Finding and Discovering
Community Cluster · 14 senses · 7 lemmas
Lemmas in this domain
מָצָא452 vb. attain to, find (NH id.; Assyrian maṣû, DlHWB421, Ethiopic መጽአ come, arrive; Aramaic [ܡܨܳܐ find], Pt. pass. ܡܨܶܐ able, powerful, and deriv.; cf. NöZMG xl. 1886, 736 Dr 1 S 23:17);— Qal Pf. מ׳ Gn 2:20 +, sf. מְצָאוֹ Jb 31:29, 3 fs. מָֽצְאָה Gn 8:9 +, sf. מְצָאַתְנוּ Ju 6:13 Ne 9:32, מְצָאָ֫תַם Ex 18:18; 2 ms. מָצָאתָ Gn 31:37 +; i s. מָצָאתִי Gn 18:3 +, מָצָתִי Nu 11:11, sf. מְצָאתִיו Ct 3:1, 2, מְצָאתִיהוּ Ct 5:6; 3 pl. מָֽצְאוּ Ju 21:14 +; sf. מְצָאנֻהוּ Jb 37:23, etc.; Impf. יִמְצָא 1 S 24:20 +, 3 fs. תִּמְצָא 1 S 1:18 +; 3 mpl. יִמְצְאוּ Ju 5:30 +, sf. יִמְצָאֻהוּ Jb 20:8, יִמְצָאֻנְנִי Pr 1:28; 8:17, יִמְצָאוּנְהָ Je 2:24; 3 fpl. תִּמְצֶאןָ Dt 31:21 etc.; Imv. מְצָא 1 S 20:21, 36, וּמְצָא־ Pr 3:4; mpl. מִצְאוּ Je 6:16; fpl. וּמְצֶאןָ Ru 1:9; Inf. מְצֹא, מְצוֹא ψ 32:6 Gn 19:11 +, sf. בְּמֹצַאֲכֶם Gn 32:20 [= מָצְאֲכֶם Ges§ 74, 3, R. 2]; Pt. מוֹצֵא ψ 119:162, מוֹצֶה Ec 7:26, sf. מֹצְאִי Gn 4:14 Pr 8:35; fs. abs. מֹצֵאת 2 S 18:22, מוֹצֵאת Ct 8:10; mpl. מֹצְאִים Nu 15:33, cstr. מֹצְאֵי Pr 8:9; fpl. abs. מֹצְאוֹת Jos 2:23, etc.;— 1. find: a. thing sought, c. acc. rei, straw Ex 5:11 (J), water Gn 26:32 (J), cf. v 19, Ex 15:22 (J), grass 1 K 18:5, help, consort, Gn 2:20 (J), cf. Pr 18:22 +; with idea of attaining to, arrivig at, a resting-place Gn 8:9 (J) Is 34:14 cf. צִפּוֹר מָֽצְאָה בַּיִת ψ 84:4, Je 45:3 La 1:3; of marriage Ru 1:9; of finding place for temple ψ 132:5; fig. וּמִצְאוּ מַרְגּוֹעַ לְנַפְשְׁכֶם JE 6:16 and find quiet for yourselves; find grave Jb 3:22; reach cities 2 S 20:6 (where read יִמְצָא Vrss Th Dr Kit Bu), cf. ψ 107:4; find=secure prey, booty, plunder Gn 27:20 (J), Ju 5:30; 21:12 1 S 14:30 cf. 2 Ch 20:25 Pr 1:13 ψ 119:162; of securing gain Ho 12:9 (+ לִי; ‖ עשׁר), Jb 31:25; so perhaps also abs. אֵין בְּשׂוֹרָה מֹצֵאת 2 S 18:22 there is no news securing gain i.e. such as to bring you a reward (cf. Th Dr; but text dub.); secure as crop Gn 26:12 (J), cf. Ec 11:1;=acquire, get wounds and dishonour Pr 6:33; מ׳ הֵן בְּעֵינֵי פ׳ find (=gain, secure) favour in the eyes of any one: of י׳, †Gn 6:8 Ex 33:12, 13(×2), 16, 17; 34:9 (all J), Nu 11:11, 15 (JE), Ju 6:17 2 S 15:25†; oftener of men Gn 18:3; 19:19; 30:27; 32:6 + 8 times Gn (all J), Nu 32:5 (JE), Dt 24:1 1 S 1:18 + 7 times S, 1 K 11:19 Ru 2:2, 10, 13 Est 5:8; 7:3; מ׳ חֵן לִפְנֵי פ׳ †Est 8:5; אָז הָיִיתִי בְעֵינָיו כְּמוֹצֵאת שָׁלוֹם †Ct 8:10; abs. מָצָא הֵן †Je 31:2 Pr 3:4; 28:23 †:=seek and find 1 S 20:21 (arrows), so v 36; fig. of grounds of accusation Jb 33:10 he succeeds in finding; so also Is 58:3, 13; find knowledge of God Pr 2:5 cf. 8:9, word of י׳ Am 