE["in-Mitte-von","in-der-Mitte","inmitten","inmitten-von"]·EN["in-midst-of","into-midst-of"]·FR["dans-milieu-de"]·heb["ב-תוך"]·HI["के-बीच","बिच-मे","बीच-में","बीच-मेइन","में-बीच"]·ID["di-tengah","di-tengah-tengah","ke-tengah","ke-tengah-tengah"]·IT["in-mezzo-a","in-mezzo-di"]·jav["ing-antawis","ing-antawisipun","ing-tengah","ing-tengahing","wonten-ing-antawisipun","wonten-ing-tengah","wonten-tengah"]·KO["~의-가운데에","가운데-로","가운데로","가운데에서","그리고-보냈다","안에","에-가운데"]·PT["em-meio-de","no-meio","no-meio-de"]·RU["в-середине","в-середину","в-среде","в-среди","в-среду","по-середине","посреди","среди"]·ES["en-medio-de","en-medio-de-"]·SW["kati-ya","katika","katikati-ya","katikati-ya-","ndani-ya"]·TR["-ortasında","içinde","içinde-","içine","ortasına-","ortasında-"]·urd["-درمیان","اندر","بیچ-میں","درمیان","میں-درمیان"]
Gen 1:6, Gen 2:9, Gen 3:8, Gen 9:21, Gen 18:24, Gen 18:26, Gen 37:7, Gen 40:20, Gen 42:5, Exod 2:5, Exod 9:24, Exod 11:4 (+38 more)
▼ 3 more senses below
Senses
2. among, in the community of — Used interpersonally of persons, peoples, or nations to mean 'among, in the midst of (a group)'; distinguished from the spatial sense by Arabic bayn 'between/among' (alongside wasaṭ), Korean 중 (jung, 'among') and 사이에 (sa'ie, 'between'), and Swahili miongoni mwa 'among' rather than katikati 'middle'. 65×
AR["بِ-وَسَطِهِمْ","في-وَسطِهِم","في-وَسَطِهِمْ","فِي-وَسَطِهِمْ"]·ben["-তাদের-মধ্যে","-তে-তাদের-মধ্যে","তাদের-মধ্যে","তাদের-মধ্যে।"]·DE["Mitte","in-ihr-Mitte","in-ihrer-Mitte","unter-ihnen"]·EN["among-them","in-midst-of-them","in-their-midst"]·FR["dans-leur-midst","dans-leur-milieu","dans-leur-milieu-eux","milieu","parmi-eux"]·heb["ב-תוכם","בְּ-תוֹכָם"]·HI["अपने-बीच-में","उनके-बीच","उनके-बीच-में","जो","बीच-उनके","में-उनके-बीच"]·ID["di tengah-mereka","di-antara-mereka","di-tengah-mereka","di-tengah-tengah-mereka","di-tengah-tengah-mereka."]·IT["in-loro-mezzo","in-loro-midst","in-mezzo-a-loro","in-mezzo-loro","tra-loro"]·jav["ing-antaranipun","ing-antawis-piyambakipun","ing-tengah-ipun","ing-tengah-piyambakipun","ing-tengahipun","wonten-antawis","wonten-ing-antawis-piyambakipun","wonten-ing-antawisipun","wonten-ing-tengah-ipun","wonten-ing-tengah-piyambakipun","wonten-ing-tengahipun","wonten-tengah-ipun."]·KO["그들-가운데-에","그들-가운데-에서","그들-가운데를","그들-가운데에","그들-가운데에서","그들-의-가운데-에","그들의-가운데에","에-그들-가운데","에-그들의-가운데","에-그들의-가운데에"]·PT["em-meio-deles","entre-eles","no-meio-deles"]·RU["в-среде-их","среди-них"]·ES["en-medio-de-ellos","entre-ellos"]·SW["Btukm","kati-yao","katikati-yao","miongoni-mwao"]·TR["-aralarında-onların","-de-içlerinde","aralarında","aralarında-onların","içlerinde"]·urd["ان-کے-درمیان","اُن-میں","اُن-کے-بیچ","اُن-کے-درمیان","تمہارے-درمیان","میں-درمیان-ان"]
3. interior, inside, within — The inner part or interior of a single enclosed entity (a body, vessel, person), as distinct from the spatial center of an open area; Arabic renders dākhil 'inside/interior' rather than wasaṭ, Korean uses 속 (sok, 'inside'), 안 (an, 'within'), or 내부 (naebu, 'interior'), and Swahili uses ndani 'inside' rather than katikati. 12×
