1. exile, captivity, exiled community — The state of exile or captivity, or collectively the community of exiles; a feminine noun used in construct chains, with pronominal suffixes, and absolutely to refer to the deportation and the deported people (Jer 24:5, 28:4, 29:22, 40:1; Ezek 1:2, 33:21, 40:1; Amos 1:6,9; Obad 1:20; 2 Kgs 25:27; Isa 20:4, 45:13). 15×
amh["እና-ምርኮ"]·AR["سَبْيًا","سَبْيِ","لِسَبْيِ","لِسَبْيِنَا","لِـ-جَلاءِ","مَسْبِيِّ","مَنْفِيِّي-","و-سبي","وَسَبْيِي"]·ben["-নির্বাসনের","-নির্বাসিতদের","-বন্দীদের","আমাদের-নির্বাসনে","আমাদের-নির্বাসনের","এবং-আমার-নির্বাসিতদের","এবং-নির্বাসিতরা","নির্বাসন","নির্বাসনের","বন্দী-দের","বন্দীত্বের","বন্দীদের-","বন্দীদের-এর"]·ces["a-vyhnanství"]·dan["Og-de-landflygtige-af-","og-de-landflygtige-af-"]·DE["Und-die-Verbannung","Verbannung","[לגלות]","[לגלותנו]","und-Verbannung","und-die-Verbannung","von-verbanne-von","zu-Verbannung"]·ell["Και-εξορία","και-εξορία"]·EN["an-exile","and-My-exiles","and-exiles-of","exiles-of","of-exile-of","of-our-exile","of-the-exile-of","the-exiles-of","to-exile-of"]·FR["Et-l'exil","de-exile-de","et-exil","et-l'exil","exil"]·guj["અને-બંદીવાનો"]·hat["e-egzile"]·hau["Kuma-'yan-gudun-hijira","da-'yan-gudun-hijira"]·heb["גלוּת","גלות","ו-גלותי","וגלות","ל-גלות","ל-גלותנו"]·HI["और-बंधुआई","और-मेरे-बंधुओं-को","को-बंधुआई","निर्वासित","बंधुआई","बंधुआई-को","बंधुवाई","बन्दी-के","बन्दुओं","बन्धुओं","ल-गलूत","हमारी-बंधुआई-के","हमें"]·hun["és-száműzettsége"]·ID["Dan-orang-orang-buangan","buangan","dan-orang-orang-buangan","dan-orang-orang-buangan-Ku","orang-orang-buangan","pembuangan","pembuangan-kami","pembuangan-kami,","tawanan"]·IT["E-l'-esilio","[לגלות]","[לגלותנו]","di-esilia-di","e-esilio","e-l'-esilio","esilio"]·jav["boyongan","boyonganipun","dhateng-pambucalan-kita","kangge-tawanan","lan-para-tawanan","lan-para-tawanan-Ingsun","para-buangan","saking-pambucalan","tawanan","tawanan-ipun"]·JA["そして捕囚-が"]·KO["그리고-나의-포로를","그리고-포로가","사로잡혀감-우리의","에-위한-포로","에게-포로","우리의-포로의","유만을","의-포로들을","포로","포로-됨의","포로를"]·mar["आणि-बंदिवास"]·mya["နှင့်-သိမ်းသွားလာသူများ"]·nld["En-ballingschap-van","en-ballingschap-van"]·nor["Og-landflyktige","og-landflyktige"]·pnb["تے-جلاوطنی"]·pol["A-wygnanie","a-wygnanie"]·PT["E-os-exilados-de","cativeiro-de-","de-exílio-de","de-exílio-nosso","do-exílio-de","do-nosso-exílio","e-meus-exilados","e-os-exilados-de","exilados-de","exilados-de-","exílio","para-exílio-de"]·ron["Și-robia","și-robia"]·RU["И-изгнанники","и-изгнанники","и-изгнанников-Моих","изгнания","изгнания-нашего","изгнанников","пленения","пленников"]·ES["Y-los-cautivos-de","cautiverio-de","cautividad","de-cautiverio-de","de-exilio-de","de-nuestro-cautiverio","de-nuestro-exilio,","del-exilio-de","exiliados-de","y-a-mis-cautivos","y-los-cautivos-de"]·SW["kwa-uhamisho-wa","mateka","na-uhamisho-wa","na-wafungwa-wangu","wa-uhamisho","wa-uhamisho-wa-","wa-uhamisho-wetu","wafungwa-wa","wahamishwa-wa","waliofukuzwa"]·swe["och-de-förvisade","och-de-förvista"]·tam["-மற்றும்-சிறைப்பட்டவர்கள்"]·tel["మరియు-చెరపట్టబడినవారు"]·tgl["at-ang-mga-bihag"]·TH["และ-เชลย","และ-เชลย-ของ"]·TR["surgununu","surgunununun","sürgünleri","sürgünlerin-","sürgünlerini","sürgünlüğünün","sürgünümüzün","sürgününe","sürgününü","sürgününün","ve-surgunu","ve-sürgünleri"]·ukr["-І-вигнанці","-і-вигнанці"]·urd["اور-جلاوطن","اور-میرے-جلاوطنوں-کو","جلا-وطنوں","جلاوطنوں","جلاوطنوں-کے","جلاوطنی","جلاوطنی-کا","جلاوطنی-کے","کے-جلاوطنی","ہماری-جلا-وطنی-کے","ہماری-جلاوطنی-کے"]·VI["Và-những-người-lưu-đày","và-những-người-lưu-đày"]·yor["Àti-àwọn-ìgbèkùn","àti-àwọn-ìgbèkùn"]·yue["同埋被擄-嘅"]·ZH["-被掳的"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† גָּלוּת n.f. exile—Is 20:4 + 9 times; גָּלֻת Ob 20:20; sf. גָּלוּתִי Is 45:13, גָּלוּתֵינוּ Ez 33:21; 40:1 (Qameṣ unchangeable);— 1. abs. exile, 2 K 25:27 Je 52:31 Ez 1:2; 33:21; 40:1. 2. coll. exiles Am 1:6, 9 Ob 20, גלות כושׁ Is 20:4, גלות יהודה Je 24:5; 28:4; 29:22; 40:1, גלותי ישׁלח he shall let my exiles (Yahweh’s) go free Is 45:13; vid. LagArm. Stud. § 445.