8:12, words of wisdom Pr 4:22, wisdom Jb 32:13 Pr 24:14 (v. also infr.); ransom Jb 33:24; life Pr 8:35 (Qr מָצָא; > Kt מצאי, i.e. מֹצְאֵי De Str Wild), 21:21; c. acc. pers. Gn 18:26, 28, 30 (J), 41:38 (E), 1 S 9:13(×2) 1 K 1:3; 13:14 cf. v 28, +; of pursuit Jos 2:22 (J); find י׳ †Ho 5:6 Dt 4:29 Je 29:13 Jb 23:3 ψ 32:6 + Ho 6:3 (read כְּשַׁחֲרֵנוּ כֵן נִמְצָאֵהוּ, for MT כְּשַׁחַר נָכוֹן מֹצָאוֹ GieBeitr. z. Jes Krit. 208 We Now); so poss. also (obj. om.) Je 10:18 (so Gf; 𝔙 Or read Niph.; Gie יֶאְשָׁ֑מוּ), (Jb 37:23; 11:7(×2) v. infr.); find wisdom (personif.) Pr 1:28; 8:17, 35 cf. 3:13. b. what is lost, missed, c. acc. rei, Gn 31:32, 33, 34, 35, 37 (E), 1 S 9:4(×2) Dt 22:3 Lv 5:22, 23 (P), Gn 36:24 (P) +; וַיִּלְאוּ לִמְצֹא הַפָּ֑תַח Gn 19:11 and they grew weary in finding the door; find a word (to say) Ne 5:8 Ec 12:10, answer Jb 32:3, vision from י׳ La 2:9; c. acc. pers. Gn 38:20, 22, 23 (J), 2 S 17:20 1 K 18:10, 12; 21:20(×2) 2 K 2:17 Ez 22:30 Pr 7:15 Ct 3:1, 2, 4; 5:6 +. c. meet, encounter, c. acc. pers. (one expected), Gn 32:20 (E), 2 K 9:21 Je 41:12 2 Ch 20:16; cf. also Nu 35:27 (P). d. find a condition, find one in a situation; וְלֹא מ׳ לָהּ בְּתוּלִים Dt 22:14 cf. v 17 24:1; וַיִּמ׳ אֶת־מֶלֶךְ … נִלְחָם 2 K 19:8 and he found the king of Assyria warring against Lachish=Is 37:8; וּמ׳ אֶת־לְבָבוֹ נֶאֱמָן Ne 9:8; מ׳ כָּתוּב בספר Ne 7:5; 8:14; especially late, 1 Ch 20:2 2 Ch 25:5 Dn 1:20 Ec 7:26. e. =learn, devise Ec 7:27(×2), 29. f. =experience sorrow ψ 116:3, cf. Ec 7:14. 2. find out: a. find out thoroughly, explore: obj. God Jb 11:7(×2); 37:23; God’s works Ec 3:11; 8:17(×3), cf. 7:24. †b. =detect sin, crime, usually in (ב) one, 2 K 17:4 1 S 29:3, 6, 8 Ho 12:9; לֹא מ׳ בְּיָדִי מְאוּמָה 1 S 12:5; detect evil in God Je 2:5; subj. God Je 2:34; 23:11; מ׳ עֲוֹן עֲבָדֶיךָ Gn 44:16 (J), cf. ψ 36:3; abs. ψ 10:15; 17:3†. c. =guess, solve riddle Ju 14:12, 18 cf. Pr 8:12. 3. = come upon, light upon: a. often unexpectedly=happen upon, c. acc. rei, money Gn 4:8 (J), book 2 K 22:8; 23:24=2 Ch 34:14, 15, cf. Ne 7:5; honey Pr 25:16, ship Jon 1:3; a plain Gn 11:2 (J), jawbone Ju 15:15; ark of י׳ ψ 132:6 (according to some, but dub.; Bae proposes הוֹצֵאנוּהָ); indef. Ez 3:1 (del. 𝔊 Co); c. acc. pers.=meet, fall in with Gn 4:14, 15 cf. Je 50:7 Gn 37:15, 17 (all J), 1 S 9:11; 30:11 Dt 22:23, 25, 27, 28 1 K 13:24; 20:36 2 K 4:29; 10:13, 15 Ct 3:3; 5:7, 8; 8:1; come upon=discover, Nu 15:22, 33; of י׳ meeting (finding) Isr. in desert Ho 9:10 cf. 12:5 Dt 32:10; angel finding Hagar Gn 16:7 (J); י׳ finding David ψ 89:21. b. hit, c. acc. pers. subj. bowmen 1 S 31:3=1 Ch 10:3; subj. axe Dt 19:5. c. subj. hand Is 10:14 (fig., in metaph., of reaching