2. company, troop, band — A group or company of people, particularly in a military or organized context. This sense is distinguished from the 'abundance' meaning by the multilingual gloss signature: eng 'company of / a company', spa 'tropa de / Tropa', arb جُمْلَةَ / جُمْلَةً (jumlata, 'group/aggregate'), kor 무리를 / 무리가 ('crowd/group'), swa umati wa / umati ('throng/crowd'). The Arabic جُمْلَة and Korean 무리 both specifically denote an organized aggregate of persons rather than abstract quantity, and the Spanish 'tropa' explicitly designates a military band. 2×
AR["جُمْلَةً","جُمْلَةَ"]·ben["ভিড়"]·DE["company-von","ein-company"]·EN["a-company","company-of"]·FR["company-de","un-company"]·heb["שפעת"]·HI["शिप्अत"]·ID["-rombongan","rombongan"]·IT["compagnia-di","un-compagnia"]·jav["Rombongan","rombongan"]·KO["무리가","무리를"]·PT["companhia","companhia-de"]·RU["множество"]·ES["Tropa","tropa-de"]·SW["umati","umati-wa"]·TR["kalabalık","kalabalığı"]·urd["بھیڑ"]
▼ 1 more sense below
Senses
1. abundance, flood, multitude — A large quantity or overflowing abundance of something, used for both literal flooding and figurative profusion. The multilingual evidence shows consistent 'abundance/multitude' glosses: eng 'flood of / abundance of / multitude of', spa 'abundancia de / multitud de', hin बहुतायत (bahutayat), arb وَفْرَةُ / كَثْرَةُ (wafratu/kathratu), kor 많음이 / 홍수가, swa wingi wa ('plenty of'). S143556 emphasizes the flooding/overflowing aspect while S143559 and S143560 focus on sheer quantity, but the underlying semantic domain is identical: copious amount. 4×
AR["فَيَغْمُرُكَ-","كَثْرَةُ","مِنْ-كَثْرَةِ","وَ-وَفْرَةُ-"]·ben["আর-প্রচুরতা-","এবং-বন্যা-","প্রাচুর্য","বাহুল্য-থেকে"]·DE["[ושפעת]","[משפעת]","[שפעת]"]·EN["and-an-abundance-of-","and-flood-of","from-abundance-of-","multitude-of"]·FR["Schiphea","[שפעת]","et-ושפעת"]·heb["ו-שפעת","מ-שפעת","שפעת"]·HI["और-बहुतायत","और-बाढ़","बहुतायत"]·ID["Dari-banyaknya-","Limpahan","dan-banjir","dan-kelimpahan-"]·IT["[משפעת]","[שפעת]","e-e-an-abundance-di","e-e-flood-di"]·jav["Kathah","Saking-kathahipun","lan-akathah-ipun","lan-tumuruning-"]·KO["그리고-많음이","그리고-홍수가-","많음에서-","무리가"]·PT["Abundância-de","Da-abundância-de","E-abundância-de","e-abundância-de-"]·RU["и-множество-","и-обилие-","множество-","от-множества"]·ES["De-la-multitud-de","Multitud-de","y-abundancia-de-"]·SW["Kutoka-wingi-wa","na-wingi-wa","wingi-wa"]·TR["Bolulugu-","ve-bolluk-","çokluğundan"]·urd["اور-سیلاب-","اور-کثرت","بہتات","سے-بہتات"]
BDB / Lexicon Reference
† [שִׁפְעָה], שִׁפְעַת n.f. abundance, quantity;—appar. abs. שִׁפְעַת 2 K 9:17, a multitude (of men), (Bur שִׁפְעָה, or שִׁפְעַת אֲנָשִׁים as Klo Benz al.; > 𝔊B Kit עָפָר); cstr. שִׁפְעַת יֵהוּא v 17 Jehu’s multitude; cstr., of horses Ez 26:10, camels Is 60:6; of waters Jb 22:11; 38:34.