2. door or gate — The door or gate itself as a physical structure that can be opened, shut, or guarded, used by metonymy for the closure rather than the passageway. 16×
AR["أَبوَابُهَا","أَبْوَابَ","أَبْوَابَ-","أَبْوَابِنَا","أَيَّتُهَا-الْمَدَاخِلُ","الْ-بَابِ","الْأَبْوَابِ","بابَهُ","بابِ","بَابِ","عِنْدَ-الْبَابِ","لِبابِ","مِنَ-البابِ","مِنْ-بَابِ","وَ-بَابَ"]·ben["অনন্তকালীন-দ্বার","আমাদের-দরজায়","এবং-দরজা","তার-দরজা","তার-দরজাগুলো","দরজা","দরজা-থেকে","দরজার","দ্বার","দ্বারগুলি-","দ্বারগুলোতে","দ্বারে","প্রবেশদ্বারের-জন্য"]·DE["[פתחו]","[פתחי]","[פתחיה]","[פתחים]","[פתחינו]","an-der-Tür","der-Tuer","doors-von","oeffnete","und-eine-Tür","von-Tuer-von-","zu-oeffnete"]·EN["and-door-of","at-the-door","doors-of","doors-of-","for-door-of","from-door-of-","gates-of","her-gates","his-door","our-doors","the-door","the-door-of","the-doors"]·FR["de-porte-de-","entrée","et-porte-de","la-porte","nos-portes","porte","son-porte-lui","à-le-porte"]·heb["ה-פתח","ו-פתח","ל-ה-פתח","ל-פתח","מ-פתח","פתח","פתחו","פתחי","פתחי-","פתחיה","פתחים","פתחינו"]·HI["उस-द्वार-पर","उसके-द्वार","और-द्वार","दरवाज़े","दरवाज़े-से","दरवाज़ों-","दरवाजों-के","द्वार","द्वार-के","द्वार-के-लिए","द्वार-को","द्वारो","फाटकों-","हमारे-द्वारों"]·ID["dan-pintu","dari-pintu-","di-pintu","kami","pintu","pintu-pintu","pintu-pintu-","pintu-pintu-gerbang","pintu-pintu-gerbangnya","pintunya","sebagai-pintu"]·IT["a-il-porta","a-ingresso","da-porta-di-","e-porta-di","entrata","il-porta","ingresso","ingresso-nostro","ingresso-suo"]·jav["gapura-gapuranipun","gapuranipun","ing-lawang","kangge-lawang","kori","kori-kita","lan-lawang","lawang","lawang-","saking-kori-"]·KO["그-문","그녀의-문들이","그리고-문","로-문","문","문-들-의","문-에","문-을-자기-의","문들-을","문들아","문들에","문에서","에-그-문","우리-문들-에"]·PT["a-entrada","de-entrada-de-","e-porta","nossas-portas","para-porta-de","porta","porta-de","portas","portas-de","portas-suas","sua-porta","à-porta","ó-entradas"]·RU["в-ворота","ворота-её","вход-свой","дверей","двери","двери-","дверьми-нашими","дверью","дверям","за-дверь","и-дверь","из-двери-","как-дверь","у-двери"]·ES["a-la-puerta","como-puerta-de","de-puerta-de-","entradas-de","la-puerta","la-puerta-de","nuestras-puertas","puerta","puerta-de-","puerta-su","puertas","puertas-de","sus-puertas","y-puerta-de"]·SW["kama-mlango-wa","malango-yake","milango","milango-ya","milango-yetu","mlango","mlango-wa","mlango-wake","mlangoni","mlangoni-","mlangoni-pa","na-mlango-wa"]·TR["açılışlarını-","kapilari","kapilarimizin","kapilarinda","kapı-olarak","kapıda","kapıdan","kapıları","kapıların","kapının","kapısına","kapısında","kapısından-","kapısını","ve-kapısını"]·urd["اس-کے-دروازے","اور-دروازہ","دروازوں-سے","دروازہ-اپنا","دروازے","دروازے سے","دروازے-","دروازے-سے","دروازے-پر","دروازے-کے-طور-پر","دہانوں-کے","پھاٹکو","ہمارے-دروازوں"]
Gen 4:7, Gen 6:16, Exod 12:22, Exod 12:23, Job 31:9, Job 31:34, Ps 24:7, Ps 24:9, Prov 5:8, Prov 8:3, Prov 17:19, Song 7:13 (+4 more)
▼ 1 more sense below
Senses
1. entrance or opening — The opening, entryway, or doorway of a tent, tabernacle, temple, house, cave, or city — the space one passes through to enter, often in construct 'entrance of'. 148×
AR["بابَ","بابِ","بَابَ","بَابُ","بَابِ","بَابِ-","عِنْدَ-بَابِ"]·ben["দরজা","দরজায়","দরজায়-","প্রবেশদ্বার","প্রবেশদ্বারে"]·DE["Eingang-von","am-Eingang","am-Eingang-"]·EN["entrance-of"]·FR["entrance-de","entrée-de"]·heb["פתח"]·HI["दरवज़े-पर","दरवज़े-पर-","द्वार","द्वार-का","द्वार-की","द्वार-के","द्वार-पर"]·ID["di-pintu","di-pintu-","pintu"]·IT["ingresso-di"]·jav["lawang","lawang-","wonten-ing-konten","wonten-ing-lawang"]·KO["문","문-에서","문에","문에서","문에서-","문의","입구","입구에서"]·PT["a-entrada-de","entrada-de","entrada-de-"]·RU["вход","входа","входом","входу","у-входа"]·ES["entrada-de"]·SW["la-mlango-wa","mlango","mlango-wa","mlangoni","mlangoni-mwa-","mlangoni-pa"]·TR["giriş","girişi","girişinde","girişinde-","girişine","girişinin","kapısında"]·urd["دروازے","دروازے-پر","دروازے-کا","دروازے-کے"]
Gen 18:1, Gen 18:10, Gen 19:11, Gen 43:19, Exod 29:4, Exod 29:11, Exod 29:32, Exod 29:42, Exod 33:8, Exod 33:9, Exod 33:10, Exod 33:10 (+38 more)
BDB / Lexicon Reference
† פֶּ֫תַח164 n.m. Ez 8:8 (f. 2 S 17:9 but We reads אַחַד for אַחַת, and so AlbrZAW xvi (1896), 86) opening, doorway, entrance;—abs. פ׳ Gn 4:7 +, פָּ֑תַח 19:11 +, הַפֶּ֫תְחָה v 6; cstr. פֶּתַח 18:1 +; sf. פִּתְחוֹ Pr 17:19, פִּתְחָהּ Ez 40:38; pl. פְּתָחִים 1 K 7:5; Pr 8:3; cstr. פִּתְחֵי ψ 24:7 +; sf. פְּתָחָ֑י Pr 8:34, etc.;—doorway of nomad’s tent, פ׳ הָאֹהֶל Gn 18:1, 2, 10 (J); Ex 33:8, 10(E);…