nests), cf. v 10, 1 S 23:17 (of Saul’s taking David), ψ 21:9 (sq. לְ), v 9 (c. acc.); כֹּל אֲשֶׁר תִּמְצָא יָֽדְךָ לַעֲשׂוֹת Ec 9:10; sin (i.e. its punishment) will light upon you Nu 32:23. d. †subj. fire, כִּי תֵצֵא אֵשׁ וּמָצְאָה קֹצִים Ex 22:5 (E). †e. befal, c. acc. pers. Jos 2:23 (JE); of evil Gn 44:34 (J), Dt 4:30; 31:17(×2), 21 Ju 6:13 2 K 7:9 Jb 31:29 ψ 116:3; 119:143 Est 8:6; subj. תְּלָאָה Ex 18:8 (E), Nu 20:14 (JE), Ne 9:32†. 4. noteworthy phrases are: כַּאֲשֶׁר תִּמ׳ יָדֶ֑ךָ Ju 9:33 according to what thy hand findeth, i.e. as the occasion may demand, so 1 S 10:7 (c. acc.; cf. Ec 9:10 3 c); but 25:8=what thou chancest to have, cf. אֲשֶׁר מ׳ כְלִי זָהָב Nu 31:50 (P); וְלֹא יִמְצָאֻהוּ Jb 20:8=and he shall not be, shall no longer exist, cf. Is 41:12; Ec 9:15 they found in it=there happened to be in it; מ׳ אֶת־לִבּוֹ לְהִתְפַּלֵּל 2 S 7:27 he found the heart (took courage) to pray=1 Ch 17:25 (om. לבו את־; cf. מָצָא לְ׳ + inf., Ecclus 12:11); לֹא מָֽצְאוּ יְדֵיהֶם ψ 76:6 they did not find their hands, were not able to use them, were paralyzed; חַיַּת יָרֵךְ מָצָאתְ Is 57:10=(perhaps) experience renewal of thy strength (cf. i. חַיָּה p. 312 supr. CheComm.; for other interpr. of ח׳, ידך, v. Ew Di Du CheHpt.); וּמָצָא כְּדֵי גְאֻלָּתוֹ Lv 25:26=and he find (that he has) enough for its redemption (cf. דַּי), so מָֽצְאָה יָדוֹ דֵּי הָשִׁיב v 28, תִּמ׳ יָדָהּ דֵּי שֶׂה 12:8 (cf. תַּגִּיעַ 5:7); without דַּי, וְלֹא מָֽצְאוּ לָהֶם כֵּן Ju 21:14=(prob.) and they (the Israelites) did not find enough for them, even so (cf. GFM); also וּמָצָא לָהֶם Nu 11:22(×2) (JE) and so one find (=there be found) enough for them (cf. Niph. Jos 17:16 Zc 10:10). †Niph. Pf. נִמְצָא 1 S 13:22 +; 3 fs. נמצאה Je 48:27 Kt Gf; נִמְצָא Qr Gie; 2 fs. נִמְצֵאת Je 50:24; i s. נִמְצֵאתִי Is 65:1, וְנִמְצֵאתִי consec. Je 29:14; 3 pl. נִמְצְאוּ Dt 22:20 +, הַנִּמְצְאוּ 1 Ch 29:17 (הַ·=rel., cf DaSynt. § 22 R. 4 KöSynt. § 52); Impf. יִמָּצֵא Gn 44:9 +; 3 fs. תִּמָּצֵא Ex 22:3 +; 2 fs. תִּמָּֽצְאִי Ez 26:21; 3 mpl. יִמָּֽצְאוּן Gn 18:29, 30, 31, 32, וַיִּמָּֽצְאוּ 1 Ch 24:4 2 Ch 4:16; 3 fpl. תִּמָּצֶ֑אינָה Je 50:20; Inf. הִמָּצֵא Ex 22:3 (=Inf. abs. cf. BaNB 74), sf. הִמָּֽצְאוֹ Is 55:6; Pt. נִמְצָא Ju 20:48 +, fs. נִמְצָאָ֑ה 2 K 19:4=Is 37:4; pl. נִמְצְאִים 1 S 13:15 + 11 times; נִמְצָאִים only Ezr 8:25; sf. 2 fs. נִמְצָאַיִךְ Is 22:3; נִמְצָאוֹת Gn 19:15 Ju 20:48;—pass. of Qal, be found: 1. a. of a thing lost (asses) 1 S 9:20; 10:2, 16; stolen Gn 44:9, 10, 12, 16, 17 (J), Ex 21:16 (all c. בְּיַד); sought, wisdom Jb 28:12, 13 Pr 10:13. b. of thing found unexpectedly, book 2 K 22:13; 23:2=2 Ch 34:21, 30; of corpse Dt 21:1. c. =be lighted upon, encountered; of