Search / G1438
ἑαυτοῦ G1438
RefPro-DM3P  |  321× in 4 senses
reflexive pronoun (direct/indirect); possessive reflexive (of oneself); reciprocal (one another)
4. sense 4
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Reflexive Pronouns
AR["مِنهُ","مِنْ-هِ"]·ben["নিজের-চেয়ে"]·DE["sich-selbst"]·EN["than-itself"]·FR["soi-même"]·heb["מִמֶּנָּה","מִמֶּנּוּ"]·HI["अपने-से"]·ID["dari-dirinya-sendiri","dirinya-sendiri"]·IT["sé-stessi"]·jav["piyambakipun-piyambak","tinimbang-piyambakipun,"]·KO["자기-자신보다","자기보다"]·RU["себя"]·ES["que-sí-mismo"]·SW["kuliko-yeye","kuliko-yeye,"]·TR["kendinden","kendisinden"]·urd["اپنے-سے"]
▼ 3 more senses below

Senses
1. reflexive pronoun (direct/indirect) The core reflexive use of the pronoun where the subject acts upon or directs action toward itself as direct or indirect object, covering all persons (himself, herself, itself, themselves, ourselves, yourselves) and all cases except genitive; Arabic consistently uses nafs- (نَفْس) forms, Korean uses 자기/자신 with accusative or dative particles, and Swahili uses mwenyewe/wenyewe. 239×
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Reflexive Pronouns
AR["نَفسَ-هُ","نَفسَهُ","نَفسِهِ","نَفْسَ-هُ","نَفْسَهُ"]·ben["নিজেকে","ἑαυτόν-নিজেকে"]·DE["sich-selbst"]·EN["himself","oneself"]·FR["soi-même"]·heb["אֶת-עַצְמוֹ","אֶת־נַפְשׁ-ו","אֶת־עַצְמוֹ","עַצְמוֹ"]·HI["अपने-अअप-को","अपने-आप","अपने-आप-का","अपने-आप-को","अपने-आप-से","अपने-आपको","पत्थरों-से"]·ID["diri-Nya","diri-Nya-sendiri","diri-sendiri","dirinya","dirinya-sendiri"]·IT["sé-stessi"]·jav["Panjenenganipun-piyambak","Piyambakipun","Piyambakipun-piyambak,","awaknipun-piyambak","awaké-dhéwé","piyambak,","piyambakipun","piyambakipun,","piyambakipun-piyambak"]·KO["자기-를","자기-자신-을","자기-자신을","자기-자신이","자기를","자신-을"]·PT["a-si-mesmo","com-pedras."]·RU["Себя","Себя-Самого","себя"]·ES["-a-sí-mismo","a-sí-mismo"]·SW["atakwezwa","atashushwa","mwenyewe","nafsi-yako","yeye","yeye-mwenyewe"]·TR["kendini","kendini,","kendisi","kendisini"]·urd["اپنے-آپ-سے","اپنے-آپ-کا","اپنے-آپ-کو","بناتے-ہوئے","خود","خُد-کو"]
2. possessive reflexive (of oneself) Genitive uses indicating possession or belonging relative to the subject (his own, her own, their own, of himself, of themselves); Arabic uses possessive suffixes or الخاصَّة (own), Korean uses the possessive particle 의 (자기의, 자기들의), and Swahili uses possessive concords wake/yake/zao. 68×
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Reflexive Pronouns
AR["-","-هُ","خاصَّتِهِ","ـهُ","لِنَفسِ-هِ","مَدِينَتِهِ","نَفْسِهَا","نَفْسِهِ","ها","هُ"]·ben["তাঁর-নিজের","নিজের"]·DE["sich-selbst"]·EN["his-own","of-her","of-herself","of-himself","of-his-own"]·FR["lui-même","soi-même"]·heb["שֶׁל-עַצְמָהּ","שֶׁל-עַצְמוֹ","שֶׁלְעַצְמָהּ","שֶׁלּוֹ","שֶׁלוֹ"]·HI["अपन","अपना","अपनी","अपने","अपने।"]