H0235 H0235
1. sense 1 5×
AR["تَذْهَبِينَ","ذَهَبَتِ","ذَهَبَتِ-","نَفِدَ","وَ-ذاهِبٌ"]·ben["এবং-যখন-যায়","চলে-গেছে","চলে-যায়","ছুটে-বেড়াচ্ছ","শেষ-হয়ে-গেছে"]·DE["[אזלו]","[ואזל]","[תזלי]","gegangen","ist-gegangen"]·EN["but-going-away","do-you-go-about","gone","is-gone","waters-go-"]·FR["[תזלי]","allé","est-allé","et-ואזל","אזלו"]·heb["אזל","אזלו","אזלת","ו-אוזל","תזלי"]·HI["और-जानेवाला","खत्म-हो-गई","चली-गई","चले-गए","हल्की-समझती-है-तू"]·ID["Surut","habis","kamu-begitu-merendahkan-diri","sudah-habis","tetapi-ketika-pergi"]·IT["[תזלי]","andato","e-ma-going-via","waters-go","è-andato"]·jav["ical","nanging-kesah","panjenengan-ngènthèngaken","sampun-tèlas","sirna"]·KO["갔다","그러나-가고-나면","네가-가벼이-여기는냐","다했다","떠나가니-"]·PT["Escoaram-se-","acabou","corres","e-vai-embora","se-foi"]·RU["и-уходя","иссякла","кончился","легкомысленно","уходят-"]·ES["Se-van","pero-al-irse","se-acabó","se-ha-ido","te-rebajas"]·SW["imeisha","lakini-aondokapo","umeisha","unakwenda-haraka","yanaondoka"]·TR["bitti","fakat-gidince","gider-","gitti","ucuzlatıyorsun"]·urd["اور-جاتے-ہوئے","بھاگتی-ہے","جاتا-رہا","ختم-ہو-جاتا-ہے","ختم-ہو-گئی"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† אָזַל vb. go (mostly poet.) (𝔗 id., Biblical Aramaic אֲזַל, Syriac ܐܶܙܰܠ )— Qal Pf. אָזַל 1 S 9:7; 3 fs. אָֽזְלַת (poet.) Dt 32:36; אָֽזְלוּ Jb 14:11; Impf. 2 fs. תֵּזְלִי (for תֵּאזְלִי) Je 2:36; Pt. אֹזֵל Pr 20:14—go away Pr 20:14; go about Je 2:36 מַה־תֵּזְלִי מְאֹד לְשַׁנּוֹת אֶת־דַּרְכֵּ֑ךְ; be gone, exhausted, used up Dt 32:36 (subj. יָד strength); sq. מִן 1 S 9:7 הַלֶּחֶם אָזַל…