breaches in temple 2 K 12:6; of cities Ju 20:48 b; of persons in captured city 2 K 25:19(×2)=Je 52:25(×2), Dt 20:11, cf. Ex 9:19 (J), Ju 20:48a Is 13:15; 22:3 Je 41:8; be discovered, of a condition, situation Dt 22:20 (בתולים); נִמְצָא־בוֹ דָּבָר טוֹב 1 K 14:13, cf. 2 Ch 19:3. d. be found written (בתוב), Ne 13:1 Est 6:2; of persons Dn 12:1. e. =appeared, were recognised, of words of י׳ Je 15:16. f. of persons sought Gn 18:29, 30, 31, 32 (J), Jos 10:17 (JE), 1 S 10:21 2 S 7:12 1 Ch 26:31; in geneal. register Ezr 2:62=Ne 7:64; of י׳, specif., let himself be found of (by) any one: sq. לְ pers. Is 65:1 Je 29:14 1 Ch 28:9 2 Ch 15:2, 4, 15, abs. Is 55:6. g. =be discovered, detected: (1) of iniquity, crime: Ex 22:3(×2) (E), 1 S 25:28 1 K 1:52 Je 2:34 Ez 28:15 Jb 19:28 Mal 2:6, cf. Mi 1:13, 2 Ch 36:8 Est 2:23. (2) of wrong-doers Ex 22:1, 6, 7 (E), Dt 22:22, 28; 24:7 Je 2:26; 48:27; 50:24 (‖ נִלְכַּדְתְּ, נִתְפַּשְׂתְּ), Pr 6:31 Ezr 10:18. h. =be gained, secured, as a crop, of fruit, fig. מִמֶּנִּי פֶּרְיְךָ נִמְצָא Ho 14:9 (cf. Qal Gn 26:12 Ec 11:1). i. =be discoverable to be found Jb 42:15 Dn 1:19 (cf. Is 55:6 supr. 1 f). 2. be found=be: a. c. בְּיַד be found in one’s hand=one happens to have 1 S 9:8; 13:22a cf. (without ביד) 13:22b; 21:4. b. c. לְ pers.,=be in the possession of: Dt 21:17, c. אֶת־ (prep.) pers. Ex 35:23, 24 1 Ch 29:8. c. be found in (ב) a place, especially of wealth, treasure, Gn 47:14 (J), 2 K 12:11, 19; 14:14; 16:8; 18:15; 20:13=Is 39:2, 2 K 22:9 2 Ch 21:17; 25:24; 34:17; cf. Ex 12:19 Je 41:3 1 Ch 4:41;=happen to be, be, Dt 17:2; 18:10 Je 5:26 Is 35:9; 51:3; 65:8; c. neg.=be no more Zp 3:13 Ez 26:21 ψ 37:36 (‖ אֵינֶנּוּ), Dn 11:19. d. =be left after war, violence, etc., 1 S 13:19 2 S 17:13 Is 30:14 2 K 19:4=Is 37:4. e. =be present Gn 19:15 (J), 1 S 13:15, 16; 21:4; especially late, 1 Ch 29:17 2 Ch 5:11; 29:29; 30:21; 31:1; 34:32, 33; 35:7, 17, 18 Ezr 8:25 Est 1:5; 4:16. f. =prove to be, after numbering, 1 Ch 24:4 2 Ch 2:16; of י׳, עֶזְרָה בְצָרוֹת נִמְצָא ψ 46:2. 3. be (found) sufficient: לֹא יִמָּצֵא לָנוּ הָהָר Jos 17:16 (JE), cf. Zc 10:10 (also Qal Nu 11:22 Ju 21:14). †Hiph. Pf. i s. sf. הִמְצִיתִךָ 2 S 3:8; 3 mpl. הִמְצִיאוּ Lv 9:13; Impf. 3 ms. sf. 3 ms. יַמְצִאֶנּוּ Jb 34:11, יַמְצִאֵהוּ Jb 37:13; 3 mpl. וַיַּמְצִאוּ Lv 9:12, 18; Pt. מַמְצִיא Zc 11:6;— 1. cause to find, attain, c. acc. pers. Jb 34:11 (subj. God). 2. cause to light upon, come upon, come c. acc. of cloud Jb 37:13 (dub.) 3. cause to encounter, deliver up to, c. acc. pers., + בְּיַד 2 S 3:8 (subj. man), Zc 11:6 (subj. God). 4. present unto (אֶל־), of Aaron’s sons ministering unto him, c. acc. of offering, and of blood, Lv 9:12, 13, 18.
