H7050b H7050b
Curtains or hangings used in the Tabernacle court; once read as 'leaves' (of a door) in a textual variant.
A Priestly-source noun appearing almost exclusively in Exodus, referring to the woven curtains or hangings that enclosed the courtyard of the Tabernacle. These fabric panels, suspended between pillars, formed the visible boundary of the sacred precinct on all four sides (Exod 27:9-15; 38:9-18). The term is a staple of Tabernacle construction vocabulary in both Exodus and Numbers. One occurrence in 1 Kings 6:34 is likely a textual error for tslaʿim ('leaves' of a folding door), as BDB notes, yielding a unique secondary sense. Spanish 'cortinas' and French 'tentures' both capture the textile-curtain meaning.
1. hangings of — The woven curtains or hangings that formed the enclosure walls of the Tabernacle courtyard, suspended from pillars along the south, north, east, and west sides. These are detailed across the Exodus construction narratives (Exod 27:9-18; 35:17; 38:9-18) and the Levitical assignments (Num 3:26; 4:26). Spanish consistently renders this 'cortinas,' French 'tentures,' and German 'Umhänge,' all pointing to fabric panels hung as barriers around a sacred space. 15×
AR["أَستارَ","أَسْتَارٌ","أَسْتَارَ","أَسْتَارُ","أَسْتَارِ","سَتائِرُ","وَأَسْتَارُ"]·ben["এবং-পর্দা","পর্দা","পর্দাগুলি","পর্দাগুলো"]·DE["Umhaenge","Umhaenge-von","hangings-von","und-hangings-von"]·EN["and-hangings-of","hangings","hangings-of"]·FR["et-hangings-de","hangings-de","tentures","tentures-de"]·heb["ו-קלעי","קלעי","קלעים"]·HI["और-परदे","परदे","परदों","परदों-के"]·ID["Layar-layar","dan-layar-layar","layar-layar"]·IT["cortine","cortine-di","e-hangings-di","hangings-di"]·jav["Lan-layar-layaripun","Rerenggan","gèbèr-","gèbèr-gèbèr","kain-gantung-gantungan","kain-gantung-gantungan,","rerenggan"]·KO["그리고-휘장들","휘장들","휘장들-의","휘장들을","휘장들의","휘장들이"]·PT["E-cortinas-de","cortinas","cortinas-de","cortinas-de-"]·RU["завес","завесам","завесы","и-завесы"]·ES["Y-cortinas-de","cortinas","cortinas-de","las-cortinas-de"]·SW["mapazia","mapazia-ya","mapazia-ya-","na-mapazia","ya-"]·TR["perdeler","perdeleri","perdelerini","perdeleriyle","ve-perdeleri"]·urd["اور-پردے","پردوں","پردوں-کے","پردے"]
Exod 27:9, Exod 27:11, Exod 27:12, Exod 27:14, Exod 27:15, Exod 35:17, Exod 38:9, Exod 38:12, Exod 38:14, Exod 38:15, Exod 38:16, Exod 38:18 (+3 more)
▼ 1 more sense below
Senses
2. leaves of — A probable textual variant in 1 Kings 6:34, where the Masoretic qelaʿim is widely emended to tslaʿim, meaning the folding leaves or panels of a door in Solomon's Temple. English glosses render it 'leaves of,' Spanish 'hojas de,' reflecting the architectural sense of hinged door-panels rather than fabric hangings. BDB flags this as a scribal confusion. 1×
AR["مِصْرَاعَانِ"]·ben["পাতা"]·DE["leaves-von"]·EN["leaves-of"]·FR["leaves-de"]·heb["קלעים"]·HI["पटरे"]·ID["papan-papan"]·IT["leaves-di"]·jav["daun"]·KO["판들이"]·PT["folhas-de"]·RU["створки"]·ES["hojas-de"]·SW["vipande"]·TR["parça"]·urd["پٹ"]
BDB / Lexicon Reference
II. [קֶ֫לַע15] n.[m.] curtain, hanging (P);—pl. abs. קְלָעִים Ex 27:9 + 7 times Ex; cstr. קַלְעֵי 35:17 + 4 times Ex, Nu 3:26; 4:26.—1 K 6:34 b read צְלָעִים.