2. hunting (activity) — The activity or occupation of hunting, as distinct from the quarry obtained. Used of Nimrod in Genesis 10:9 who was 'a mighty hunter (גִּבֹּר צַיִד) before YHWH,' where the word describes his characteristic pursuit, not a specific catch. Also Esau as 'a man knowing hunting' (Genesis 25:27). Multilingual glosses point to the activity: German Jaeger 'hunter,' French chasseur 'hunter,' Spanish cazador 'hunter,' Korean 사냥꾼 'hunter (person who hunts),' Hindi शिकारी 'hunter.' The distinction from 'game/quarry' is confirmed by the activity-focused glosses across all target languages. 2×
AR["صَيْدٍ"]·ben["শিকারী"]·DE["Jäger"]·EN["hunter","hunting"]·FR["chassant","chasseur"]·heb["ציד"]·HI["शिकारी"]·ID["perkasa"]·IT["hunter","hunting"]·jav["pambeburu"]·KO["사냥꾼"]·PT["caçador"]·RU["зверолов","звероловом"]·ES["cazador"]·SW["mwindaji"]·TR["avcı"]·urd["شکاری"]
▼ 1 more sense below
Senses
1. game, prey (quarry caught) — The animal or meat obtained through hunting; the quarry or catch rather than the activity itself. Esau is described as bringing game (צַיִד) to his father Isaac (Genesis 25:28; 27:5, 7, 25, 31, 33), and Proverbs 12:27 speaks of a lazy man who does not roast 'his game' (צֵידוֹ). In Leviticus 17:13 it refers to a catch of wild animal or bird that may be eaten. Multilingual glosses confirm the 'caught animal' sense: German Wildbret 'venison/game meat,' Spanish caza 'game (hunted animal),' Arabic صَيد 'quarry,' Korean 사냥감 'game/quarry,' Hindi शिकार 'game.' Includes all inflected forms with pronominal suffixes and prepositional prefixes referring to the hunted product. 11×
AR["صَيداً","صَيْدًا","صَيْدَ","صَيْدَهُ","مِن-صَيدي","مِن-صَيدِ","مِن-صَيدِهِ"]·ben["আমার-শিকার-থেকে","তাঁর-শিকার-থেকে","তার-শিকার","শিকার","শিকার-থেকে","শিকারের"]·DE["Wildbret","[צידו]","der-Jagd","hunting","vom-Wildbret","von-meinem-Wildbret","von-seiner-Jagd"]·EN["from-game-my","from-game-of","from-hunting-his","game","his-game","hunting"]·FR["chassant","de-chassant-son","de-game-de","de-game-mon","game","hunting","son-צידו-lui"]·heb["מ-ציד","מ-צידו-ו","מ-צידי-י","ציד","צידו"]·HI["उस-के-शिकार-से","मेरे-शिकार-से","शिकार","शिकार-को","शिकार-से"]·ID["berburu","buruan","buruannya","dari-buruan","dari-buruanku","dari-perburuannya"]·IT["da-game-di","da-game-mio","da-hunting-suo","game","hunting","suo-game-suo"]·jav["angonanan-","beburon","buru","buruan","saking-beburon","saking-beburon-kula","saking-beburonanipun"]·KO["그-의-사냥감-을","그의-사냥에서","나의-사냥감에서","사냥","사냥감-의","사냥감을","사냥이","에서의-사냥감"]·PT["caça","caça-de","caça-dele","de-caça-de","de-caça-minha","de-caça-sua"]·RU["дичь","добычу","добычу-свою","от-дичи","от-дичи-моей","охоту","с-охоты-своей"]·ES["caza","caza-de","caza-de-él","de-caza-de","de-mi-caza","de-su-caza"]·SW["kutoka-kuwinda-kwake","kutoka-mawindo","kutoka-mawindo-yangu","mawindo","mawindo-ya-","mawindo-yake","wa-kuwinda"]·TR["av","avcılığı","avımdan","avından","avını-onun","ağzında"]·urd["شکار","شکار-اپنا","شکار-اپنے-سے","شکار-سے","شکار-میرے-سے"]
BDB / Lexicon Reference
† I. צַ֫יִד n.m. hunting, game;—abs. צ׳ Gn 10:9 +, צָ֑יִד 27:3 (Qr; > Kt צידה), Ne 13:15, cstr. צֵיד Gn 27:25; sf. צֵידִי v 19, etc.;— 1. hunting Gn 27:30; גִּבֹּר־צ׳ 10:9(×2), יֹדֵעַ צ׳ 25:27 (all J). 2. game hunted and taken (cf. BaNB 161), Gn 25:28; 27:3 (v. supr.) v 5, 7, 19, 25, 31, 33 (all J), cf. Pr 12:27; צֵיד חַיָּה אוֹ עוֹף Lv 17:13 (H).