מִן־ H4480a
source or separation; comparative (more than); partitive (some of); causal or concerning
1. source or separation — Indicates origin, source, or separation: 'from' a place, person, or thing, including movement away from or out of. 1198×
AR["مِنَ","مِنَ-","مِنْ","مِنْ-"]·ben["-থেকে","থেকে","থেকে-"]·DE["aus-","vom-","von","von-"]·EN["from","from-"]·FR["de","de-"]·heb["מן"]·HI["-से","से","से-"]·ID["dari","dari-"]·IT["da","da-"]·jav["saking","saking-"]·KO["~에서","로부터-","에서"]·PT["de","de-"]·RU["из","из-","от-","с","с-"]·ES["de","de-","desde"]·SW["kutoka","kutoka-","kwa","kwa-sababu-ya"]·TR["-dan","-dan-","-den","-den-","kırdan"]·urd["سے"]
Gen 2:6, Gen 2:9, Gen 2:22, Gen 3:17, Gen 4:10, Gen 5:29, Gen 7:23, Gen 8:10, Gen 8:19, Gen 9:21, Gen 13:14, Gen 19:14 (+38 more)
▼ 3 more senses below
Senses
2. comparative (more than) — Used in comparisons to express 'more than' or 'greater than,' the so-called min of comparison. 22×
AR["أَكْثَرَ-مِنَ-","أَكْثَرَ-مِنِّي","أَكْثَرَ-مِنْ","عَلَى-","عَلَيها-","عَلَيْنا","مِنَ","مِنَ-","مِنَّا","مِنّا","مِنْ","مِنْ-"]·ben["-চেয়ে","-চেয়ে-","-থেকে","-থেকে-","-মধ্যে-","আমাদের-চেয়ে","আমাদের-থেকে","আমাদের-থেকে।","আমার-চেয়ে","চেয়ে-","তার-চেয়ে","থেকে","থেকে-"]·DE["als-","als-uns","für-uns","ihr","mehr-als","mehr-als-","mehr-als-Me","von","wer"]·EN["her","more-than","more-than-","more-than-Me","of-","than-","than-us"]·FR["de","plus-que","plus-que-","plus-que-Moi","que-","que-nous","sa"]·heb["ממ-נה","ממנו","ממני","מן","מן-","מן-נו","מני"]·HI["उस-से","मिन-","मुझसे","में-से","से","से-","से-अधिक","हम-से","हमसे"]·ID["dari","dari-","dari-kami","dari-kita","dari-padanya","lebih-dari-","lebih-dari-Ku"]·IT["che-","da","di-noi","lei","più-di","più-di-","più-di-Me"]·jav["bangsa-bangsa","katimbang","langkung-saking","langkung-saking-Aku","saking","saking-","saking-kita","saking-piyambakipun","tinimbang-","tinimbang-kita","tinimbang-kita-sadaya","tinimbang-kula"]·KO["-보다-","-에서-","-에서-나","보다","보다-","보다-그녀","보다-더-","보다-에서","에서-","우리-보다","우리보다"]·PT["de-","de-nós","do-que-","do-que-ela","mais-que","mais-que-","mais-que-mim","que","que-"]·RU["-","более-нас","более-чем-","больше-Меня","больше-чем-","её","из","нас","нежели-","от-нас","чем","чем-","чем-мы"]·ES["de","de-","de-nosotros","más-que","más-que-","más-que-a-mí","más-que-nosotros","que","que-","que-ella"]·SW["kati-ya","kuliko","kuliko-","kuliko-mimi","kuliko-sisi","kuliko-yeye","kutoka","zaidi-ya"]·TR["-dan","-den","-den-","-den-bizden","benden","bizden","den-","icinden","min-den","ondan"]·urd["اُس-پر","جلاہے-سے-زیادہ","زیادہ","سے","سے-","سے-بڑھ-کر","سے-زیادہ","مجھ-سے-زیادہ","ہزار-میں-سے","ہم-سے"]
Gen 26:16, Exod 1:9, Num 13:31, Deut 1:28, Deut 11:23, Josh 10:2, Ruth 1:13, 1 Sam 2:29, 2 Sam 13:14, 2 Sam 20:6, 1 Kgs 20:23, 2 Kgs 21:9 (+10 more)
3. partitive (some of) — Indicates a part taken from a whole: 'some of,' 'one of,' 'part of.' 3×
AR["مِنْها","مِنْهُمْ"]·ben["তাদের-চেয়ে","তাদের-থেকে","তার"]·DE["als-ihnen","von","von-sie"]·EN["of-it","of-them","than-them"]·FR["de-lui","que-eux","von-ils"]·heb["מ-מנו","ממנו","מן-ם"]·HI["उनमें-से","उसमें-से","उससे"]·ID["dari-mereka","daripadanya"]·IT["da-essi","da-suo","di-loro"]·jav["saking-piyambakipun"]·KO["그들-보다","로부터-그들","에서-그것"]·PT["dela","dentre-eles","mais-do-que-ele"]·RU["его","из-них","чем-он"]·ES["de-ella","de-ellos","que-ellos"]·SW["kuliko-wao","kutoka-kwao","wake"]·TR["onlardan","onun"]·urd["اُس-کا","اُن-سے"]
4. causal or concerning — Expresses cause, reason, or concern: 'because of,' 'on account of,' 'for,' sometimes shading into 'upon' or 'over.' 3×
AR["عَلَيَّ","عَلَيْنا","مِنْ-"]·ben["আমাদের-কাছে","আমার-উপরে","উপর"]·DE["fuer-uns","ueber","zu-von"]·EN["for-me","for-us","over"]·FR["au-dessus","de-de","pour-nous"]·heb["מ-מנו","ממני","מן"]·HI["मिमेन्नू","मुझ-पर","से-"]·ID["atas","bagi-kami","bagiku"]·IT["da","per-noi","sopra"]·jav["kawula","saking-","tumrap-kita"]·KO["나-보다","에서-","우리-에게서"]·PT["contra-mim","de-nós","sobre-"]·RU["-","меня","от-него"]·ES["para-nosotros","sobre-","sobre-mí"]·SW["juu-ya","kwetu","mimi"]·TR["-den","bana-","den-biz"]·urd["مجھ-پر","پر","ہم-سے"]
BDB / Lexicon Reference
מִן־ and מִ·, before יְ (except Dn 12:2 2 Ch 20:11) contr. to מִי (as מִידֵי from מִיְּדֵי), before gutt. and ר, mostly מֵ, occasionally מִ (Ges§ 102, 1 R.; more fully Köii. 291 ff.), מִן before art. in all books much commoner than מֵ-; מִן before other words most freq. in Ch [51 times: elsewhere 47 times (Kö 292)]; poet. also מִנִּי, with the old י of the gen. (Ges§ 90. 3 a) †Ju 5:14(×2) Is…