Senses
1. place, location, site — A physical location, site, or named place; the general spatial sense of maqom covering a specific spot, a locality, a region, or an appointed position. This encompasses all grammatical inflections including construct forms, pronominal suffixes, prepositional prefixes, singular and plural, and conjunctive forms. 400×
AR["المَكانِ","الْ-مَكَانِ","الْمَكَانَ","الْمَكَانُ","الْمَكَانِ","لِ-الْمَكَانِ"]·ben["-সেই-স্থানের","-স্থান","-স্থানকে","-স্থানের","স্থান"]·DE["Ort","dem-Ort","den-Ort","der-Ort","des-Ortes","zum-Ort"]·EN["the-place"]·FR["le-lieu"]·heb["ה-מקום","ל-ה-מקום"]·HI["उस-स्थान","उस-स्थान-का","उस-स्थान-को","स्थन","स्थन-को","स्थान","स्थान-का","स्थान-के"]·ID["tempat","tempat-","tempat-itu"]·IT["il-luogo"]·jav["panggenan","panggenan-punika"]·KO["그-장소","그-장소가","그-장소를","그-장소의","장소","장소를"]·PT["ao-lugar","o-lugar"]·RU["-места","места","место","месту"]·ES["al-lugar","el-lugar"]·SW["ambaye","hili","lile","mahali","mahali-hapo","mahali-hili","mahali-lile","tutakapo-jia"]·TR["-yer","-yerden","-yere","-yeri","-yerin","yere"]·urd["-جگہ","-جگہ-کا","جگہ","جگہ-اُس","جگہ-کو","مقام","مقام-اُس","مقام-اُس-کے"]
2. sense 2 1×
AR["المَكانُ"]·ben["স্থান"]·DE["der-distance"]·EN["the-distance"]·FR["le-distance"]·heb["ה-מקום"]·HI["जगह"]·ID["tempat"]·IT["il-distanza"]·jav["panggenan"]·KO["그-거리가"]·PT["o-lugar"]·RU["расстояние"]·ES["el-espacio"]·SW["nafasi"]·TR["-mesafe"]·urd["جگہ"]
BDB / Lexicon Reference
מָקוֹם, מָקֹם (Ex 29:31, etc.)399 n.m. Gn 19:13 (but v. infr.), standing-place, place;—abs. מ׳ Ex 21:13 +; cstr. מְקוֹם Gn 12:6 + (often before אֲשֶׁר 39:20 +); sf. מְקוֹמוֹ 1 S 3:2 +, מְקֹמוֹ Gn 18:33 +, etc.; pl. usually מְקֹמוֹת Ju 19:13 +, מְקוֹמוֹת 1 S 7:16; Je 29:14; -מֹת 2 S 17:9 + 2 times; sf. מְקוֹמֹתֵיכֶם Am 4:6, etc. [appar. f. (not Gn 18:24, where עִיר is in mind, not) Jb 20:9…