1. precept, ordinance — The noun piqqud (פִּקּוּד) denotes divine precepts or ordinances, appearing almost exclusively in the Psalms (esp. Psalm 119) as a term for God's authoritative instructions. All three clusters represent the same lexical meaning — divinely given commandments — differing only in pronominal suffix: second-person masculine singular 'your precepts' (S128359, addressed to God in prayer), bare construct 'precepts of' (S128360), and third-person masculine singular 'his precepts' (S128361). Translations uniformly render: English 'precepts,' Spanish 'preceptos,' Hindi 'updeshon/vidhi/adesh' (उपदेशों/विधि/आदेश), Arabic 'wasaya' (وَصَايَا), Korean 'beopdo-deul' (법도들), Swahili 'maagizo.' The shift in possessive pronoun reflects discourse perspective (addressing God directly vs. speaking about God) not semantic difference. 24×
AR["بِ-وَصَايَاكَ","لِ-وَصَايَاكَ","وَصاياهُ","وَصَايَا","وَصَايَاكَ"]·ben["-তোমার-বিধিতে","আদেশ","তাঁর-আদেশগুলি","তাঁর-বিধিগুলি","তোমার-বিধি","তোমার-বিধির","বিধি-"]·DE["Vorschriften-von","dein-Vorschriften","der-Vorschriften-von","für-dein-Vorschriften","sein-Vorschriften"]·EN["His-precepts","Your-precepts","for-Your-precepts","his-precepts","precepts-of","the-precepts-of"]·FR["précepte","tes-préceptes","à-précepte"]·heb["ל-פיקודיך","פיקודי","פיקודיו","פיקודיך"]·HI["उसके-आदेश","उसके-आदेशों-को","तेरे-उपदेशों-को","विधि-"]·ID["Ketetapan-ketetapan","akan-ketetapan-ketetapan-Mu","ketetapan-ketetapan","ketetapan-ketetapan-Mu","ketetapan-ketetapan-Nya"]·IT["i-suoi-precetti","i-tuoi-precetti","precetti-di","precetto"]·jav["Pranatan","pepakèn-Paduka","pepakèné","pranatan-ipun"]·KO["그-의-교훈들-이","그-의-법령-들-을","당신-의-법도들-을","당신-의-법도들-의","모든-것-을","법도들-은"]·PT["Os-preceitos","Seus-preceitos","dos-teus-preceitos","os-teus-preceitos","pelos-teus-preceitos","preceitos"]·RU["повелений-Твоих","повеления","повеления-Его","повеления-Твои","уставы-Его"]·ES["preceptos-de","preceptos-de-ti","sus-mandamientos","sus-preceptos"]·SW["Maagizo-ya","agizo","amri-zake","maagizo-yake","maagizo-yako"]·TR["buyrukları","buyruklarını","kurallarını","kurallarının"]·urd["احکام","اس-کے-احکاموں-کو","اُس-کے-احکام","اپنے-احکام","تیرے-احکام","تیرے-احکام-سے","تیرے-احکام-کو","تیرے-احکام-کی"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
[פִּקּוּד24] n.m. ψ 19:9 precept (of י׳; proposes thing appointed, charge, cf. √B 2), in ψψ (cf. Syriac ܦܽܘܩܳܕܳܐ, ܦܽܘܩܕܳܢܳܐ );—only pl. cstr. פִּקּוּדֵי י׳ ψ 19:9, and sf. פִּקּוּדָיו 111:7, פִּקֻּדָיו 103:18; elsewhere פִּקּוּדֶיךָ 119:15, 27 + 10 times 119 + v 128 (for MT פִּקּוּדֵי כֹל, 𝔊 𝔙 and most); פִּקֻּדֶיךָ v 4, 45 + 6 times 119.