εὑρίσκω, imperfect ηὕρισκον or εὕρ- Refs 5th c.BC+: future εὑρήσω Refs 5th c.BC+: aorist 2 εὗρον Refs 8th c.BC+; 3rd.pers. plural εὕροσαν LXX+1st c.AD+; Epic dialect infinitive εὑρέμεναι Refs 8th c.BC+: later aorist 1 εὕρησα Refs 4th c.AD+; εὗρα variant in NT+2nd c.AD+: perfect εὕρηκα Refs 5th c.BC+, perfect imperative 2nd pers. singular εὕρηκε Refs 4th c.BC+:—middle, future εὑρήσομαι Refs 5th c.BC+: aorist 2 εὑρόμην Refs 8th c.BC+: aorist 1 εὑράμην NT+8th c.BC+:—passive, future εὑρεθήσομαι Refs 5th c.BC+: aorist 1 ηὑρέθην or εὑρέθην Refs 5th c.BC+, etc.: perfect ηὕρημαι or εὕρ- Refs 8th c.BC+ has only aorist active and middle, except ἔθ᾽ εὑρίσκω (variant{ἐφευρίσκω}) Refs 8th c.BC+: the augment is seldom found in Papyri, ηὕρισκεν Refs 3rd c.BC+; never in those of Refs 4th c.BC+:—find, εὗρεν δ᾽ εὐρύοπα Κρονίδην ἄτερ ἥμενον ἄλλων Refs 8th c.BC+; εὕρημα εὑ., see at {εὕρημα}. __2 with participle, find that.., εὕρισκε Λακεδαιμονίους.. προέχοντας Refs 5th c.BC+:—and in passive, ἤν εὑρεθῇς μὴ δίκαιος ὤν Refs 5th c.BC+participle omitted, ὅταν τοὺς θεοὺς εὕρω κακούς (i.e. ὄντας) Refs; εὑρήσει τοσαῦτα ἔτη (i.e. ὄντα) Refs 5th c.BC+; θῆλυς εὕρημαι (i.e. ὤν) Refs 5th c.BC+ __3 with infinitive, εὕρισκε πρῆγμά οἱ εἶναι.. found that the thing for him was.., Refs 5th c.BC+ —middle, εὑρίσκεται (sed to be read εὕρισκέ τε) ταῦτα καιριώτατα εἶναιRefs:—active, also, find means, be able, οὐχ εὑρίσκει χρήσασθαι Refs 2nd c.AD+ __4 εὑ. ὅπως.. to find by what means.., Refs 5th c.BC+:—middle, c.infinitive, find out or discover how to.., ηὕρετο.. παύειν Refs 5th c.BC+ __5 passive, εὑρέθη ὅτι.. it was found that.., LXX __6 befall, of evils, τιναLXX __II find out, discover, οὐδέ τι μῆχος εὑρέμεναι δυνάμεσθα Refs 8th c.BC+:—middle, εὕρετο τέκμωρ Refs 8th c.BC+; ὄνομ᾽ εὕρεο think of a name to give him, Refs 8th c.BC+ __II.2 with infinitive, get a chance of, be able, ἵνα εὕρωμεν ἐπιστολὴν γράψαι Refs 2nd c.AD+ __III devise, invent, ὀχήματα Refs 5th c.BC+ —middle, τὰ δ᾽ ἔργα τοὺς λόγους εὑρίσκεται deeds make themselves words, Refs 5th c.BC+ __IV get, gain, ἀρετάν, δόξαν, Refs 5th c.BC+; μέγ᾽ εὑρεῖν κέρδοςRefs 5th c.BC+; εὑ. μητρὶ φόνον bring about murder, Refs 5th c.BC+: absolutely, acquire wealth, LXX:—middle, find or get for oneself, bring on oneself, οἷ.. αὐτῷ πρώτῳ κακὸν εὕρετο Refs 8th c.BC+ (so in active, μή πού τις ἐπίσπαστον κακὸν εὕρῃ Refs 4th c.BC+: so in perfect passive, μέγα πένθος ηὕρηται Refs 5th c.BC+; εὑρήσεται τιμωρίην will get for himself, obtain, Refs 5th c.BC+; εὑ. παρά τινος with infinitive, procure from him that.., Refs 5th c.BC+ __V especially