Search / H4406
H4406 H4406
N-fsc  |  24× in 1 sense
word, matter, thing
1. word, matter, thing Aramaic feminine noun meaning word, matter, thing, or affair. Found exclusively in Daniel (Dan 2:5-23; 3:22,28; 4:31,33; 5:10,15,26; 6:12,14; 7:1,11,16,25,28). In singular emphatic form millethāʾ it denotes a royal decree, judicial matter, or divine word (Dan 4:31 'the word fell from heaven'; Dan 6:12 'the matter of the decree'). In plural millīn/millayyāʾ it means 'words' spoken against God (Dan 7:25) or prophetic words recorded (Dan 7:1). Multilingual glosses consistently render: arb kalima (word), deu Wort, spa palabra/asunto, hin bāt/vachan, kor mal (word). No semantic distinction exists between the auto-split clusters; all are inflectional variants of the same Aramaic noun. 24×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الـ-كَلِمَةَ","الـ-كَلِمَةُ","الْكَلَامِ","الْكَلِمَاتِ","الْكَلِمَةَ","الْكَلِمَةُ","الْكَلِمَةِ","كَلِمَةَ","كَلِمَةِ","وَ-الـ-كَلِمَةُ","وَ-كَلِمَةً","وَ-كَلِمَةَ"]·ben["এবং-কথা","কথা","কথার","বিষয়"]·DE["Wort","und-Wort","und-von-ihr"]·EN["and-the-matter","and-word","and-word-of","matter-of","the-matter","the-word","the-words","word-of"]·FR["[ומלה]","[ומלת]","[מליא]","[מלין]","[מלת]","et-la-parole","la-parole"]·heb["ה-דבר","ה-מילה","ה-מילים","ו-מילה","ו-מילת","מילה","מילים","מילת"]·HI["और-बात","बात","बात-का","बातों-का","बातों-के","बातों-को","वचन"]·ID["-perkataan","-perkataan-perkataan","dan-perintah","dan-perkara","dan-perkataan","perintah","perkara","perkataan"]·IT["e-parola","parola"]·jav["Lan-pangandikan","kang-bab","kang-pangandikan","lan-pangandikan","pangandikan","prakawis","prakawis-punika","tembung-punika","tembung-tembung"]·KO["그-말-의","그-말의","그리고-말을","그리고-말이","말-을","말-이","말들을","말들의","말을","말이","이-말-을","이-말씀-은"]·PT["E-a-palavra","a-palavra","e-palavra","e-palavra-de","palavra","palavra-de","palavras","é-a-palavra"]·RU["и-слово","слов","слова","слово"]·ES["Y-la-cosa","el-asunto","la-palabra","la-palabra-del","las-palabras","palabras","y-la-palabra-del","y-palabra"]·SW["Na-neno","jambo","jambo-la","mambo","maneno","na-neno","na-neno-la","neno","neno-la"]·TR["Ve-söz","kesindir","konuyu","söz","sözlerin","sözü","sözün","sözünü","ve-söz","ve-sözünü"]·urd["اور-بات","بات","بات-کا","بات-کی","باتوں-کا","باتوں-کی"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
מִלָּה n.f. word, thing;—abs. מ׳ Dn 2:9 +, cstr. מִלַּת v 10 +; emph. מִלְּתָה v 5, אָ v 8 +; pl. abs. מִלִּין 7:1, 25, cstr. מִלֵּי 5:10, emph. מִלַּיָּא 7:11, 16;— 1. word, utterance Dn 4:28; 6:15, pl. 5:10; 7:11, 25; in bad sense, מ׳ כִדְבָה וּשְׁחִיתָה 2:9, מִלַּיָּא רַבְרְבָתָא 7:11 (cf. רַבְרְבָן alone v 8:20); word of God’s judgment 4:30; = command 2:5, 8; 3:22, 28; 6:13. 2. thing, affair, matter: 2:10(×2), 11, 15, 17, 23; 5:15, 26; 7:28(×2), pl. v 1, 16.