H7442a H7442a
overcome (by wine or emotion; rare verb, possibly related to Arabic 'overcome')
This rare verb appears only in Psalm 78:65 in a striking simile: 'Then the Lord awoke as from sleep, like a hero overcome by wine' (or 'shouting from wine,' depending on interpretation). The root may be related to Arabic رَانَ ('to overcome') or alternatively to רָנַן ('to shout'). The context depicts God rousing himself to fight for Israel after a period of apparent inactivity. Whether the image is of a warrior shaking off wine-induced sleep or a warrior shouting in battle-fury, the metaphor conveys sudden, overwhelming divine intervention. The textual and etymological uncertainties reflect the verse's bold anthropomorphism.
Senses
BDB / Lexicon Reference
† [רוּן] vb. overcome (cf. Arabic رَانَ (ى), c. على or ب pers., overcome, e.g. of wine);—assumed in Heb. by Thes (after 𝔊) and most mod. to explain Hithpōʿ. Pt. כְּגִבּוֹר מִמְרוֹנֵן מִיָּ֑יִן ψ 78:65 like a hero overcome by wine (cf. ‖ v a); AV RV De Che al. shout (√ רנן), cf. 𝔗; so Hup-Now, with altern. conj. מִתְעוֹרֵר, and this sense more suitable (cf. Luzzatto Il Pentateuco iii (1874), 162 (Lv 21, 7) Perles 79).—Pr 29:6 v. רנן, רוץ.