Search / H5977
H5977 H5977
N-msc | 3ms  |  6× in 1 sense
standing place, station, position
1. standing place, station, position A place where one stands or is stationed; a fixed position or appointed spot. Used of the designated standing position during worship or assembly (Neh 8:7, 9:3, 13:11, 2 Chr 30:16, 34:31, Dan 8:17-18). Multilingual evidence uniformly renders as place/station: eng 'their station/their place,' spa 'lugar de ellos/su puesto,' hin 'apnii jagah/unke sthaan par,' arb 'mawqifihim/wuquufihim,' kor 'geudeul-ui jari,' swa 'mahali pao.' The 3ms and 3mp pronominal suffix forms represent the same noun with different possessive inflections.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["مَكَانِهِمْ","مَوَاقِفِهِمْ","مَوْقِفِهِ","مَوْقِفِهِمْ","وُقوفِهِمْ"]·ben["তাঁর-স্থানে","তাদের-জায়গায়","তাদের-স্থানে"]·DE["[עמדו]","[עמדם]"]·EN["his-place","their-place","their-standing","their-station"]·FR["[עמדו]","[עמדם]"]·heb["עמדו-ו","עמדם-ם"]·HI["अपनी-जगह","अपने-स्थान","उनके-स्थान-पर","उनके-स्थानों-पर","उसके-स्थान-पर"]·ID["tempat-mereka","tempatnya"]·IT["posizione"]·jav["panggenanipun","papanipun"]·KO["그들의-자리","그들의-처소에","그의-자리"]·PT["lugar-deles","seu-lugar","seu-posto"]·RU["местах-своих","месте-их","месте-своём","место-их"]·ES["lugar-de-ellos","puesto-su","su-lugar","su-puesto"]·SW["amdam","amdwo","mahali-pao","nafasi-zao"]·TR["duraklarının","durdukları-yerde","görevlerinde","yerinde","yerlerinde"]·urd["اپنی-جگہ","اپنی-جگہوں","جگہ"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
† [עֹ֫מֶד] n.[m.] standing-place;—only sf. after prep. וַיָּקוּמוּ עַל־עָמְדָם ׃ Ne 9:3 they stood up in their place (later equiv. of תַּחְתָּם), 8:7 (no vb.); c. עָמַד 2 Ch 30:16; 35:10, ע׳ עַל־עָמְדוֹ 34:31; וָאַעֲמִדֵם עַל־עָמְדָם Ne 13:11, so עַל־עָמְדִי Dn 8:18; וַיָּבֹא אֵצֶל עָמְדִי v 17; עֲמֹד עַל־עָמְדֶ֑ךָ 10:11.