ὁδός G3598
way, road, path (literal and figurative); ways (plural: roads, courses of conduct); the Way (early Christian movement)
3. the Way (early Christian movement) — The capitalized, technical use of hodos as a title for the early Christian movement, 'the Way' (ἡ Ὁδός). Concentrated in Acts: Acts 9:2 (Saul asks for letters against those belonging to 'the Way'); Acts 19:9 ('spoke evil of the Way'); Acts 19:23 ('disturbance concerning the Way'); Acts 22:4 ('I persecuted this Way'); Acts 24:14 ('according to the Way'); Acts 24:22 ('exact knowledge about the Way'). Also includes Jude 1:11 'the way of Cain' and Mark 6:8 by capitalization pattern. Hebrew ha-derekh ('the Way'), Korean do ('the Way/doctrine'), Spanish Camino (capitalized). This is a distinctly Lukan theological term for early Christianity as a whole, portraying the faith as a comprehensive 'way' of life and practice rather than merely a set of doctrinal beliefs. 8×
amh["መንገድ"]·AR["-الطَّريقِ","الطَّرِيقَ","الطَّرِيقِ","طريق","طَرِيقِ"]·ben["পথকে","পথে","পথের"]·ces["cestou"]·dan["vej"]·DE["Weg"]·ell["οδώ"]·EN["Way","way"]·FR["chemin","voie"]·guj["માર્ગમાં"]·hat["chemen"]·hau["ta"]·heb["דֶּרֶךְ","דרך","הַדֶּרֶךְ"]·HI["मार्ग","मार्ग-की","मार्ग-के","मार्ग-को","मार्ग-पर","मार्गके","रास्ता"]·hun["útján"]·ID["Jalan","Jalan,","jalan","perjalanan"]·IT["via"]·jav["Margi","Margi,","margi","margi,"]·JA["道"]·KO["길,","길-의","길로","도를","도에-대하여","도에-대한"]·mar["मार्गाने"]·mya["လမ်း"]·nld["weg"]·nor["vei"]·pnb["راہ-تے"]·pol["drogą"]·PT["Caminho","Caminho,","Caminho.","caminho"]·ron["calea"]·RU["Пути","Пути.","Путь","Путь,","пути","путь"]·ES["Camino","camino"]·SW["Njia","njia","safari"]·swe["väg"]·tam["வழியில்"]·tel["మార్గములో"]·tgl["daan"]·TH["ทาง"]·TR["Yol","Yol'u","Yol'un","yola","yolunda"]·ukr["дорогою"]·urd["راستے-پر","راستے-کے","راہ","راہ-کی"]·VI["đường"]·yor["ọ̀nà"]·yue["路"]·ZH["道路"]
▼ 2 more senses below
Senses
1. way, road, path (literal and figurative) — The core sense of hodos covering both the literal meaning of a physical road, way, or path and the figurative meaning of a way of life or course of conduct. The singular forms (ὁδός, ὁδόν, ὁδοῦ, ὁδῷ) appear extensively: literal roads (Matt 2:12 'another way'; Matt 4:15 'way of the sea'; Matt 8:28; Matt 10:5, 10; Matt 13:4, 19 'along the path'; Matt 15:32; Matt 20:17, 30), figurative moral and spiritual ways (Matt 3:3/Mark 1:3/Luke 3:4 'prepare the way of the Lord'; Matt 7:13-14 'narrow/broad way'; Matt 22:16 'way of God'), and the journey sense (Luke 11:6 'from a journey'). The singular 'path' occurrences (Mark 4:4, 15) and 'of way' (Jas 5:20) are contextual specifications of this same lexeme. Hebrew consistently derekh ('way/road/path'), Arabic ṭarīq, Korean gil, Spanish camino. 79×
