Search / H2708
H2708 H2708
N-fpc | 3ms  |  105× in 3 senses
A prescribed statute or ordinance; a binding regulation from God or a ruler, often permanent and ritual in character.
Chuqqah is the feminine form of choq and denotes a prescribed statute or enacted ordinance, overwhelmingly used for divine laws with a permanent, ritual character. The phrase chuqqat olam ('an everlasting statute') recurs throughout Exodus, Leviticus, and Numbers for Passover regulations, priestly duties, and Day of Atonement rituals (Exod 12:14; Lev 16:29). Yet chuqqah also names the fixed ordinances of nature—the appointed seasons (Jer 5:24) and the cosmic decrees governing heaven and earth (Jer 31:35; 33:25). Spanish 'estatuto,' French 'statut,' and German 'Satzung' consistently render it as formal enacted law.
3. sense 3 A prepositional construction ('in the statutes of') used to describe walking in or following someone else's statutes, typically in a negative context of Israel imitating foreign nations. Lev 20:23 warns against walking 'in the statutes of' the nations; 1 Kgs 3:3 notes Solomon walked 'in the statutes of' David; 2 Kgs 17:8, 19 condemn Israel for walking 'in the statutes of' the nations. The consistent prepositional framing—eng 'in-statutes-of,' spa 'en-estatutos-de,' deu 'in-Satzungen-von'—marks this as a distinct syntactic-semantic pattern emphasizing conformity or imitation.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِ-فَرَائِضِ","فِي-فَرَائِضِ"]·ben["বিধানগুলিতে-","বিধিগুলোতে","বিধিতে"]·DE["in-Satzungen-von","in-der-Satzungen-von"]·EN["in-statutes-of","in-the-statutes-of"]·FR["dans-le-statuts-de","dans-statuts-de"]·heb["ב-חוקות","ב-חוקת"]·HI["में-विधियों","विधियों-में"]·ID["dalam-ketetapan-ketetapan"]·IT["in-il-statuti-di","in-statuti-di"]·jav["ing-paugeran","ing-pranatan","wonten-pranatan"]·KO["규례들을-따라","법령들-안에서","에-규례들-의"]·PT["em-estatutos-de","nos-estatutos-de"]·RU["в-уставах"]·ES["en-estatutos-de","en-los-estatutos-de"]·SW["katika-amri","katika-sheria","katika-sheria-za-","za-Daudi"]·TR["kurallarında"]·urd["فرائض-میں","قوانین-میں","میں-آئین"]
▼ 2 more senses below

Senses
1. statute or ordinance The core sense: a specific statute or ordinance prescribed by God, binding as a permanent obligation on Israel. This covers the ritual statutes of Passover (Exod 12:14, 43), priestly regulations (Exod 27:21; 28:43), the Day of Atonement (Lev 16:29, 34), and the recurring phrase chuqqat olam ('an everlasting statute'). Also includes God's statutes given to the patriarchs (Gen 26:5) and the statutes Moses teaches Israel. Spanish 'estatuto-de,' French 'statut-de,' and German 'Satzung-von' reflect this juridical-ritual core. 93×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["فَريضَةً","فَرِيضَةً","فَرِيضَةَ","فَرِيضَةُ","فَرِيضَةِ"]·ben["চিরস্থায়ী-বিধি","বিধি"]·DE["Satzung-von","ein-Satzung-von"]·EN["a-statute-of","statute-of"]·FR["statut-de","un-statut-de"]·heb["חוקת"]·HI["विधि"]·ID["Ketetapan","ketetapan"]·IT["statuto-di","un-statuto-di"]·jav["Pranatan","pranatan"]·KO["규녨","규례","규례-","규례-의","규례로","규례이다","법령이라"]·PT["(é-a)-lei-de","Estatuto-de","estatuto","estatuto-de"]·RU["устав","уставу","установлением"]·ES["Estatuto-de","estatuto-de","estatuto-de-"]·SW["Amri","amri","amri-ya","amri-ya-","ndiyo-sheria-ya","sheria-ya","sheria-ya-"]·TR["kural","kural-","kuralı","kuralının"]·urd["فرض","فریضہ","قانون"]
2. sense 2 The plural form used for the ordinances of nature or of nations—the fixed decrees governing cosmic and social order. Jer 5:24 speaks of the 'appointed weeks' of harvest as chuqqot; Jer 31:35 names the sun and moon as governed by chuqqot; Jer 33:25 invokes the chuqqot of heaven and earth. Also includes Jer 10:3 on the 'customs of the peoples' (pagan practices). This sense shifts from specific Mosaic ritual law to the broader concept of established order, whether divine or cultural.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["فَرَائِضَ","فَرَائِضُ","فَرَائِضِ"]·ben["নিয়ম","নিয়মের","বিধি","বিধিগুলি","বিধিগুলি-"]·DE["Satzung","Satzungen","[חקות]"]·EN["statutes-of","the-customs-of"]·FR["statut"]·heb["חוקות"]·HI["नियम","नियमित","विधियाँ","विधियां","विधियों","विधियों-का"]·ID["ketetapan","ketetapan-ketetapan"]·IT["statuti","statuto"]·jav["pranatan","pranatan-","pranatan-pranatan","tatènan"]·KO["규례들","규례들-이","규례들은","규례들의","매여진-법령들을","법칙들을"]·PT["estatutos","estatutos-de"]·RU["уставах","уставы","установленные"]·ES["establecidas-de","estatutos-de"]·SW["amri","amri-za","desturi-za","sheria-za","yaliyowekwa"]·TR["adetleri","düzenleri","düzenlerini","kuralları","kuralları-o","kurallarıdır","kurallarını"]·urd["احکام","رسمیں","فرائض","قانون","قوانین"]

BDB / Lexicon Reference
חֻקָּה104 n.f. Ex 13:10 something prescribed, enactment, statute;—ח׳ Nu 9:14 + 2 times; cstr. חֻקַּת Ex 12:14 + 28 times; pl. חֻקּוֹת Je 5:24 + 12 times; חֻקֹּת Lv 20:23; Je 31:35; sf. חֻקּוֹתַי Gn 26:5 + 14 times; חֻקֹּתַי Lv 18:4 + 21 times etc.;— 1. sg. statute, of special ritual laws: of passover Ex 13:10 (J); elsewhere only in P (and H), חקת הפסח Ex 12:43; Nu 9:12, 14; ח׳ התורה Nu 19:2;