Search / H1481a
H1481a H1481a
V-Qal-Imperf-3ms | 2ms  |  81× in 4 senses
Qal: to sojourn as alien; Qal ptcp: sojourner, resident alien; Qal: to dwell, lodge with; Qal ptcp: guest, lodger
4. Qal ptcp: guest, lodger Substantival participle emphasizing the hospitality relationship of being a guest or lodger rather than the alien-status of a sojourner; Arabic renders as nazila/nuzala (female lodger/lodgers) and Korean as sokgaek (guest), distinguishing this from the broader resident-alien designation.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["نُزَلَاءُ-","وَ-مِنْ-نَزِيلَةِ"]·ben["অতিথিরা","ও-অতিথির-কাছে"]·DE["und-von-sojourner-von","wohnte-als-Fremdling"]·EN["and-from-sojourner-of","the-guests-of"]·FR["et-de-étranger-de","גרי"]·heb["גרי","ו-מ-גרת"]·HI["और-मेहमान","रहने-वाले"]·ID["dan-dari-penumpang","tamu-tamu"]·IT["e-da-forestiero-di","il-guests-di"]·jav["lan-saking-tamu","tiyang-énggal"]·KO["그리고-에게서","속객들이-"]·PT["Moradores-de","e-de-estrangeira-de"]·RU["живущие-в-","и-у-жительницы"]·ES["Los-moradores-de","y-de-la-que-mora-en"]·SW["na-kutoka-kwa-mgeni","wageni-wa"]·TR["misafirleri","ve-misafirinden"]·urd["اور-مہمان","پردیسی-لوگ"]
▼ 3 more senses below

Senses
1. Qal: to sojourn as alien To dwell temporarily in a land that is not one's own, living as a resident alien or stranger; the core verbal sense covering all finite forms, infinitives, and verbal participles where the emphasis is on the foreignness and transience of the stay, confirmed by Arabic tagarraba (to live abroad as a stranger) and Korean cheryuhada (to stay temporarily). 39×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["لِ-أَتَغَرَّبَ","لِ-تَغْتَرِبُوا","لِ-يَتَغَرَّبَ","لِتَتَغَرَّبُوا","لِتَغَرُّبَ","لِـ-يَتَغَرَّبَ","لِنَتَغَرَّبَ","لِيَتَغَرَّبُوا","يَتَغَرَّبُ"]·ben["প্রবাস-করতে","প্রবাস-করতে-","প্রবাস-করবে","বসবাস-করতে","বাস-করতে","বাস-করবে"]·DE["als-Fremder-wohnen","um-als-Fremde-zu-wohnen","um-als-Fremder-zu-wohnen","um-zu-weilen","wohnte-als-Fremdling","zu-sojourn"]·EN["to-sojourn","to-sojourn-","will-sojourn"]·FR["séjourner","à-séjourner"]·heb["יגור","ל-גור","ל-גור-"]·HI["के-लिए-रहने","के-लिए-रहने-","टिकेगा","परदेशी-होने","परदेशी-होनेको","परदेस-में-रहने-के-लिए","बसने-के-लिए","रहने-के-लिये","रहने-को"]·ID["akan-menumpang","untuk-menumpang","untuk-tinggal","untuk-tinggal-sementara"]·IT["a-soggiornare","dimorare-come-straniero"]·jav["Kangge-manggen","badhe-mondhok","kangge-dedunung","kangge-manggen","kanggé-manggen","kanggé-mondhok","kanggé-mondhok-","supados-manggon","supados-ngenggar"]·KO["거주하려고","머무르리라","머물러-살기-위해","살려고","에-체류하기","체류하다","체류하다-","체류하러","체류하려고"]·PT["para-peregrinar","para-peregrinar-","peregrinará"]·RU["жить","жить-","жить-пришельцем","как-пришелец","пожить","пожить-пришельцами","пожить-пришельцем","поселится","странствовать","чтобы-жить"]·ES["a-residir","morará","para-habitar","para-residir"]·SW["atakaa","kuishi-kama-mgeni","kukaa","kukaa-","kukaa-kama-mgeni","kukaa-kama-wageni","kukaa-ugeni","ya-kugeni"]·TR["garip-olmak","geçici-ikamet-etmek-için","geçici-oturmaya","ikâmet-edecek","ikâmet-etmek-için","ikâmet-etmek-için-","kalıcı-olmak-için","konaklamak-için","oturmak-için","yasamak-icin-","yaşamak-için"]·urd["رہنے-کو","رہنے-کے-لیے","ٹھہرنے","ٹھہرے-گا","پردیسی-کرے-گا","پردیسی-ہونے-کو"]
2. Qal ptcp: sojourner, resident alien Substantival use of the Qal participle designating a person's legal and social status as a non-native resident or foreigner living among a host community; Arabic renders as gharib/ghuraba (stranger/strangers), Korean as nagune (sojourner), and Swahili as wageni (strangers/guests). 28×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["ال-نَّزِيلُ","ال-نَّزِيلِ","الْ-نَّازِلِ","الْ-نَّزِيلُ","الْغُرَبَاءِ","الْمُتَغَرِّبِ","غُرَبَاءُ","كَانَ-مُتَغَرِّبًا","مُتَغَرِّبًا","مُتَغَرِّبٌ","وَ-غُرَبَاءَ"]·ben["অল্প","প্রবাসী","বাস-করছিলেন","বাসকারী","বিদেশীরা","যারা-বাস-করে","যে-বাস-করে","সেই-প্রবাসী","সেই-বাসকারী"]·DE["als-Fremder-wohnen","der-Wohnung","der-sojourning","sojourning","und-als-Fremder-wohnen"]·EN["and-sojourners","sojourners","sojourning","the-dwelling","the-sojourning"]·FR["[וגרים]","le-demeure","le-sojourning","sojourning","séjourner"]·heb["גר","גרים","ה-גר","ה-גרים","ו-גרים"]·HI["और-परदेशी","जो-रहता-है","परदेशी","परदेशी-था","परदेसी","रहने वाला","रहने-वाले","रहनेवाला"]·ID["dan-orang-asing","pengembara","tinggal-","tinggal-sebagai-orang-asing","yang-tinggal"]·IT["[וגרים]","dimorare-come-straniero","il-dimora","il-soggiornare","sojourning"]·jav["ingkang-manggen","ingkang-manggèn","ingkang-mondhok","lan-tiyang-neneka","manggen","manggen-","manggen-minangka-wong-manca","tiyang-manca"]·KO["거주했다","그-거류하는","그-거주하는","그-와-나그네들","나그네","나그네들이","머무르는","사는","체류하고-있었다","체류하는"]·PT["e-estrangeiros","o-peregrinando","o-que-peregrina","os-residindo","peregrino","peregrino-","peregrinos","que-peregrina"]·RU["живущего","живущему","живущий","живущим","жил","жил-","и-пришельцами","пришельствующего","пришельствующий","пришельцев","пришельцы","странствуете"]·ES["el-que-mora","el-que-peregrina","forasteros","los-que-habitan","moraba","morando","que-habita","que-peregrina","residentes","y-forasteros"]·SW["akaaye","aliishi-kama-mgeni","aliyeishi-kama-mgeni","anayekaa","mnakaa","na-wageni","wageni","wanaokaa"]·TR["garip-oturan","garıp-oturan","ikamet-eden","ikamet-edenler","ve-yabancılar","yabanci","yabancı","yabancı-","yabancısınız","yaşayan"]·urd["-رہنے-والا","اور-اجنبی","تشریف-رکھتے-ہو","جو-رہتا-ہے","رہنے-والے","ٹھہرا-تھا","ٹھہرا-ہوا","پردیسی"]
