1. because of, for sake of — Prepositional use of the accusative of charis, functioning as an improper preposition meaning 'because of,' 'for the sake of,' or 'on account of.' Used consistently across the NT epistles (Gal 3:19, 1 Tim 5:14, Tit 1:5, 1:11, 1 John 3:12, Jude 16) and in Luke 7:47 (where it introduces the ground or reason for an action). All multilingual signatures converge on the causal/purposive meaning: German 'um willen,' Arabic 'bi-sabab / li-ajl,' Hebrew 'biglal / bishvil,' Korean 'ttaemune / wihayeo,' Spanish 'por causa de.' The English glosses vary between 'because of,' 'for sake,' and 'grace' (Luke 7:47), but contextually all express the same causal/purposive prepositional function rather than the noun sense of 'grace/favor.' 9×
amh["ስለ"]·AR["أَجلِ","السَّبَبِ","بِ-سَبَبِ","بِسَبَبِ","لأجل","لِأَجلِ","لِأَجْلِ"]·ben["অনুগ্রহে","কারণে","কারণে-","জন্য","জন্য।"]·ces["kvůli"]·dan["for-skyld."]·DE["um-willen","wegen","χάριν"]·ell["χάριν."]·EN["because-of","for-sake","for-sake-of","grace","sake"]·FR["en-faveur-de","à-cause.","χάριν"]·guj["ખાતર."]·hat["pou-sa"]·hau["saboda"]·heb["בִּגְלַל","בִּשְׁבִיל","בגלל","חֶסֶד"]·HI["-के-लिये","अनुग्रह-से","कअरन","के-करन","के-कारण","के-लिये.","लिए।","लिये,"]·hun["kedvéért"]·ID["-","demi","demi.","karena","sebab","sebabnya,"]·IT["charin","per-il-loro"]·jav["amargi","awit-saking,","awit-saking.","déning","karana.","sih-rahmat","sih-rahmat,"]·JA["ために"]·KO["-때문에","때문에","때문에,","위하여","위하여.","인하여"]·mar["कृपेने।"]·mya["အတွက်"]·nld["omwille"]·nor["skyld"]·pnb["لئی"]·pol["dla"]·PT["causa,","digo","por-causa","por-causa.","razão","razão,"]·ron["-din-pricină."]·RU["-","-,","благодари","ради","ради-"]·ES["gracia","por-causa","por-causa-de","por-causa."]·SW["hii","kwa-sababu","kwa-sababu-ya","neema"]·swe["skull"]·tam["நிமித்தம்"]·tel["ప్రయోజనము-కొరకు"]·tgl["dahil-sa"]·TH["เพื่อเห็นแก่"]·TR["için","sebeple","uğruna","uğruna,","uğruna."]·ukr["заради"]·urd["خاطر","فضل-سے","واسطے","واسطے-کے","کس-لیے","کہتا-ہوں","کے-لیے۔"]·VI["vì-cớ"]·yor["nítorí."]·yue["為咗⋯緣故"]·ZH["缘故"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
Included with: χάρις [ᾰ], ἡ, genitive χάρῐτος: accusative χάριν [ῑ in arsi, Refs 8th c.BC+, etc.; also χάριτα Refs 5th c.BC+; dative χάρισι, χαρίτεσσι, Refs 8th c.BC+: (χαίρω):—grace: __I in objective sense, outward grace or fauour, beauty, properly of persons or their portraits, θεσπεσίην δ᾽ ἄρα τῷ γε χάριν κατεχεύατ᾽ Ἀθήνη Refs 8th c.BC+: plural, graces, κάλλεϊ καὶ χάρισι στίλβων Refs 8th…