of merchandise, etc., fetch, earn money, εὑροῦσα πολλὸν χρυσίον having fetched a large sum, Refs 5th c.BC+; οἰκία εὑρίσκουσα δισχιλίας (i.e. δραχμάς) Refs 4th c.BC+; ἐγδίδομεν.. τοὺς θριγκοὺς.. ὅτι ἂν εὕρωσιν for what they will fetch, Refs; ἐρωτᾶν τί εὑρίσκει what it will fetch, Refs 4th c.BC+ __V.2 of the sum or bid which secures an article or contract, οἰκέτην.. ἀποδίδοται τοῦ εὑρόντος sells for what he will fetch, Refs 5th c.BC+; ἐκτιθέτωσαν τὸ εὑρίσκον ἐφ᾽ ἡμέρας δέκα the highest or winning bid, Refs 3rd c.BC+; προσέβαλον αὐτῷ τοῦ εὑρίσκοντος ἀνὰ [x] ἱερεῖα [x] I have placed at his disposal [x] pigs at the current price of [x], Refs 3rd c.BC+
II. [קָרָא137] vb. encounter, befall (‖ form of קָרָה, q.v.; SI 4 לקרת to meet, opposite; Arabic قَرَأَ, put part to part; Min. קרא set opposite, HomChrest. 127);— Qal131 Pf.5 3 ms. sf. קְרָאַנִי Je 13:22 Jb 4:2; 3 fs. קָרָאת Dt 31:29; Je 44:23, etc.; Impf.4 3 ms. יִקְרָא Gn 49:1, sf. יִקְרָאֶנּוּ Gn 42:4; 3 fpl. וַתִּקְרֶאנָה Lv 10:19; Ex 1:10 read 3 fs. sf. תִּקְרָאֵנוּ (Sam Vrss Di Ges§ 47 k SoKau Baen); Inf. cstr.121 לִקְרַאת (Ges§ 19 k Ol§ 137), Gn 15:10 +, etc.; Pt. fpl. sf. קֹרְאֹתַיִךְ Is 51:19;— 1. meet, encounter, only inf. cstr. לִקְרַאת often = prep. toward, against (Köii. 1, 317), almost always c. acc. pers., after vb. of motion, Is 7:3; Gn 19:1; 24:17; Ju 4:18, 22; 1 K 2:8 +; in war, battle, Ju 7:24; 20:25, 31; 1 S 4:1; 1 K 20:27 +, after עָרַךְ 2 S 10:9, 10, 17 +, ψ 35:3 v. I. סגר" dir="rtl" >סגר 2 b; לְחַזֵּק לִבָּם לִק׳ הַמִּלְחָמָה Jos 11:20 to harden their heart to encounter the war with Isr.; after הִנֵּה (without vb. of motion), †1 S 10:10; 2 S 15:32; 16:1; 1 K 18:7; Pr 7:10; in constr. prægn. וַיִּשְׂמַח לִק׳ Ju 19:3 he rejoiced to meet him, + 1 S 6:13 (𝔊 We Dr al.); חרד לִק׳ 1 S 16:4; 21:2; so c. שׁאג Ju 14:5, הריע 15:14, מצא 2 K 10:15, נצב Ex 5:20; 7:15 Nu 22:34, etc.; redund. יִקָּרֶה י׳ לִק׳ Nu 23:3; implic. of helping, Is 21:14 ψ 59:5 (fig.); לִק׳ נְחָשִׁים Nu 24:1 he did not go to encounter (in expectation of) signs of divination; in metaph. Is 14:9, לִק׳ אֱלֹהֶיךָ Am 4:12. 2. fig. befall c. acc. pers., bad sense Gn 42:4, 38; Dt 31:29; Je 13:22; 44:23; Is 51:19; Jb 4:14; Lv 10:19; of war Ex 1:10 (v. supr.); in gen., Gn 49:1. Niph. meet unexpectedly; Pf. 3 ms. נִקְרָא, c. עַל pers. Ex 5:3; Impf. 3 ms. וַיִּקָּרֵא, c. לִפְנֵי pers. 2 S 18:9; Pf. 20:1, c. שָׁם, chanced to be there; Impf. of bird’s nest Dt 22:6 (לִפְנֵי); Inf. abs. נִקְרֹא v. קָרָה²" dir="rtl" >קרה. Hiph. Impf. 2 ms. וַתַּקְרֵא Je 32:23 thou didst cause all this evil to befall them (acc. pers. et rei).
