1. pair, yoke (of animals) — A pair or team of draft animals yoked together, especially oxen. Saul cut a yoke of oxen (צֶמֶד בָּקָר) as a summons to war (1 Samuel 11:7), Jonathan's sign involved a yoke of oxen (1 Samuel 14:14), Elisha was plowing with twelve yoke of oxen (1 Kings 19:19, 21), Job had 500 yoke of oxen (Job 1:3) and was restored with 1,000 (Job 42:12). Also used of pairs of donkeys (Judges 19:3, 10; 2 Samuel 16:1), Naaman's request for two mule-loads (2 Kings 5:17), pairs of horsemen (Isaiah 21:7, 9), pairs in 2 Kings 9:25, and Jeremiah 51:23 ('his team'). Multilingual glosses: Arabic فَدَّان/زَوْج 'yoke/pair,' German Joch/Paar 'yoke/pair,' French joug/paire 'yoke/pair,' Spanish yunta/par 'yoke/pair,' Korean 쌍 'pair,' Hindi जोड़ी 'pair.' 14×
AR["زَوْجًا","زَوْجَ","زَوْجَيْنِ","زَوْجُ","زَوْجِ-","فَدَّانَ","فَدَّانِ","فَدّانِ","وَ-زَوْجُ","وَزَوجٌ-","وَفَدَّانَهُ"]·ben["আর-তার-জোয়ালকে","একজোড়া","এবং-জোড়া","জোড়া","জোড়ায়"]·DE["[וצמדו]","[צמד]","pair-von","pairs","und-ein-pair-von","und-pair-von","yoke-von","yokes"]·EN["and-a-pair-of","and-his-team","and-pair-of","pair-of","pairs","yoke-of","yokes"]·FR["[וצמדו]","[צמד]","et-paire-de","et-un-pair-de","joug-de","pair-de","paire-de","pairs","yokes","צמד"]·heb["ו-צמד","ו-צמדו","צֶמֶד","צמד","צמד-","צמדים"]·HI["और-उसकी-जोड़ी","और-जोड़ी","चमादीम","जोड़ा","जोड़ी","जोड़ी-","बैलों-के"]·ID["berpasangan","dan-pasangan-lembunya","dan-sepasang","lembu","pasang","pasangan","sepasang"]·IT["[וצמדו]","[צמד]","e-pair-di","e-un-pair-di","giogo-di","paio","pair-di","pairs","yokes"]·jav["jodhang-kalih","lan-pasangan","lan-sapi-sapiné","lan-sepasang","pasang","pasangan","sepasang"]·KO["그리고-쌓의-멍에를-그의","그리고-한-쌍의","쌍을","쌍을-지어","쌍의","쌓-의","쳐의","한-겨리","한-쌈","한-쌍의","한-쌓-의"]·PT["e-par-de","e-sua-junta","junta-de","juntas","juntas-de","juntas-de-","juntos","par-de"]·RU["и-пара","и-упряжку-его","пар","пара","парой","пару","пары-","упряжек","упряжки","упряжку"]·ES["par-de","parejas","un-par-de","y-par-de","y-su-yunta","yugada-de","yunta-de","yuntas","yuntas-de"]·SW["jozi","jozi-ya","jozi-ya-","jozi-za-ng'ombe","na-jozi","na-jozi-yake","pamoja"]·TR["cift-","cifti-","ve-çift","ve-çiftini","çift","çift-","çift-öküz","çiftler"]·urd["اور-اُس-کی-جوڑی-کو","اور-جوڑا","اور-جوڑی","بیلوں-کی","جوڑا","جوڑوں-میں","جوڑی","جوڑی-خچروں-کی","جوڑے"]
Judg 19:3, Judg 19:10, 1 Sam 11:7, 1 Sam 14:14, 2 Sam 16:1, 1 Kgs 19:19, 1 Kgs 19:21, 2 Kgs 5:17, 2 Kgs 9:25, Job 1:3, Job 42:12, Isa 21:7 (+2 more)
▼ 1 more sense below
Senses
2. acre (land measure) — A unit of land area, originally the amount a yoke of oxen could plow in a day; a semantic extension from 'yoke (of animals)' to the land measure associated with them. Used in Isaiah 5:10 where 'ten acres (עֲשֶׂרֶת צִמְדֵּי) of vineyard shall yield one bath,' denoting a measure of cultivated land. The construct form צִמְדֵּי with a following noun of land rather than animals signals this specialized sense. Spanish yugada 'a yoke of land,' Korean 에이커 'acre' -- translations reflect the land-measure reading rather than paired animals. 1×
AR["أَزوَاجِ-"]·ben["জোড়া-"]·DE["[צמדי]"]·EN["yokes-of-"]·FR["[צמדי]"]·heb["צמדי-"]·HI["जोड़ी-"]·ID["juk-"]·IT["[צמדי]"]·jav["jodho-"]·KO["에이커의-"]·PT["parelhas-de"]·RU["участков-"]·ES["yugadas-de"]·SW["jozi-za"]·TR["cifti-"]·urd["جوڑے"]
BDB / Lexicon Reference
† צֶ֫מֶד n.m. 1 K 19:19 couple, pair;—צ׳ cstr. Ju 19:3 +; sf. צִמְדּוֹ Je 51:23; pl. צְמָדִים 1 K 19:19; 2 K 9:25 (but v. infr.); cstr. צִמְדֵּי Is 5:10 (Ges§ 93 m);— 1. couple, pair, usually of animals, צ׳ חֲמֹרִים Ju 19:3, 10; 2 S 16:1; צ׳ (הַ)בָּקָר span of oxen 1 S 11:7; 1 K 19:21, pl. of more than one span v 19 (ploughing), Jb 1:3; 42:12; צֶמֶד פְּרָדִים 2 K 5:17; צ׳ פָּרָשִׁים Is 21:7, 9 a…