Generation and Lineage
Community Cluster · 15 senses · 11 lemmas
Lemmas in this domain
מִשְׁפָּחָה303 n.f.clan (RSSem i. 258, 2nd ed. 276; K149, 2nd ed. 175 BaNB § 161 a);—abs. מ׳ Am 3:1 +; cstr. מִשְׁפַּ֫חַת Ju 9:1 +; sf. מִשְׁפַּחְתִּי Gn 24:38 +, etc.; pl. מִשְׁפָּחוֹת Na 3:4 +; cstr. מִשְׁפְּחוֹת Am 3:2 +; sf. מִשְׁפְּחֹתֵיהֶם Gn 8:19 + 2 times, usually -תָם Nu 1:18 + 84 times, etc.;— 1. clan: a. family connexion of individ. Gn 24:38 (+ בֵּית־אָבִי), v 40 (+ id.), v 41 (all J; = מוֹלַדְתִּי v 4), 2 S 14:7, united in sacrifice 1 S 20:6, 29, in passover Ex 12:21 (JE; cf. BenzEncy. Bib. Passover, §§ 9, 12); cf. Lv 20:5 (H), 25:10, 41 (P), v 49 (P; defined as כִשְּׁאֵר בְּשָׂרוֹ), non-Heb. v 47 (H), v 45 (P), Ju 1:25; מִשְׁפְּחוֹתֶיהָ Jos 6:23 (E or R) is unintelligible, probably del. (cf. Steuern Holz; בֵּית אָבִיהָ in v 25 [J]), cf. Nu 27:4, 11 (P); מ׳ בֵּית אֲבִי אִמּוֹ Ju 9:1 clan of his mother’s father-house; incl. individuals, and included by שֵׁבֶט 1 S 9:21(×2) 10:21; with specif. name, in series גֶבֶר, בַּיִת, מ׳, שֵׁבֶט Jos 7:14(×2), 17b, c (all J; v 17a read pl. Di Benn, or שֵׁבֶט GFM Ju 13:2; Steuern allows either); cf. Dt 29:17; Ju 21:24, מ׳ אָבִי בְּיִשׂ׳ 1 S 18:18 (+ חַיַּי, v. ii. [חַי]); אִישׁ … מִמּ׳ בֵּית־שָׁאוּל 2 S 16:5; with name also Ru 2:1, 3 and (non-Isr.) Jb 32:2. b. in loose, popular sense = tribe, Ju 13:2; 17:7; 18:19, cf. v 2 (‖ שֵׁבֶט v 1), v 11 (yet in these two read poss. pl., v. GFM). c. techn. divisions of people of Isr. Nu 11:10 (J) Je 2:4; 31:1, cf. 3:14; Nu 1:2, 18; 2:34; 33:54 (all P), so (post-ex.) Ne 4:7: Est 9:28 (מְדִינָה, מ׳, דּוֹד). d. usually (P) techn. divisions of tribes of Israel, Ex 6:14, 15, 19, 25; Nu 3:15 + 112 times Nu (93 times Nu 26, incl. v 43 where הַשּׁוּחָמִי appar. = Dan), 34 times Jos 13–21; also 1 Ch 6:4, 45; 7:5; Zc 12:13; divisions of Gershom, etc. (in Levi) Nu 3:18, 19, 20 + 41 times Ex Nu Jos Ch; subdivisions of these divisions (in Levi) Nu 3:21(×2) + 6 times Nu 3 + 4:18; cf. (in other tribes) 1 Ch 2:53; 4:2, 8, 21, 27, 38; 5:7; also Zc 12:12b, c. 13 b, 14 a, and (distrib.) v 12a 14b, pleonast. מ׳ מַטֵּה אֲבִיהֶם Nu 36:6 cf. v 8, and (מַטֵּה מ׳ א׳) v 12. e. late, div. of other peoples 1 Ch 16:28 = ψ 96:7, ψ 22:28; in Edom Gn 36:40 (P). f. in wider sense = people, nation; כֹּל מִשְׁפְּחֹת הָאֲדָמָה Am 3:2; Gn 12:3; 28:14 (both J), cf. Je 10:25; Ez 20:32; Na 3:4 (all ‖ גּוֹיִם), Zc 14:17; Je 1:15; 25:9; as one’s posterity Gn 10:30, 31, 32 (all P), so prob. v 5 (P; Di Dr); = all Isr. Am 3:1, Judah Mi 2:3; Je 8:3 (הַמּ׳ הָרָעָה הַזֹּאת), Isr. + Judah, שְׁתֵּי הַמּ׳ 33:24; מִשְׁפַּחַת מִצְרַיִם Zc 14:18; cf. ψ 107:41. †2. = guild 1 Ch 2:55 (of scribes; orig. hereditary in families). †3. = species, kind: a. of judgments Je 15:3. b. animals Gn 8:19 (P). †4. pl. = aristocrats Jb 31:34 (cf. Eng. ‘the classes’).
