Search / G5311
ὕψος G5311
N-NNS  |  6× in 2 senses
Height or high place, either spatial elevation or metaphorical exaltation denoting honor and lofty status.
In most New Testament occurrences, this noun refers to literal height or an elevated heavenly place — the 'dayspring from on high' visiting God's people (Luke 1:78), power from 'on high' at Pentecost (Luke 24:49), the immeasurable dimensions of Christ's love including its height (Eph 3:18), and Christ ascending 'on high' leading captivity captive (Eph 4:8). But James uses it in a strikingly different way: the lowly brother should 'glory in his exaltation' (Jas 1:9), where height becomes a metaphor for dignified, honored status. The multilingual evidence confirms the shift: Spanish moves from 'altura' and 'lo alto' (physical height) to 'exaltación' (exaltation), and Hindi from 'unchai' (height) to 'unche pad' (high position).
2. exaltation, lofty status Metaphorical exaltation, lofty status or honor bestowed on someone of low earthly standing. James urges the humble brother to 'boast in his exaltation' (Jas 1:9), where the word denotes dignity and divine honor rather than physical elevation. Spanish 'exaltación' and Hindi 'unche pad' (high position) mark the shift from spatial to social or spiritual height.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["رِفعَتِهِ"]·ben["উচ্চতায়"]·DE["Hoehe"]·EN["exaltation"]·FR["hauteur"]·heb["רוֹמְמוּתוֹ"]·HI["ऊँचाई-में"]·ID["ketinggiannya"]·IT["upsei"]·jav["kaluhuraning"]·KO["높임-에서"]·PT["exaltação"]·RU["высоте"]·ES["exaltación"]·SW["kuinuliwa"]·TR["yüksekliğinde"]·urd["بلندی"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. height, high place Literal height, a high or elevated place, often referring to the heavenly realm. Luke speaks of the dawn visiting 'from on high' (Luke 1:78) and power coming 'from on high' (Luke 24:49). Paul includes 'height' among the cosmic dimensions of Christ's love (Eph 3:18) and quotes the Psalm about ascending 'on high' (Eph 4:8). Revelation measures the city's height (Rev 21:16). Spanish 'altura / lo alto,' Hindi 'unchai,' and Arabic 'al-uluww' all converge on spatial elevation.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَعْلَى","الارْتِفاعُ","العُلوِّ","العُلُوُّ","الْأَعَالِي"]·ben["উচ্চ","উচ্চতা","উচ্চতায়"]·DE["Hoehe","ὕψους"]·EN["from-height","height"]·FR["hauteur"]·heb["גֹּבַהּ","הַגֹּבַהּ","מָרוֹם"]·HI["उउनचअएइ","उउनचऐ","ऊँचाई","ऊंचाई"]·ID["tempat-tinggi","tempat-tinggi,","tinggi","tinggi,"]·IT["upsos","upsous"]·jav["inggil","inggil,","ngaluhur,","nginggil"]·KO["높은-곳","높은-곳으로부터","높이,","높이가","높이와,"]·PT["altura","altura,","alturas","alturas,"]·RU["высота","высота,","высоту,","высоты"]·ES["altura","lo-alto"]·SW["juu","kimo","urefu"]·TR["yukari","yukseklik","yükseklikten","yüksekten","yüsekliği"]·urd["اونچائی","بلندی"]

BDB / Lexicon Reference
ὕψος, εος, τό, (ὕψι) height, ὕψος κρεῖσσον ἐκπηδήματος Refs 5th c.BC+; . ἔχειν, λαμβάνειν, rise some height, Refs 5th c.BC+ in height, opposed to μῆκος, εὖρος, πλάτος, Refs 5th c.BC+; so ἐς ὕψος Refs 5th c.BC+ __II metaphorically, summit, crown, . ἀμαθίας Refs 5th c.BC+ __II.2 sublimity, grandeur, τῶν λόγων Refs 3rd c.AD+