AR["بِـ-دَاخِلِي","تُوكُو","دَاخِلُكَ","دَاخِلِهَا","في-داخِلِ","في-وَسَطِ","فِي-دَاخِلِهَا","فِي-وَسَط","فِي-وَسَطِ"]·ben["তার-ভেতর","তার-ভেতরে","তার-ভেতরের","তোমার-অন্তর","মধ্যে","মধ্যে-আমার"]·DE["Mitte","Mitte-","[תוכך]","in-Mitte-","in-der-Mitte-","in-sein-Mitte","innerhalb","sein-Mitte"]·EN["in-its-midst","in-midst-of","in-the-midst-of","inside","is-in-midst-of","its-interior","its-midst","within","within-me","your-midst"]·FR["dans-milieu","dans-son-midst","milieu","son-intérieur","son-midst","à-l'intérieur"]·heb["ב-תוך","ב-תוכו","ב-תוכי","תוכו","תוכך"]·HI["अशुद्ध होगा","उसके-भीतर","बीच","बीच-में","भीतर-तेरा","में-बीच","में-भीतर","मेरे-भीतर","सब"]·ID["Bagian-dalamnya","dalamnya","di-dalam","di-dalam-aku","di-dalam-dirimu","di-dalamnya","di-tengah"]·IT["dentro","in-suo-mezzo","mezzo","mezzo-suo","suo-mezzo"]·jav["Ing-njero-kula","ing-lebeting","ing-satengahing","ing-tengah","ing-tengahing","lebet-piyambakipun","lebetipun","saking-langit","satengah-panjenengan","wonten-ing-lebetipun"]·KO["-속-에","가운데-에","가운데-에서","가운데를-너의","그-내부-가","그-안에","나-의-속-에서","안-에서","안에","중앙-에서"]·PT["dentro-de-mim","dentro-dele","em-dentro-dele","no-meio","no-meio-de","seu-interior","teu-interior"]·RU["в-середине-его","в-среде","внутри","внутри-его","внутри-меня","внутри-тебя","посреди","середину-его"]·ES["dentro-de-mí","en-medio","en-medio-de","en-su-interior","su-interior","tu-interior"]·SW["kati-ya","katikati","katikati-ya","ndani-ya","ndani-yake","ndani-yako","ndani-yangu"]·TR["de-içinde","ici","içimde-","için","içinde","içinde-","içine","ortasında-"]·urd["-بیچ-میں","اس-کا-اندر","اندر","اندر-اُس-کے","بَ-دَرمیان","بیچ-تیرے","بیچ-میں","میرے-اندر","کے-اندر"]
4. midpoint, the middle (absolute) — The definite physical midpoint or center of an object or space, used with the article or absolutely to denote a specific location rather than a relational 'midst of X'; Arabic uses the definite al-wasaṭ, Korean uses 중간 (junggan, 'midpoint') or 중앙 (jungang, 'center'), and Swahili uses katikati absolutely. 8×
AR["الْوَسَطِ","الْوَسَطِ-الـ","في-الوَسَطِ","فِي-الْوَسَطِ","وَوَسَطُهُ"]·ben["-মধ্যের","-মাঝখানে","আর-তার-মধ্যভাগ","মধ্যে","মাঝখানে","মাঝের"]·DE["Mitte","[ותוכו]","der-middle","in-der-Mitte","in-der-middle"]·EN["and-middle-its","in-the-middle","in-the-midst","the-middle"]·FR["au-milieu-de","dans-le-middle","dans-le-milieu","et-milieu","le-middle","le-milieu"]·heb["ב-ה-בתוך","ב-ה-תוך","ב-תווך","ב-תוך","ה-תוך","ו-תוכו"]·HI["झुलस-गया","बिच-मे","बीच","बीच-के","बीच-में"]·ID["Tengah","dan-tengahnya","di-tengah","tengah"]·IT["e-mezzo","il-mezzo","in-il-mezzo","in-il-middle","in-il-midst","in-mezzo"]·jav["ing-tengah","lan-tengahipun","tengah","wonten-tengah"]·KO["가운데-에","가운데의","그-가운데에서","그-가운데의","그리고-그-가운데가","에-가운데에서","에-그-가운데","중간으로"]·PT["e-seu-meio","no-meio","o-meio"]·RU["в-hа-середине","в-середине","и-середина-его","по-середине","посередине","середины","средних"]·ES["el-medio","en-el-medio","en-medio","por-la-mitad","y-medio-de-él"]·SW["katikati","na-katikati-yake","za-kati"]·TR["-de-ortasında","ortada","ortadan","ortanın","ve-ortası"]·urd["اور-اُس-کا-بیچ","بیچ","بیچ-میں","درمیان-میں","درمیانی","میں-بیچ"]
BDB / Lexicon Reference
תָּ֫וֶךְ418 subst. midst (NH id., also denom. תִּוֵּוךְ; √ unknown; not apparently in cognate languages);—abs. תָּ֫וֶךְ Gn 15:10 +; cstr. תּוֹךְ 1:6 +; תּוֹכִי, תּוֹכוֹ, etc., 2 fs. תּוֹכֵ֫כִי †ψ 116:19; 135:9, תּוֹכֹה †Ez 48:15, 2f, תּוֹכֲכֶם Gn 23:9 +, תּוֹכָ֑הְנָה † Ez 16:53 (Ges§ 91 f);—midst, whether of a space or place, a number of people or things, or of a line: abs. †Ju 16:29 עַמּוּדֵי…