† I. דּוֹר, דֹּר n.m. Dt 32:5 period, generation, dwelling (cf. sub vb. supr.; also NH דּוֹר, Aramaic (incl. Biblical Aramaic) דָּר, ܕܳܪ, age, generation; Arabic دَوْرٌ gyrus, orbis, periodus; Sab. דר, one time, once, דרם דרם each once in a year DHM in MV)—abs. דּוֹר Gn 7:1 + 68 times; דֹּר Ex 3:15; + 36 textual; cstr. דּוֹר Dt 32:20 + 7 times, דֹּר Ex 3:15; sf. דּוֹרִי Is 38:12, דּוֹרוֹ Is 53:8; pl. דּוֹרִים ψ 72:5 + 2 times, דֹּרוֹת abs. Jb 42:16 Is 41:4; cstr. Ju 3:2; דּוֹרוֹת cstr. Is 51:9, דֹּרֹת Gn 9:12; sf. דֹּרֹתָיו Gn 6:9 Lv 25:30, דּוֹרוֹתֵינוּ Jos 22:27, דֹּרֹתֵינוּ v 28, דּרֹתֵיכֶם Gn 17:12 + 27 times, דֹּרֹתָם Gn 17:7 + 10 times;— 1. period, age, generation, mostly poet.: a. of duration in the past, former age(s) דּוֹרוֹת עוֹלָמִים Is 51:9 (‖ ימי קדם); שְׁנוֹת דֹּר וָדֹר Dt 32:7 (song; ‖ ימות עולם); בְּדֹר וָדֹר ψ 90:1 (cf. v 2); מוֹסְדֵי דּוֹר־וָדוֹר Is 58:12 (‖ חרבות עולם); שֹׁמֲמוֹת דּוֹר וָדוֹר 61:4 (‖ id.) b. usually of duration to come, future age(s), לְדֹר דֹּר Ex 3:15 (E; ‖ לעולם) cf. Pr 27:24 Kt (Qr לְדוֹר וָדוֹר; ‖ id.); מִדֹּר דֹּר Ex 17:16 (E), = מִדּוֹר לָדוֹר Is 34:10; לְדֹר וָדֹר ψ 10:6; 33:11 (‖ לעולם) 49:12; 79:13; 85:6; 102:13; 119:90; 135:13; 146:10 Jo 4:20 (all ‖ id.); ψ 89:2 (‖ עולם) 89:5 (‖ עד־עולם) 106:31 (‖ id.) Is 34:17 (‖ id.); ψ 77:9 (‖ לנצח); עַד־דֹּר וָדֹר ψ 100:5 (‖ לעולם) Is 13:20 (‖ לנצח) Je 50:39 (‖ id.); בְּכָל־דֹּר וָדֹר ψ 45:18 (‖ לעולם ועד) cf. Est 9:28; שְׁנוֹתָיו כְּמוֹ דֹר וָדֹר ψ 61:7 cf. שְׁנֵי דּוֹר וָדוֹר Jo 2:2 (‖ העולם); as modifying phrase מְשׂוֹשׂ דּוֹר וָדוֹר Is 60:15 (‖ גאון עולם); further דּוֹר דּוֹרִים ψ 72:5; 102:25; יְשׁוּעָתִי לְדוֹר דּוֹרִים Is 51:8 (‖ לעולם). c. apparently including both past and future בְּדוֹר דּוֹרִים שְׁנוֹתֶיךָ ψ 102:25; בְּכָל דּוֹר וָדֹר ψ 145:13; לְדוֹר וָדוֹר La 5:19. 