On Foot Infantry
Community Cluster · 4 senses · 4 lemmas
Lemmas in this domain
רֶ֫גֶל247 n.f.Dt 8:4 (on sf. m. Ct 5:3 v. KöSynt. § 14 AlbrZAW (xvi, 1896, 76) xv (1895), 316 f.), foot (NH id.; Arabic رِجْلٌ leg, foot; Aramaic רַגְלָא, ܪܶܓܠܴܐ foot; Palm. sf. רגלה Lzb 368; transp. Zinj. (pl. cstr.) לגרי Id.ib., Mand. ליגרא NöM 102; cf. Ethiopic ሰረገላ vehicle Di347);—abs. ר׳ Ex 21:24 +, רָ֑גֶל v 24 +; cstr. רֶגֶל Nu 22:25 +; sf. רַגְלִי Gn 30:30 +, etc.; du. רַגְלַ֫יִם Is 28:3 +, רַגְלָ֑יִם 2 S 4:4 +; cstr. רַגְלֵי Gn 24:32 +; sf. רַגְלָי Nu 20:19 +, רַגְלֶיךָ Ex 3:5 +, etc.; pl. רְגָלִים 23:14 + 3 times (v. 2 infr.);— 1. foot: a. human, Gn 18:4; 19:2 + 10 times of washing feet (רהץ); Ex 3:5; 4:25 + often; in fig. Dt 32:25 1 S 2:9 Je 2:25 Jb 12:5 + often; ר׳ גַּאֲוָה ψ 36:12 foot of pride; הֲדֹם לְר׳ 110:1; כַּף ר׳ sole of foot Dt 2:5; 11:24; 28:56, 65 + 6 times, + מִכַּף ר׳ וְעַד רֹאשׁ Is 1:6, cf. (וְעַד קדקד) 2 S 14:25 Dt 28:35 Jb 2:7; also מֵרֹאשׁ וְעַד ר׳ Lv 13:12; שָׁרְשֵׁי ר׳ Jb 13:27, v. שֹׁ֫רֶשׁ" dir="rtl" >שֹׁרֶשׁ; אֶצְבְּעוֹת ר׳ 2 S 21:20 = toes, בֹּהֶן ר׳ = great toe Ju 1:6, 7 Ex 29:20 + 6 times Lv; ר׳ = leg 1 S 17:6 (v. also f. ad fin.). †b. anthrop. of God, Ex 24:10; 2 S 22:10 = ψ 18:10, Na 1:3; Hb 3:5; Is 60:13; Zc 14:4; כַּפּוֹת ר׳ Ez 43:7; הֲדֹם ר׳ Is 66:1 La 2:1 1 Ch 28:2 ψ 99:5; 132:7. †c. of seraphim Is 6:2, Ezekiel’s חַיּוֹת Ez 1:7, 7 and (כַּף ר׳) v 7, cherubim 2 Ch 3:13; idols ψ 115:7. d. of animals: dove, כַּף ר׳ Gn 8:9 (J); שֶׁרֶץ עוֹף Lv 11:21, 23, שֶׁרֶץ v 42; calf, כַּף ר׳ Ez 1:7 (in sim.), בְּהֵמָה 29:11; Pharaoh under fig. of תַּנִּים 32:2; prob. of beast also Jb 39:15, indef. Is 28:3 (in fig.). e. of table Ex 25:26; 37:13 (P). f. phrases: †לְר׳ (ל 5 i) acc. to the pace of Gn 33:14(×2) (J; as fast as cattle, children, can go); at one’s guidance Dt 33:3; at one’s foot, i.e. at every step Gn 30:30 (J), Is 41:2, cf. Jb 18:11 (v. I. [פּוּץ] Hiph.); הלך לְר׳ 1 S 25:42, i.e. went where she went, cf. 2 S 15:16, 17, 18; †בְּר׳ on one’s feet, on foot, Nu 20:19 (JE), Dt 2:28 Ju 4:15, 17 ψ 66:6, שֻׁלַּח בְּר׳ Ju 5:15 (v. שׁלח), cf. Jb 18:8 (and רַגְלַי שִׁלֵּ֑חוּ 30:12); אֲשֶׁר בְּר׳ (הַבְּהֵמָה, הַיְקוּם, הָעָם), i.e. which follow one, hence obey or belong to one, Ex 11:8 (J), Ju 4:10; 8:5 1 K 20:10; Dt 11:6 2 K 3:9, הַמִּתְהַלְּכִים בְּר׳ 1 S 25:27; נָשָׂא ר׳ †Gn 29:1 (E) = set out, but יָרִים אֶת־ר׳ †41:44 (E) lift the foot, i.e. make a movement, do anything; †euphemism מֵסִיךְ אֶת־ר׳ Ju 3:24, cf. 1 S 24:3 (Gi; van d. H. Baer v 4; v. I. [סָכַךְ] Hiph.); וַתְּפַשְּׂקִי אֶת־ר׳ לְ Ez 16:25 (v. פשׂק); הַיּוֹצֵת מִבֵּין ר׳ Dt 28:57 (v. יצא 1 h); מֵימֵי ר׳ Qr 2 K 18:27 = Is 36:12 (Kt שיניהם; v. מַיִם 3); שַׂעַר הָר׳ Is 7:20, i.e. hair of the private parts. †2. pl. only in phr. שָׁלשׁ רְגָלִים three times (feet, paces, cf. פַּ֫עַם" dir="rtl" >פַּעַם Ex 23:14 (E), Nu 22:28, 32, 33 (J).