† [שְׁכַח] vb. Haph. (K§ 40, 4 NöGGA 1884, 1019) find (𝔗 שְׁכַח find, Syriac ܐܶܫܟܰܚ, Chr-Pal. ܫܟܚ SchulthLex. 205; Egyptian Aramaic השכח S-CE 5, pass. אשתכה RÉS 361 A 2):—Pf. 1 s. הַשְׁכַּ֫חַת Dn 2:25; 3 mpl. הַשְׁכַּ֫חוּ Ezr 4:19 Dn 6:12; Impf. 2 ms. תְּהַשְׁכַּח Ezr 4:15; 7:16; Inf. לְהַשְׁכָּחָה Dn 6:5x2;—find, acc. rei, 6:5 (ל pers.), v 5, 6 (ל pers.), v 6 (עַל pers., acc. rei om.), Ezr 7:16 (ב loc.); sq. cl. דִּי 4:15 (ב loc.), v 19; acc. pers. Dn 2:25; ל pers. 6:12 (+ pt. action.). Hithpe. Pf. 3 ms. הִשְׁתְּכַח Dn 2:35 +, 2 ms. -כַ֫חַתְּ 5:27, 3 fs. -כַ֫חַת 5:11 +;—be found, subj. rei, ב loc., Ezr 6:2; ב pers. Dn 5:11, 12, 14; 6:24; עַל pers. v 5; ל pers. + קֳדָם pers. v 23; ל rei 2:35 (v. אֲתַר); subj. pers. 5:27 + חַסִּר thou hast been found wanting (K§ 85, 3).
τυγχάνω, Refs 6th c.BC+: Epic dialect imperfect τύγχανον Refs 8th c.BC+, (παρετ-) Refs 8th c.BC+: future τεύξομαι Refs 8th c.BC+ (also as future middle of τεύχω): aorist 2 ἔτῠχον, Epic dialect τύχον, Refs 8th c.BC+, etc.; Epic dialect subjunctive τύχωμι, -ῃσι, Refs; later also τετύχῃσι, Refs 1st c.BC+; late Epic dialect optative τετύχοιμι Refs 4th c.AD+: Epic dialect also aorist 1 ἐτύχησα Refs 8th c.BC+perfect τετύχηκα (intransitive) Refs 8th c.BC+ variant{τετυχηώς}. Refs 8th c.BC+; later also τέτευχα, Refs 4th c.BC+; Doric dialect perfect infinitive τετεύχεν Refs 3rd c.BC+; but Ionic dialect pluperfect ἐτετεύχεε Refs 5th c.BC+; τέτυχα variant in NT+1st c.AD+, (συν-) Refs, etc.; participle τετυχώς Refs:—middle, aorist 1 τεύξασθαι LXX:— passive, imperfect ἐτυγχάνετο Refs 2nd c.AD+aorist 1 ἐτεύχθην (ἐν-) Refs 2nd c.BC+perfect τέτευγμαι (ἐπι-) Refs __A happen to be at a place, εἴ πέρ τε τύχῃσι μάλα σχεδόν even if she be quite near, Refs 8th c.BC+; μὴ σύ γε κεῖθι τύχοις may'st thou not be there, Refs 8th c.BC+ (but in these last two places the meaning may be 'has been made' (though not by human agency), compare [γαῖα] οὐδ᾽ εὐρεῖα τέτυκται Refs 8th c.BC+; see ad near the end). __2 of events, and things generally, happen to one, befall one, come to one's lot, with dative person, οὔνεκά μοι τύχε πολλά because much fell to me, Refs 8th c.BC+ __2.b aorist participle ὁ τυχών, the first one meets, any chance person, Refs 8th c.BC+everyday men, the vulgar, Refs 5th c.BC+; οὐχ ὁ τ. ἀνήρ, of Refs 2nd c.AD+ any chance result, Refs 5th c.BC+; οὐχ ὁ τ. λόγος no common discourse, Refs 5th c.BC+Spir.Praef.; οἱ τ. φόβοι trifling fears, Refs 4th c.BC+; καίπερ τὸ τ. καταβαλοῦσιν though they may have paid a trifling sum, Refs 1st c.BC+ —in Mathematics texts, τυχὸν σημεῖον any point (at random), Refs 3rd c.BC+; ἄλλα, ἃ ἔτυχεν, ἰσάκις πολλαπλάσια any other equimultiples taken at random, Refs __3 in 3rd.pers. singular aorist or imperfect, impersonal (sometimes also person) in relative clauses, as (when, where, etc.) it (he, she, etc.) happened (may happen, etc.), i. e. anyhow, at any