1. half, fractional portion — One of two equal parts of a whole; used for half of a tribe, half of spoils, half a cubit, half the kingdom, etc. 114×
AR["وَ-نِصفَ","وَ-نِصفُ","وَ-نِصْفُ","وَ-نِصْفِ","وَنِصْفُ","وَنِصْفِ"]·ben["আর-অর্ধেক","এবং-অর্ধ","এবং-অর্ধেক"]·DE["und-Haelfte-von"]·EN["and-half-of"]·FR["et-moitié-de"]·heb["ו-חצי"]·HI["और-आधा","और-आधी-","और-आधे"]·ID["dan-setengah"]·IT["e-half-di","e-meta-di","e-metà-di"]·jav["lan-sapalih","lan-sapalihing","lan-sepalihnipun","lan-separo-","lan-separoh","lan-separuh","lan-setengah"]·KO["그리고-반","그리고-반을","그리고-반의","그리고-절반","그리고-절반이"]·PT["e-metade","e-metade-de"]·RU["И-половина","а-половину","и-пол-","и-половина","и-половине","и-половину","и-половины"]·ES["y-la-mitad-de","y-mitad-de"]·SW["na-nusu","na-nusu-ya","na-pia"]·TR["ve-yarım","ve-yarısı","ve-yarısına","ve-yarısını","ve-yarısını-"]·urd["اور-آدھا","اور-آدھی","اور-آدھے","اور-آدھے-نے"]
Exod 24:6, Exod 24:6, Exod 25:10, Exod 25:10, Exod 25:10, Exod 25:17, Exod 25:17, Exod 25:23, Exod 26:12, Exod 26:16, Exod 27:5, Exod 36:21 (+38 more)
▼ 1 more sense below
Senses
2. middle, midpoint — The spatial or temporal center of something, as in 'in the middle of the night' or 'from its middle', where the focus is on the central point rather than a fractional portion. 9×
AR["بِ-النِّصْفِ","في-النِصفِ","في-نِصف","في-نِصفِ","فِي-نِصْفِ","مِنْ-نِصْفِهِ"]·ben["অর্ধেক-করে","অর্ধেক-তে","অর্ধেকে","তার-মধ্য-থেকে","মধ্যরাতে","মধ্যে"]·DE["Haelfte","[בחצי]","bei-Haelfte-von","bei-middle-von","in-Haelfte","in-der-Haelfte","in-der-Mitte-von","in-der-middle-von"]·EN["at-half-of","at-middle-of","from-its-middle","in-half-of","in-the-half","in-the-middle-of","in-the-midst-of"]·FR["dans-le-middle-de","dans-le-moitié","dans-moitié","in-moitié","moitié","à-middle-de","à-milieu-de","à-moitié-de"]·heb["ב-ה-חצי","ב-חצי","מ-חציו"]·HI["आधी-में","आधे-में","आधे-से","बीच-में","में-आधे","से-उसके-बीच"]·ID["dari-tengahnya","di-tengah","pada-tengah","setengahnya"]·IT["[מחציו]","a-metà-di","a-mezzo-di","a-middle-di","in-frecce-di","in-il-metà","in-il-mezzo-di","in-metà","meta"]·jav["ing-separuh","ing-tengah","ing-tengah-","saking-satengah","satengah","wonten-ing-tengah-tengahing"]·KO["그의-반에서","반-에","반-에서","에-반","에-절반","에-한가운데에","에-한밤중에","한밤중에"]·PT["de-metade-dele","na-meia-de","na-metade-de","no-meio","no-meio-de","pela-metade"]·RU["в-полночь","в-половине","в-середине","наполовину","от-середины-её","посреди"]·ES["a-la-mitad-de","a-medianoche-de-","a-mitad-de","en-mitad-de","por-la-mitad","por-su-mitad"]·SW["katika-nusu-ya","katikati","katikati-ya","kutoka-katikati-yake","kwa-nusu","nusu","usiku-wa-manane"]·TR["-de-yarısında","de-yarısı","ortasında","ortasında-","ortasından","yarısında","yarısında-","yarısından","yarısından-"]·urd["آدھی","آدھی-رات-میں","آدھے-سے","آدھے-میں","اُس-کے-درمیان-سے","درمیان-میں"]
BDB / Lexicon Reference
חֲצִי123 n.m. Nu 12:12 half (NH id.; Ph. חצי; on format. v. Lag BN 113)—abs. חֲצִי 1 K 3:25(×2) + 3 times; הַחֵ֑צִי 1 K 10:7, cf. 16:21; וָחֵ֔צִי Ez 40:42; וָחֵצִי Dn 12:7 + 13 times (usually c. Pashta or Tiphcha), cf. בַּחֵ֖צִי 2 S 10:4 1 Ch 19:4; cstr. חֲצִי Ex 12:29 + 84 times; sf. חֶצְיוֹ Ex 38:4 + 7 times + Jos 8:33 וְהַחֶצְיוֹ (but art. suspicious v. Ges§ 127 R 3, 4); חֶצְיָהּ Ne 3:38;…