·ID["-nya","milik-Nya","milik-Nya-sendiri","milik-sendiri","miliknya","sendiri"]·IT["se-stesso","sé-stessi"]·jav["Panjenenganipun-piyambak","Piyambakipun","kagungananipun,","piyambak","piyambak,","piyambakipun","piyambakipun-piyambak","piyambakipun-piyambak,","piyambakipun-piyambak."]·KO["자기-의","자기의","자신-의","자신의"]·PT["de-si-mesmo","própria","próprio","próprios","seu","seu-próprio","seus","seus-próprios","sua-própria"]·RU["-любовь","Своё","плоти","своего","своему","своих","свой","свою","своё","себе"]·ES["de-sí-misma","de-sí-mismo","de-él"]·SW["lake","mwili","ufalme","wake","watoto","yake","yake-mwenyewe"]·TR["kendi","kendisinin"]·urd["اپنا","اپنی","اپنے"]
3. reciprocal (one another) Cases where the reflexive pronoun takes on reciprocal meaning equivalent to ἀλλήλων, indicating mutual action among members of a group; confirmed by Arabic بَعضُكُم-البَعضَ (some of you...some) and بَيْنَكُمْ (between you), Korean 서로 (mutually) and 끼리 (among), and Spanish unos-a-otros / entre-vosotros. 12×
DISCOURSE_NAMES Discourse Referentials Reflexive Pronouns
AR["-كُمْ","أنفُسِكُم","أنْفُسِكُمْ","أَنْفُسِكُمْ","بَعضُكُم-بَعضًا","بَعضِكُم-البَعضَ","بَيْنَكُمْ","لِأَنْفُسِهِمْ"]·ben["তোমাদের","নিজেদের","নিজেদের,","নিজেদের-জন্য"]·DE["sich-selbst"]·EN["among-themselves","for-themselves","to-yourselves","yourselves"]·FR["lui-même","soi-même"]·heb["-","בֵינֵיכֶם","לְ-עַצְמְכֶם","לְעַצְמְכֶם","לָ-הֶם","לָהֶם","עַצְמְכֶם"]·HI["अअपस-मेइन","अपने","अपने-अअप-को","अपने-आप-के","अपने-आप-को","अपने-बीच","अपने-बेएच","आपस-में","आपसमें","एक-दूसरे"]·ID["di-antara-mereka","diri-sendiri","dirimu-sendiri","dirimu-sendiri,","kamu","kamu-sendiri","satu-sama-lain","satu-sama-lain,","untuk-diri-sendiri"]·IT["sé-stessi"]·jav["kanggé-piyambak-piyambak,","panjenengan-piyambak","panjenengan-piyambak,","panjenengan-piyambak.","panjenengan-sedaya-piyambak;","panjenengan-sedaya.","piyambak","piyambakipun,","piyambakipun-sadaya"]·KO["너희-끼리","너희-사이에.","너희-자신과","너희-자신들","너희-자신들과","서로-에게","서로를","서로를,","자기들-끼리","자신들-안에서,"]·PT["-","convosco","entre-si","uns-aos-outros","uns-aos-outros,","vós-mesmos"]·RU["-","друг-друга,","друг-другу","себе","себе,","себе-самих,","собой","собою"]·ES["entre-sí","entre-vosotros","para-sí-mismos","unos-a-otros","vosotros-mismos"]·SW["mwenu","ninyi-kwa-ninyi","ninyi-wenyewe","pia","wao-wenyewe","wenyewe","wenzake"]·TR["aralarında","aranızda","birbirinize","birbirinizi","kendi-aralarında","kendiniz","kendinizle","sizinle"]·urd["آپس","اپنے","اپنے لیے","اپنے-درمیان٬","اپنے-لِیے","ایک-دوسرے","ایک-دوسرے-سے","ایک-دوسرے-کی"]

BDB / Lexicon Reference
ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ, ἑαυτῷ, , , ἑαυτόν, ήν, , plural ἑαυτῶν, ἑαυτοῖς, ἑαυτούς άς, : Ionic dialect ἑωυτοῦ Refs 5th c.BC+; also ωὑτῆς Refs 3rd c.BC+ in Papyrus and Inscrr., as Refs 1st c.BC+: Attic dialect contraction αὑτοῦ, etc., which is the usual form in Trag., though ἑαυτοῦ, etc., are used (though rarely) when the metre requires, Refs 4th c.BC+; Cretan dialect ϝιαυτοῦ Kohler-Ziebarth Stadtrecht