2. of men living at a particular time (period, age), generation, as transitory דּוֹר הֹלֵךְ וְדוֹר בָּא Ec 1:4: specific. a. in the present, and (or) the past Gn 7:1 (J) Ex 1:6 (P) Nu 32:13 (JE) Dt 1:35; 2:14 Ju 2:10(×2) Is 53:8 (cf. Che crit. n.) Je 2:31; also ψ 95:10 Jb 8:8 Is 41:4. b. Ju 3:2 (present & future); cf. pl. דֹּרֹתָיו Gn 6:9 (i.e. his own gen. and those immediately contiguous, before and after). c. especially of a future generation Gn 15:16 (JE), with numeral, cf. Dt 23:3, 4, 9; also Dt 29:21 ψ 48:14; 71:18; 78:4, 6; 102:19; 109:13 Jo 1:3 cf. ψ 22:31, 32 (Che crit. n.); of a succession of generations דּוֹר לְדוֹר יְשַׁבַּח מַעֲשֶׂיךָ ψ 145:4; בְּכָל־דּוֹר וָדוֹר Est 9:28; usually pl. לְדֹרֹת עוֹלָם Gn 9:12 (P); with num. לְאֶלֶף דּוֹר ψ 105:8 (‖ עולם) = 1 Ch 16:15 (‖ לעולם); Dt 7:9; v. further, of posterity, אַרְבָּעָה דֹּרוֹת Jb 42:16; usually pl. c. sf. Gn 17:7, 9, 12 Ex 12:14, 17, 42; 16:32, 33; 27:21; 29:42; 30:8, 10, 21, 31; 31:13, 16; 40:15 Lv 3:17; 6:11; 7:36; 10:9 (all P); 17:7; 21:17; 22:3; 23:14, 21, 31, 41, 43; 24:3; 25:30 (all H); Nu 9:10; 10:8; 15:14, 15, 21, 23, 38; 18:23; 35:29 Jos 22:27, 28 (all P). 3. generation characterized by quality or condition, class of men: דּוֹר עִקֵּשׁ crooked generation Dt 32:5 (song) cf. v 20 ψ 78:8(×2) Je 7:29; of diff. classes of wicked, Pr 30:11, 12, 13, 14 cf. ψ 12:8; of the righteous, as a class ψ 14:5; 24:6; 73:15 (דּוֹר בָּנֶיךָ) 112:2 (cf. 22:31 MT, but לדור to v 32 cf. supr. sub 2 c); so also דּוֹר אֲבוֹתָיו i.e. the dead ψ 49:20 (so most; yet v. infr. sub 4). 4. dwelling-place, habitation Is 38:12 cf. דּוּר" dir="rtl" >דּוּר vb., so Saad Ki Ges De Che RVm (Ew life ‖ חַיַּי); so also ψ 49:20 De Witt, cf. CheOP 479.
