מִגְרָשׁ H4054
pasture-land of a city; open land, open space; expulsion, driving out
3. expulsion, driving out — A verbal reading (Qal infinitive of grš) meaning to drive out or expel, likely a parsing variant or homographic confusion with the noun migrāš. 1×
AR["طَرْدِهَا"]·ben["তার-চারণভূমি"]·DE["Weideland"]·EN["expel-her"]·FR["pâturage"]·heb["מגרשה"]·ID["pengusiran-nya"]·IT["pascolo"]·jav["pangonanipun"]·KO["그녀를-쫓아냅을"]·PT["expulsão-dela"]·RU["изгнать-её"]·ES["su-dehesa"]·SW["malisho-yake"]·TR["sürmek"]·urd["اُس-کے-چراگاہوں"]
▼ 2 more senses below
Senses
1. pasture-land of a city — The open land or common surrounding a Levitical city designated for grazing livestock, used predominantly in the allotment lists of Joshua and Chronicles. 110×
AR["مَرَاعِيهَا"]·ben["এর-চারণভূমি"]·DE["Weide-Laender-von-ihnen","Weide-Land-von-es"]·EN["pasture-land-of-it","pasture-lands-of-them"]·FR["pâturage-lands-de-eux","pâturage-pays-de-il"]·heb["מגרשה","מגרשיהן"]·HI["उनकी-चरागाहें","उसकी-चरागाह"]·ID["padang-padang-rumputnya","padang-rumputnya"]·IT["pasture-terra-di-esso","pasture-terre-di-loro"]·jav["ara-ara-ipun","ara-aranipun"]·KO["그-목초지들을","그-목초지를"]·PT["seus-campos"]·RU["пастбища-их","пастбище-её"]·ES["sus-campos"]·SW["malisho-yake"]·TR["otlaklarını"]·urd["چراگاہ-اس-کی","چراگاہیں-ان-کی"]
Josh 21:3, Josh 21:8, Josh 21:11, Josh 21:13, Josh 21:13, Josh 21:14, Josh 21:14, Josh 21:15, Josh 21:15, Josh 21:16, Josh 21:16, Josh 21:16 (+38 more)
2. open land, open space — Unbuilt open ground or vacant area adjacent to a settlement, emphasizing the absence of structures rather than the pastoral use. 4×
AR["الْمَرَاعِي","مَرْعًى","وَ-لِ-مَرْعًى"]·ben["এবং-খোলা-জায়গার-জন্য","খোলা-জায়গা","মাঠগুলি"]·DE["Weideland","und-zu-Weideland"]·EN["and-for-open-land","open-land","the-pasture-lands"]·FR["et-pâturage","pâturage"]·heb["ו-ל-מגרש","מגרש","מגרשות"]·HI["और-को-चरागाह","खुला-स्थान","चरागाह","चरागाहें"]·ID["dan-untuk-tanah-lapang","padang-padang-gembalaan.","tanah-lapang"]·IT["e-pascolo","pascolo"]·jav["lan-kangge-tanah-sela","papan-papan-panggonan.","tanah-sela"]·KO["그리고-빈-땅으로","들판이","빈-땅","빈-땅이"]·PT["campo-aberto","e-para-campo-aberto","substâncias"]·RU["выгон","и-для-выгона","окрестности"]·ES["ejido","los-campos","y-para-ejido"]·SW["maeneo-ya-nje","malisho","na-kwa-malisho","sehemu-wazi"]·TR["kıyılar","otlak","ve-otlak-için"]·urd["اور-کھلی-جگہ-کے-لیے","میدان","کھلی-جگہ"]
BDB / Lexicon Reference
מִגְרָשׁ n.m. Nu 35:2 common, common-land, open land (perhaps orig. pasture-land, as place of [cattle] driving)—abs. מ׳ Ez 45:2 + 2 times + Ez 48:15 (Co מגרשָׁהּ); cstr. מִגְרַשׁ Lv 25:34; 2 Ch 31:19; (on מִגְרָשָׁהּ Ez 36:5 cf. גרשׁ); elsewhere pl., abs. מִגְרשׁוֹת Ez 27:28 (Baer); Co מרעשׁת assumed from רָעַשׁ, cf. 𝔊; cstr. מִגְרְשֵׁי Nu 35:4 + 2 times; sf. מִגְרָשֶׁיהָ Jos 21:13(×2) + 42…