AR["-","الطَّريقِ","الطَّرِيقِ","طَريقَ","طَريقَكَ","طَريقُ","طَريقِ","طَرِيقَ","طَرِيقُ","طَرِيقِ"]·ben["পথ","পথে","পথে;","পথের"]·DE["Weg"]·EN["a-way","path","road","the-way","way"]·FR["chemin"]·heb["אֶת-","דֶּרֶךְ"]·HI["मरग-को","मार्ग","मार्ग-के-लिए","मार्ग-को","मार्ग-पर","मार्ग-में","मार्ग-से","रअस्त","रअस्ते","रअस्ते-के"]·ID["jalan","perjalanan"]·IT["via"]·jav["lampah,","margi","margi,","margi.","marginipun"]·KO["길","길-을","길가에","길에서","길을"]·PT["caminho","caminho,","caminho.","caminho;","o-caminho"]·RU["дороге","дороге.","дороге;","дороги","дороги,","дорогу","пути","пути,","путь","путём"]·ES["camino"]·SW["-","akaja","akawaambia","na","njia","safari,","waliposikia","wengine","ya-"]·TR["yol","yola","yolda","yoldan","yolu","yolun","yolunda","yolunu"]·urd["راستہ","راستے","راستے-میں","راستے-پر","راستے-کے"]
Matt 2:12, Matt 3:3, Matt 4:15, Matt 5:25, Matt 7:13, Matt 7:14, Matt 8:28, Matt 10:5, Matt 10:10, Matt 11:10, Matt 13:4, Matt 13:19 (+38 more)
2. ways (plural: roads, courses of conduct) — The plural forms of hodos (ὁδοί, ὁδούς, ὁδῶν, ὁδοῖς) used to denote 'ways' in both literal (roads, highways) and figurative (patterns of conduct, God's ways) senses. Literal: Matt 22:9-10 'go to the roads/crossroads'; Luke 3:5 'crooked ways'; Luke 14:23 'roads and hedges.' Figurative: Luke 1:76 'prepare his ways'; Acts 2:28 'ways of life'; Acts 13:10 'ways of the Lord'; Acts 14:16 'their own ways'; Rom 3:16; Rom 11:33 'unsearchable are his ways'; 1 Cor 4:17 'my ways in Christ'; Heb 3:10 'my ways'; Jas 1:8; Rev 15:3. Hebrew derakhīm/darkheī (plural of derekh), Arabic subul/ṭuruq, Korean gildeul, Spanish caminos. While morphologically just the plural, usage gravitates strongly toward the metaphorical sense of God's or humanity's patterns of behavior. 14×
AR["الطُرُقِ","الطُّرُقِ","سُبُلَ","سُبُلِ","سُبُلِهِم","طُرُقٍ","طُرُقَ","طُرُقَهُ","طُرُقُكَ","طُرُقِهِ","طُرُقِي"]·ben["পথ","পথগুলি","পথগুলিকে","পথসমূহে","পথে","পথের"]·DE["Weg"]·EN["roads","ways"]·FR["chemin"]·heb["דְּרָכִים","דְּרָכֵיהֶם","דְּרָכֶיךָ","דְּרָכַי","דְּרָכָיו","דַּרְכֵי"]·HI["मार्ग","मार्गों","मार्गों-में","रास्तों"]·ID["jalan","jalan-jalan","jalan-jalannya"]·IT["via"]·jav["margi","margi-margi"]·KO["길들","길들-로","길들-에서","길들-을","길들-의","길들로","길들을","길들이","내버려두시리라"]·PT["caminhos","caminhos,"]·RU["дорог,","дороги","дороги,","путей","пути","путями","путях"]·ES["caminos"]·SW["na","njia","wakawakusanya","zangu"]·TR["yollara","yolları","yollarımı","yollarımı-","yolların","yollarında","yollarını"]·urd["راستوں","راستوں-کو","راستوں-کے","راستے","راہوں","راہیں"]
Matt 22:9, Matt 22:10, Luke 1:76, Luke 3:5, Luke 14:23, Acts 2:28, Acts 13:10, Acts 14:16, Rom 3:16, Rom 11:33, 1 Cor 4:17, Heb 3:10 (+2 more)
BDB / Lexicon Reference
ὁδός, ἡ (οὐδός once in Refs 8th c.BC+: __I of Place, way, road, Refs 8th c.BC+; ὁ. ἱερά, to Eleusis, Refs 3rd c.BC+; ποταμοῦ ὁ. course, channel of a river, Refs 5th c.BC+: with expression of the direction, ὁδὸς ἐς.. Refs 8th c.BC+; τὴν εὐθὺς Ἄργους.. ὁ. leading straight to Argos, Refs 5th c.BC+; τῆς ἀληθείας ὁ. the way to truth, Refs __I.2 with Preps., πρὸ ὁδοῦ further on the way, forwards, Refs…