Domains / Pig Swine

Pig Swine

Community Cluster · 4 senses · 3 lemmas

Lemmas in this domain

χοῖρος, ὁ (ἡ Refs 6th c.BC+:— young pig, porker (younger than δέλφαξ, Refs 8th c.BC+; offered as one of the smaller sacrifices, Refs 5th c.BC+ __b generally, ={ὗς},{σῦς}, swine, ἤδη δέλφακες, χοῖροι δὲ τοῖσιν ἄλλοις NT+5th c.BC+ __2 pudenda muliebria, frequently in Comedy texts poets, who are always punning on the word and its compounds, Refs 5th c.BC+ {χοιρόσακον}, etc.; said to be a Corinthian usage, Refs __II a fish of the Nile, Refs 1st c.BC+ at Title Page (Perh. for ĝhoryo- 'grey', cf. Norse griss 'sucking-pig', OHG grīs 'grey', orRefs 2nd c.AD+ de[rmacr] 'pig'.)
† חֲזִיר n.m. ψ 80:14 swine, boar (NH id.; Aramaic חֲזִירָא, ܚܙܺܝܪܳܐ; Arabic خِنْزِيرٌ (Aramaic loan-wd. according to Frä 110, yet v. LagBN 113); Ethiopic ኀንዚር (only once; = wild boar), v. HomNS 319 f. 358, 385)—always st. abs., 4 times c. art. הַח׳;— 1. swine, forbidden as food Lv 11:7 (P), Dt 14:8, cf. בְּשַׂר הַח׳ Is 65:4; 66:17, and דַּם־ח׳ 66:3 as heathen offering (RSSem i, 272.325.338.392); with implication of repulsiveness נֶזֶם זָהָב בְּאַף ח׳ Pr 11:22 sim. of fair woman with dub. character. 2. wild boar ח׳ מִיָּ֑עַר ψ 80:14 fig. of foes of Isr. (in fig. of vineyard).
ὗς, ὗν, __Agenitive ὑός [ῠ]; or σῦς, σῦν, genitive σῠός, ὁ and ἡ: Refs 8th c.BC+ only for the sake of meter: in Refs 5th c.BC+ is the prevailing form, as also at Rhodes, Refs 5th c.BC+; ὖς Refs 7th c.BC+; both forms in Refs 5th c.BC+, see below; ὗς in LXX+3rd c.BC+ only as see reading in LXX+2nd c.BC+ (συναγρειον falsa lectio inRefs 5th c.BC+; but σῦς (accusative σῦν) in Refs 1st c.BC+: plural, nominative ὕες, σύε; accusative ὕας, σύας, Attic dialect ὗς Refs 8th c.BC+; genitive ὑῶν, συῶ; dative ὑσί (συσί Refs 8th c.BC+, but Epic dialect also ὕεσσι Refs 8th c.BC+:—the wild swine, of the boar, σῦν ἄγριον ἀργιόδοντα Refs 8th c.BC+; also called σῦς κάπριος or κάπρος, (see entry).; compare also χλούνη; of the sow, συὸς ληϊβοτείρης Refs 8th c.BC+; ὕες (variant{ὗς}) ἄγριαι Refs 4th c.BC+ __A.2 of the domesticated animal, Refs 8th c.BC+; the hogs being eaten, ὕες θαλέθοντες ἀλοιφῇ Refs 8th c.BC+; they were fed on acorns, Refs 8th c.BC+; also on μῆλα πλατανίστινα, Refs 2nd c.AD+sus foeta, Refs 8th c.BC+ __A.3 proverbs, Βοιωτία ὗς, of stupidity (compare συοβοιωτοί), Refs 5th c.BC+ (σύας); ὗς ποτ᾽ Ἀθαναίαν ἔριν ἤρισεν (or more shortly ἡ ὗς τὴν Ἀθηνᾶν, Latin sus Minervam, Refs 1st c.AD+, of dunces setting themselves up against wise men, Refs 5th c.BC+; ὗς διὰ ῥόδων 'a bull in a china-shop', Refs 5th c.BC+; ὗς ἐκώμασε, of arrogant and insolent behaviour, Refs 9th c.AD+; ὗς ὑπὸ ῥόπαλον δραμεῖται, of one who runs wilfully into destruction, Dinoloch.14; παχὺς ὗς ἔκειτ᾽ ἐπὶ στόμα (compare βοῦς VIII) Refs 4th c.BC+; λύσω τὴν ἐμαυτῆς ὗν I will give my rage vent ('go the whole hog'), Refs 5th c.BC+ __A.II ={ὕαινα}Refs 5th c.BC+ __A.III see at {ὕσγη}. (Cf. Latin σῡς, ORefs 5th c.BC+ sú, sw-in: perhaps I.-Refs 5th c.BC+ sū-s feminine 'mother', cf. Sanskrit sū-s 'mother', sū-te 'bring forth (young)'; change of meaning as in Polish maciora (1) 'mother', (2) 'sow', and in Sardinian mardi 'sow', from mater; Sanskrit sū-s is also masculine, and σῦς is difficult.)