1. swarming creatures, creeping things — Collective masculine noun שֶׁרֶץ (sherets): swarming creatures, creeping things -- a collective term for small animals that move in swarms or creep along the ground and through water. In the creation account, God commands the waters to swarm with שֶׁרֶץ (Gen 1:20) and creates every living שֶׁרֶץ (Gen 7:21). The primary legal usage is in Leviticus 11 where שֶׁרֶץ designates ritually unclean small creatures (ground-swarmers, flying insects, and water creatures) in the purity laws (Lev 5:2, 11:10-44, 22:5; Deut 14:19). Arabic دَبِيب/دَابَّة/زَحَّافَات 'creeping things/crawling animals,' Korean 기는 것/번성하는 것 'creeping thing/swarming thing,' Spanish enjambre/reptil 'swarm/reptile,' Hindi रेंगने वाला 'creeping one,' German Gewimmel/schwaermende Kreatur 'swarm/swarming creature,' French animal grouillant 'swarming animal.' All five auto-clusters represent the same noun split by article, preposition, and construct-state prefixes rather than genuine semantic differences. 15×
AR["الدَّبَّابَاتِ","الدَّبِيبِ","دَابَّةِ","دَبِيبٍ","دَبِيبِ","زَحَّافَاتٍ","مِنَ-الدَّبِيبِ"]·ben["-ঘৃণ্য-জিনিস","-ঘৃণ্য-জিনিসের","-ঘৃণ্য-জিনিসের-দ্বারা","-ঘৃণ্য-জিনিসের-মধ্যে","ঘৃণ্য-জিনিস","জলজন্তু","পোকা","সরীসৃপের","সেই-পোকামাকড়","হামাগুড়ি"]·DE["Gewimmel","der-schwaermend-creature","ein-Gewimmel","ein-schwaermend-Sache","schwaermend-Sache","schwaermend-Sache-von","schwaermend-creature","schwaermend-creature-von","unter-der-schwaermend-creature"]·EN["a-swarming-thing","among-the-swarming-creature","swarmers","swarming-creature","swarming-creature-of","swarming-thing","swarming-thing-of","the-swarming-creature","the-swarming-thing"]·FR["animal-grouillant","le-grouillant-chose","le-swarming-créature","parmi-le-swarming-créature","swarmers","swarming-chose-de","swarming-créature","swarming-créature-de","un-swarming-chose"]·heb["ב-ה-שרץ","ה-שרץ","שרץ"]·HI["उड़ने वाला","केएत","झुंड","में-रेंगने वाले","रेंगने वाला","रेंगने वाले","रेंगने-वाले","रेंगनेवाले-जीव"]·ID["binatang-kecil","binatang-melata","dengan-keriapan","di-antara-binatang-kecil","serangga"]·IT["brulicare-cosa","brulicare-cosa-di","brulicare-creatura","brulicare-creatura-di","il-brulicante-cosa","il-brulicare-creatura","swarmers","tra-il-brulicare-creatura","un-brulicare-cosa"]·jav["ing-antawisipun-rayap","ing-kéwan-alit","kewan-ingkang-ngrembet","kéwan-alit","rajakaya-cilik","rayap","sato-rumangkang"]·KO["그-기는-것에","그-기는-것에서","그-기는-것의","그-기는-것이","그-번성하는-것","기는-것의","기어다니는-것","떼은-것이","번성-하는-것","에-기는-것에서"]·PT["entre-o-réptil","enxame","enxame-de","o-enxame","o-réptil"]·RU["в-кишащем","гада","кишащего","кишащее","кишащем","кишащим","кишащих","кишением","пресмыкающемуся"]·ES["cosa-que-se-arrastra","el-enjambre","el-reptil","enjambre-de","entre-el-reptil","reptil"]·SW["kitambaacho","kiumbe-kidogo","kiumbe-kimene-menecho","kundi","miongoni-mwa-viumbe-vidogo","viumbe-vidogo","wadudu"]·TR["-sürüngende","kaynaşma","sürüngen","sürüngene","sürüngeni","sürüngenlerden","sürüngenlerin","sürüngenlerle"]·urd["بہتات-سے","رینگنے-والوں-اُن","رینگنے-والے","میں-کیڑوں","کیڑا","کیڑوں","کیڑے"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† שֶׁ֫רֶץ n.m. Gn 7, 21 coll. swarmers, swarming things;—שׁ׳ abs. Lv 11:29 +, שָׁ֑רֶץ v 31; cstr. v 20 +;—swarming things (H D and P), aquatic Gn 1:20 Lv 11:10; small reptiles and quadrupeds Gn 7:21 (+ עוֹף, בְּהֵמָה, חַיָּה), Lv 5:2 (+ חַיָּה, בְּהֵמָה), 11:29 (weasel, mouse, lizard), v 31, 41, 42, 43 (c. cogn. שָׁרַץ) v 44, cf. 22:5; insects, שׁ׳ הָעוֹף Dt 14:19, + הַהֹלֵךְ עַל־אַרְבַּע Lv 11:20, 21, cf. v 23. cf. DrDB i. 518.