γενεά, ᾶς, Ionic dialect γενεή, ῆς, ἡ, Epic dialect dative γενεῆφι Refs 8th c.BC+: (γενέσθαι): __I of the persons in a family, __I.1 race, family, Πριάμου γ. Refs 8th c.BC+; γενεῇ ὑπέρτερος higher by birth or blood, Refsyounger in Refs 7th c.BC+; ταύτης εἶναι γ. καὶ αἵματος of this race and blood, Refs 8th c.BC+; γενεῇ by birthright, Refs 8th c.BC+; Αἰτωλὸς γενεήν by descent, Refs 8th c.BC+; γενεὴ ἔκ τινος descent from..,Refs 5th c.BC+; of horses, breed, stock, Refs 8th c.BC+ families, Refs 1st c.AD+; γενεὰν ποιεῖσθαι to have issue, Refs: hence, tribe, nation, Περσῶν γ., Τυρρηνῶν γ., Refs 5th c.BC+ __I.2 race, generation, οἵηπερ φύλλων γ. τοιήδε καὶ ἀνδρῶν Refs 8th c.BC+; age, γ. ἀνθρωπηΐη the historical, opposed to to the mythical, age, Refs 5th c.BC+ __I.3 offspring, Refs 8th c.BC+; of a single person, Τυροῦς γ. (i. e. Pelias) Refs 5th c.BC+ __I.4 metaphorically, class, kind, τὸ σύμμετρον καὶ καλὸν καὶ ὁπόσα τῆς γ. ταύτης ἐστίν Refs 5th c.BC+ __II of Time or Place, __II.1 birthplace, γ. ἐπὶ λίμνῃ Γυγαίῃ Refs 8th c.BC+; of an eagle's evrie, Refs __II.2 age, time of life, γενεῆφι νεώτατος Refs 8th c.BC+ __II.3 after Refs 8th c.BC+, time of birth, ἐκ γενεῆς Refs 5th c.BC+
† מוֹלֶ֫דֶת n.f. kindred, birth, offspring;—מ׳ cstr. Lv 18:9, 11; sf. מוֹלַדְתִּי Gn 24:4 + 3 times, etc.; pl. sf. מוֹלְדוֹתַיִךְ Ez 16:4; מֹלְדֹתַיִךְ v 3;— 1. kindred Gn 12:1 (‖ ארצך, ביתאביך), 24:4; 32:10 (‖ ארץ), Nu 10:30 (‖ id.), Gn 31:3 (‖ ארץ אבותיך), 43:7 (all J); ‖ עַם Est 2:10, 20 8:6; especially אֶרֶץ מ׳ land of one’s kindred Gn 11:28; 24:7 (both J), 31:13 (E), Je 22:10; 46:16 Ez 23:15; Ru 2:11. 2. pl. circumstances of birth, birth (fig. of origin of Jerus.) מְכֹרֹתַיִךְ וּמ׳ מֵאֶרֶץ הַכְּנַעֲנִי Ez 16:3, cf. v 4. 3. (female) offspring, one born Lv 18:9(×2), begotten v 11 (all H); coll. = issue, offspring מוֹלַדְתְּךָ אֲשֶׁר הוֹלַ֫דְתָּ Gn 48:6 (P).
γένος, εος or ους, τό, race, stock, kin, ἀμφοτέροισιν ὁμὸν γ. ἠδ᾽ ἴα πάτρη Refs 8th c.BC+ from Ithaca I am by race,Refs 8th c.BC+; in Attic dialect frequently with the Article, ποδαπὸς τὸ γένος εἶ ; Refs 5th c.BC+: so in dative, γένει πολῖται Refs 4th c.BC+; γένει υἱός, opposed to an adopted son, Refs; οἱ ἐν γένει, ={συγγενεῖς}, Refs 5th c.BC+ to be of his race, ἄναγνος καὶ γένους τοῦ Λαΐου Refs 5th c.BC+; ἐγγυτέρω, ἐγγύτατα γένους, nearer, next of kin, Refs 4th c.BC+ __2 direct descent, opposed to collateral relationship, γένος γάρ, ἀλλ᾽ οὐχὶ συγγένεια Refs 4th c.BC+; αἱ κατὰ γένος βασιλεῖαι hereditary monarchies, Refs 4th c.BC+ __II offspring, even of a single descendant, σὸν γ. Refs 8th c.BC+; Διὸς γ., of Bacchus, Refs 5th c.BC+ __II.2 collectively, offspring, posterity, ἐκεῖνοι