Search / H2204
H2204 H2204
V-Hifil-Imperf-3ms  |  27× in 1 sense
to be old, grow old
1. to be old, grow old To be old or to grow old — a stative verb describing the state or process of aging, used of patriarchs, kings, and other persons becoming aged (Gen 18:12-13; 24:1; 27:1-2; Josh 13:1; 23:1-2; Ruth 1:12; 1 Sam 2:22; 4:18; 8:1,5; 12:2; 17:12; 2 Sam 19:32; 1 Kgs 1:1,15; 2 Kgs 4:14; 1 Chr 23:1; 2 Chr 24:15; Job 14:8; Ps 37:25; Prov 22:6; 23:22) 27×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["شاخَ","شَاخَ","شَيْخٌ","شِخْتَ","شِخْتُ"]·ben["আমি-বৃদ্ধা-হয়েছি","বৃদ্ধ","বৃদ্ধ-হয়েছ","বৃদ্ধ-হয়েছি","বৃদ্ধ-হলেন"]·DE["[זקן]","[זקנתי]","alt","bin-alt","bin-alt-geworden","haben-gewachsen-alt","ich-am-alt","ich-haben-grown-alt","ist-alt","sind-alt","war-alt"]·EN["I-am-old","I-am-too-old","I-have-grown-old","am-old","are-old","have-grown-old","is-old","old","was-old"]·FR["[זקן]","ancien","avoir-crû-vieux","est-vieux","je-am-vieux","je-suis-aussi-vieux","sont-vieux","suis-ancien","suis-vieux","vieux","était-ancien","être-vieux"]·heb["זקן","זקנת","זקנתי"]·HI["बुध","बुधि-हो-गयि","बूढ़ा","बूढ़ा-था","बूढ़ा-हूँ-मैं","बूढ़ा-है","बूढ़ा-हो-गया","बूढ़ा-हो-गया-हूँ","बूढ़ी-हूँ"]·ID["aku-terlalu-tua","menjadi-tua","sangat-tua","sudah-tua","tua"]·IT["[זקן]","[זקנתי]","am-vecchio","avere-cresciuto-vecchio","fu-vecchio","io-am-anche-vecchio","io-am-vecchio","sono-vecchio","vecchio","è-vecchio"]·jav["kula-sampun-sepuh","sampun-sepuh","sepuh","sepuh-kula"]·KO["내가-늙었다","늘어다","늘어서","늘었다","늙어서","늙었다","늙었도다","늙은"]·PT["envelheceste","envelheceu","envelheci","velho"]·RU["состарилась","состарилась-я","состарился","стар","старый"]·ES["anciano","envejecido-he","envejecí","era-viejo","has-envejecido","he-envejecido","viejo"]·SW["alikuwa-mzee","mzee","ni-mzee","nimezeeka","umekuwa-mzee","umezeeka"]·TR["yasli","yaşlandım","yaşlandın","yaşlı"]·urd["بوڑھا","بوڑھا-تھا","بوڑھا-ہو-گیا","بوڑھا-ہو-گیا-ہے","بوڑھا-ہوا","بوڑھا-ہوں","بوڑھا-ہے","بوڑھی-ہو-گئی-ہوں","بوڑھی-ہوں"]

Senses

BDB / Lexicon Reference
זָקֵן vb. be or become old (cf., according to Thes, Arabic ذَقُونٌa she-camal that lets her lower lip hang down, 3, v. Lane 968; ذِقْنٌ decrepit man)— Qal Pf. 3 ms. זָקֵן Gn 18:12 + 14 times (often hard to disting. from pred. adj. זָקֵן q.v.); 3 fs. זָֽקְנָה Pr 23:22; 2 ms. זָקַנְתָּ 1 S 8:5; זָקַ֫נְתָּה Jos 13:1; 1 s. זָקַנְתִּי Jos 23:2 + 3 times; זָקַ֑נְתִּי Gn 18:13; 27:2; Impf. וַיִּזְקַן