† רַגְלִי adj. on foot;—אִישׁ ר׳ (after num.) footmen, especially foot-soldiers, Ju 20:2; 2 S 8:4 = 1 Ch 18:4; 1 Ch 19:18 (פָּרָשִׁים in ‖ 2 S 10:18); elsewhere ר׳ as subst., usually coll., of Isr. at Exod. Ex 12:37; Nu 11:21 (both JE); = foot-soldiery 1 S 4:10; 15:4; 2 S 10:6; 1 K 20:29; 2 K 13:7; n. pl. רַגְלִים footmen, men on foot Je 12:5 (opp. הַסּוּסִיס).
Included with: πεζός, ή, όν, (see. πούς): __1 in Poets, especially Epic dialect, __1.a on foot, walking, πεζοί fighters on foot, opposed to those in chariots, πεζοί θ᾽ ἱππῆές τε Refs 8th c.BC+; πλῆτο δὲ πᾶν πεδίον πεζῶν τε καὶ ἵππων Refs 8th c.BC+ __1.b on land, going by land, opposed to sea-faring, especiallyin Refs 8th c.BC+; ἐν νηῒ θοῇ ἢ π. Refs 8th c.BC+ __2in Prose, ὁ π. (with or without στρατός), __2.a sometimes infantry, opposed to cavalry (ἡ ἵππος), Refs 5th c.BC+; but, __2.b more frequently land-force, army, opposed to naval force, Refs 5th c.BC+; τὸ π. variant in Refs 5th c.BC+; στρατιὰ καὶ ναυτικὴ καὶ π. Refs 5th c.BC+; τὰ π. κράτιστοι strongest by land, Refs 5th c.BC+; ἡ π. μάχη battle by land, Refs 5th c.BC+; ἐν τοῖς ναυτικοῖς κινδύνοις, ὥσπερ ἐν τοῖς π. Refs 5th c.BC+ __3 of animals, land, opposed to birds and fishes, τὰ π. καὶ τὰ πτηνά beasts and birds, Refs 5th c.BC+; π. καὶ ἔνυδρονRefs 5th c.BC+ __II metaphorically Refs 3rd c.BC+, of language, prosaic, λόγοι π. proseRefs 1st c.BC+; διὰ πεζῶν [λ.] Refs 1st c.BC+; ἡ π. διάλεκτος Refs 1st c.BC+; ἡ π. alone, Refs 1st c.BC+; π. τις ποιητική, of bombastic prose, Refs 2nd c.AD+; κομιδῇ πεζὸν καὶ χαμαιπετέςRefs 4th c.BC+ __II.2 of verse, unaccompanied by music, καὶ πεζὰ καὶ φορμικτά Refs 5th c.BC+; πεζῷ γόῳ· ἄνευ αὐλοῦ ἢ λύρας, Refs 9th c.AD+ __II.3 common, ordinary, ἑταῖραι Refs 5th c.BC+ __III dative feminine πεζῇ (i.e. ὁδῷ) as adverb, __III.1 on foot, opposed to σὺν ἵππῳ, Refs 5th c.BC+ __III.1.b more commonly, by land, Refs 5th c.BC+; π. ἕπεσθαι to follow by land, Refs 5th c.BC+; καὶ π. καὶ ναυμαχοῦντες by land and by sea, Refs 4th c.BC+ __III.2 without musical accompanimentRefs 5th c.BC+ __III.3 regular adverb πεζῶς in prose, Refs 5th c.BC+ __IV comparative πεζότερος more like a foot-journey, Refs 1st c.AD+; more like prose, στίχοι π. τῇ συνθέσει Refs 8th c.BC+
πεζ-εύω, go or travel on foot, walk, ἐπὶ γαίας πόδα πεζεύων (where πόδα is pleonastic) Refs 5th c.BC+; π. περὶ τὴν τροφήν, of certain birds, Refs __2 go or travel by land, opposed to going by sea, Refs 5th c.BC+; οἱ πεζεύοντες land-forces, Refs 4th c.BC+; π.διὰ τῆς θαλάσσης, of Xerxes passing by his bridge over the Hellespont, Refs 5th c.BC+; π. τὴν θάλασσαν pass it like dry land, Refs 2nd c.AD+; simply, march, pass through, ἀνοδίας Refs 1st c.AD+:— passive, ὁ Ἄθως πλείσθω καὶ ὁ Ἑλλήσποντος πεζευέσθω Refs 2nd c.AD+; ἡ ἐκ Βρεντεσίου πεζευομένη ὁδός by land, Refs 1st c.BC+; πεζεύεται impersonal, ταῖς ἁρμαμάξαις Refs