καὶ τὸ γ. τὸ ἀπ᾽ ἐκείνων Refs 5th c.BC+ __III generally, race, of beings, θεῶν Refs 8th c.BC+; ἡμιόνων, βοῶν γ., Refs 8th c.BC+; ἵππειον γ., i.e. mules, Refs 5th c.BC+ __III.b clan, house, family, Refs 5th c.BC+; τοὺς ἀπὸ γένους men of noble family, Refs 5th c.BC+; = Latin gens, Refs 1st c.BC+ __III.c tribe, as a subdivision of ἔθνος, Refs 5th c.BC+ __III.d caste, Refs __III.e of animals, breed, Refs __III.2 age, generation, Refs 8th c.BC+; γ. χρύσεον, etc., Refs 8th c.BC+: hence, age, time of life, γένει ὕστερος Refs 8th c.BC+ __IV sex, Refs 5th c.BC+; gender, Refs 4th c.BC+ __V class, sort, kind, τὰ γ. τῶν κυνῶν ἐστι δισσά Refs 5th c.BC+; τὸ τῶν γεωργῶν [γ.] Refs 4th c.BC+ __V.2 in Logic, opposed to εἶδος (species), Refs 5th c.BC+ __V.3 in the animal kingdom, τὰ μέγιστα γ., = the modern Refs, such as birds, fishes, Refs; so in the vegetable kingdom, γένη τὰ μέγιστα, ={σιτώδη, χεδροπά} and ἀνώνυμα, Refs 4th c.BC+ __V.3.b genus, τὸ τῶν καρκίνων γ., τὸ τῶν περιστερῶν γ., etc., Refs 4th c.BC+ __V.3.c γένος τι a species of plant, Refs 4th c.BC+; so later, γένη, = crops, ἄλλοις γένεσι τοῖς πρὸς πυρὸν διοικουμένοις Refs 2nd c.BC+; οἷς ἐὰν αἱρῶμαι γένεσι πλὴν κνήκου Refs 2nd c.AD+; produce, Refs 2nd c.AD+; materials, Refs 3rd c.AD+; ἐν γένεσιν in kind, opposed to ἐν ἀργυρίῳ, Refs 2nd c.AD+ __V.4 τὰ γ. the elements, Refs 5th c.BC+. (Cf. Sanskrit jánas, genitive jánasas; Latin genus, -eris, see at {γίγνομαι}.)
† II. [שִׁלֵּשׁ] adj. pertaining to the third;—only m.pl. as subst. שִׁלֵּשִׁים those of third generation (grandsons); בְּנֵי שׁ׳ Gn 50:23 (E) sons of those of third generation, i.e. great-grandsons (v. KöSK 1898, 533ff.); עַל־בָּנִים עַל־שׁ׳ וְעַל־רִבֵּעִים Ex 20:5 (E; v. [רִבֵּעַ]) = Dt 5:9; Nu 14:18; cf. Ex 34:7 (both J).
דָּר n.[m.] generation (BH דּוֹר);—abs. in phr. עִם־דָּר וְדָר Dn 3:33; 4:31 (is) with generation and generation, i.e. endures gen. after gen.
† [רִבֵּעַ] adj. pertaining to the fourth (in a series);—pl. in phr. עַל־שִׁלֵּשִׁים וְעַל־רִבֵּעִים, i.e. those belonging to the 3rd and 4th generations, Ex 20:5 (E) = Dt 5:9; Ex 34:7 (J), Nu 14:18 (JE), cf. 1 supr.
πατρι-ά, Ionic dialect πατρ-ιή, ἡ, (πατήρ) lineage, descent, especially by the father's side, ἐγενεηλόγησε τὴν π. τὴν Κύρου NT+5th c.BC+ __II ={πάτρα} Refsclan, Refs 5th c.BC+ __II.2 family, LXX+NT __III in plural, = patrum officia, Refs 4th c.AD+
† זַן n.[m.] (late) kind, sort (Aramaic ܙܶܢ, זַן; √ dub.; cf. De ψ 144:13)—מִזַּן אֶל זַן ψ 144:13 from kind to kind, i.e. all sorts, kinds; pl. וּזְנִים 2 Ch 16:14 (various) sorts.
† [מֹדַ֫עַת] n.f. kindred, kinship—sg. sf. מֹדַעְתָּנוּ Ru 3:2 is not Boaz (of) our kindred?