3. Qal: to dwell, lodge with To reside or lodge in a place or with a person, with the emphasis shifting from alien-status to the act of dwelling or taking up lodging; Arabic consistently uses yaskunu (to inhabit) or yanzilu (to alight, lodge) rather than the alienation verb tagarraba, and Korean uses geohada (to dwell) rather than cheryuhada (to sojourn). 12×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَسكُنُ","نَزَلَ","وَ-يَسْكُنُ","يَسْكُنُ","يَمْكُثُ","يَنْزِلُ","يَنْزِلُ-عِنْدَكَ","يَنْزِلُونَ"]·ben["আমি-বাস-করব","আশ্রয়-নিক","ও-বাস-করবে","তোমার-কাছে-বাস-করবে","থাকছে","প্রবাস-করতে-পারে","বাস-করবে","বাস-করল","বাস-করে"]·DE["als-Fremder-wohnen","lass-mich-wohnen","sojourned","sojourns","soll-sojourn","tat-er-sojourn-bei","und-als-Fremder-wohnen","wohnt-mit-du"]·EN["among-us","and-will-dwell","did-he-sojourn-at","dwells-with-you","let-me-dwell","let-sojourn","shall-sojourn","sojourned","sojourns"]·FR["et-séjourner","fit-il-séjourner-à","séjourne","séjourner"]·heb["אגורה","גר","ו-גר","יגור","יגורו","יגורך"]·HI["और-रहेगा","ठहरता-है","तेरे-साथ-रहेगा","मैं-निवास-करूंगा","रहता-है","रहने-दो","रहा","रहेगा"]·ID["Aku-akan-tinggal","Biarlah-tinggal","Dan-tinggal","akan-tinggal-dengan-Mu","akan-tinggal-sementara","dapat-tinggal","tinggal","tinggal-di-kapal"]·IT["dimorare-come-straniero","e-dimorare-come-straniero","fece-egli-soggiornare-a","soggiorna","soggiorni'"]·jav["Kawula-badhé-manggen","Lan-manggon","dedalem-kalayan-Panjenengan","manggen","manggona","manggèn","mondhok","ngungsi","saged-manggen"]·KO["거류하는","거류하면","거주하였도다","거하리니-당신-과","거하리라","거하리이까","거하리이다","거할-것인가","머물게-하라","체류하는가","체류한다"]·PT["E-habitará","Habitarei","Habitem","habitará","habitará-contigo","peregrina","peregrinar","peregrinou","permanece"]·RU["будет-жить","будет-обитать","буду-обитать","да-поживут","живёт","и-будет-жить","обитает-с-Тобой","останется","пришелец"]·ES["Habiten","Moraré","Y-morará","habita","mora","morará","morará-contigo","peregrine","peregrinó"]·SW["Na-atakaa","Nitakaa","akikaa","alikaa","alishinda","anaishi","anakaa","atakaa","atakaa-nawe","wakae"]·TR["Yasamalarini-sagla","ikamet-eder","ikamet-ederse","kalacağım","kaldı","misafir-olur","misafir-olur-Sana","ve-yasayacak","yasayacak","yaşadı","yaşarsa"]·urd["اور-بسے-گا","تیرے-ساتھ-رہے-گا","رَہوں","رہا","رہتا-ہو","رہتا-ہے","رہے","مہمان-ہو-گا","ٹھہرے-گا","پناہ-لیں","ڑرتا-رہا"]

BDB / Lexicon Reference
† I. גּוּר vb. sojourn (cf. Arabic جَارَ turn aside, tarry; v. especially iii. iv. viii. x; Aramaic ܓܳܪ, Ethiopic in der.)— Qal Pf. גָּר Gn 35:27 + 3 times, וְגָר consec. Is 11:6; גַּרְתָּה Gn 21:23; גַּרְתִּי Gn 32:5 ψ 120:5; גָּרוּ Ex 6:4; Impf. יָגוּר Ex 12:48 + 12 times, וַיָּ֫גָר Gn 20:1 + 2 times, sf. יְגֻרְךָ ψ 5:5; 3 fs. וַתָּ֫גָר 2 K 8:2; 2 fs. תָּגוּרִי 2 K 8:1; cohort. אָגוּ֑רָה ψ