1. banner, standard — A military or tribal standard (banner, flag) used to mark the encampment and marching order of the Israelite tribes in the wilderness. Appears exclusively in Numbers (chs. 1-2, 10) describing the four main camp divisions, and once in Song of Solomon 2:4 in a figurative sense. All inflectional forms (construct, suffixed, prepositional) refer to the same concrete object. Multilingual glosses consistently render it as Arabic rayah, German Banner/Panier, Hindi jhanda, Korean gi/gitbal, Spanish bandera/estandarte. 14×
AR["بِرَايَاتِهِمْ","رَايَةُ","رَايَتِهِ","وِ-دِجْلُو"]·ben["-তে-তাদের-পতাকা","এবং-তাঁর-পতাকা","তার-পতাকা","পতাকা"]·DE["Banner-von","Panier-von","[ודגלו]","durch-ihr-banners","sein-Banner"]·EN["and-his-banner","banner-of","by-their-banners","his-banner","standard-of"]·FR["banner-de","et-sa-bannière","par-leur-banners","son-banner","standard-de"]·heb["דגל","דגלו","ו-דגלו","ל-דגליהם"]·HI["अपने-झण्डे","उनके-झण्डों-के-अनुसार","और-उसका-झंडा","झंडा-ने","झण्डा"]·ID["dan-panjinya","menurut-panji-mereka","panji","panji-panji","panji-panjinya"]·IT["bandiera-di","da-loro-banners","e-e-suo-banner-suo","stendardo-di","suo-bandiera"]·jav["Gendéra","gendéra","gendéranipun","lan-panji-panjinipun","miturut-gendéranipun","panji"]·KO["그들의-기들에-따라","그리고-그-깃발-이","그의-기","기","깃발"]·PT["Estandarte-de","bandeira-de","e-sua-bandeira","estandarte-de","estandarte-dele","para-estandartes-deles"]·RU["знамени-его","знамя","и-знамя-его","по-знамёнам-их"]·ES["Bandera-de","bandera-de","bandera-de-él","estandarte-de","por-banderas-de-ellos","y-su-bandera"]·SW["bendera","bendera-ya","bendera-yake","kwa-bendera-zao","na-bendera-yake"]·TR["bayrağı","sancaklarına-göre","sancağı","sancağının","ve-sanjaği"]·urd["اور-اس-کا-جھنڈا","اپنے-جھنڈے","جھنڈا","جھنڈے-اپنے","جھنڈے-نے","کے-لیے-اپنے-جھنڈوں"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† [דֶּ֫גֶל] n.m. Nu 10:14 standard, banner (Assyrian diglu DlHA 40 Pr 58; cf. also Di Nu 2:2); cstr. דֶּגֶל Nu 2:3 + 7 times; sf. דִּגְלוֹ Nu 1:52 + 2 times; pl. sf. דִּגְלֵיהֶם Nu 2:17, 31, 34;—standard, partic. of separate tribes of Isr. ד׳ מחנה יהודה etc. Nu 2:3, 10, 18, 25; 10:14, 18, 22, 25; cf. also 1:52; 2:2 (‖ אֹתֹת) v 17, 31, 34 (all P); fig. Ct 2:4 ודגלו עלי אהבה.