time, place, etc., καὶ ἀρχομένοις καὶ μεσοῦσι καὶ ὅπως ἔτυχέ τῳ at the beginning, middle, or any other point, Refs 5th c.BC+; ὡς ἔτυχε ζημιοῦσθαι to be penalized just anyhow, Refs 5th c.BC+; οὐχ ὡς ἔτυχεν in no ordinary manner, Refs 4th c.BC+; τὴν μὲν δικαίαν, τὴν δ᾽ ὅπως ἐτύγχανεν just anyhow, Refs 5th c.BC+; ἀποτετμάσθω δύο τμάματα ὡς ἔτυχεν let two segments be cut off at random, Refs 5th c.BC+; ὁπότε τύχοι sometimes, Refs 5th c.BC+; ὅταν τύχῃ sometimes, Refs 5th c.BC+; but, at any odd time, Refs 5th c.BC+; ἂν τύχῃ, εἰ τύχοι, it may be, Refs 5th c.BC+mere chance, Refs 5th c.BC+: with attraction of the relative pronoun, τὸ οἷς ἔτυχε προσκρούειν Refs 2nd c.BC+; οὐδὲ γὰρ ὧν ἔτυχ᾽ ἦν they were not just any acts, Refs 4th c.BC+ __3.b with accusative et infinitive, ἔτυχε ὄμβρον συνεργῆσαι Refs 1st c.AD+; ἔτυχεν ὥστε.. Refs 2nd c.AD+ __4 sometimes the Verb agrees in person and number with the subject of the principal clause, perhaps by assimilation, ἀπαίροντες ἀπὸ τῆς Πελοποννήσου ὁπόθεν τύχοιεν, for ὁπόθεν τύχοι, Refs 5th c.BC+; ὅ τι ἂν τύχωσι, τοῦτο λέγουσι they say just anything, Refs 5th c.BC+; πρὸς ὀργὴν ἥν τινα τύχητε ἔστιν ὅτε σφαλέντες τὴν τοῦ πείσαντος μίαν γνώμην ζημιοῦτε yielding to the impulse of the moment, Refs 5th c.BC+: with attraction of the relative pronoun, οὓς ἂν τύχῃς ἐπαινῶν Refs 5th c.BC+ __5 neuter participle τυχόν, used absolutely like{ἐξόν, παρόν}, etc., since it so befell, οὕτως τ. Refs 2nd c.AD+ __5.b as adverb, perchance, perhaps, NT+5th c.BC+; τυχὸν μὲν.., τυχὸν δὲ.. Refs 2nd c.AD+ __A.II joined with the participle of another Verb to express a coincidence, τύχησε γὰρ ἐρχομένη νηῦς a ship happened to be, i. e. was just then, starting, Refs 8th c.BC+, compare 52; τὰ νοέων τυγχάνω what I happen to have, i.e. have at this moment, in my mind, Refs 5th c.BC+; ὃ τυγχάνω μαθών which I have just learnt, Refs 5th c.BC+; παρὼν ἐτύγχανον I was by just then, Refs; τυγχάνει καθεύδων he is sleeping just now, Refs 5th c.BC+; ἔτυχον στρατευόμενοι they were just then engaged in an expedition, Refs 5th c.BC+; ἔτυχε κατὰ τοῦτο καιροῦ ἐλθών he came just at this point of time, Refs; ἥτις δέ τοι μάλιστα σωφρονεῖν δοκεῖ, αὕτη μέγιστα τυγχάνει λωβωμένη she is just the one who.., Refs 7th c.BC+; but frequently τυγχάνω cannot be translated at all, especially in phrase τυγχάνω ὤν, which is simply ={εἰμί}, Refs 5th c.BC+ __II.2 the participle ὤν is sometimes omitted, ὁ γὰρ μέγιστος τυγχάνει δορυξένων Refs 5th c.BC+; νῦν δ᾽ ἀγροῖσι τυγχάνειRefs 5th c.BC+ is used much like{εἶναι, Σωτὴρ γένοιτ᾽ ἂν Ζεὺς ἐπ᾽ ἀσπίδος τυχών} Refs 4th c.BC+; οὐκ ἀποδάμου τυχόντος not being absent, Refs 5th c.BC+; τ. ἐν ἐμπύροις to be engaged in.., Refs 4th c.BC+; also in later Gr., τὰ ἑπτάμηνα γόνιμα τυγχάνειν Refs 2nd c.AD+ __II.2.b τυγχάνον, ={τὸ ἐκτὸς ὑποκείμενον}, the external reality, e. g. αὐτὸς ὁ Δίων as distinguished both from the word (φωνή) Δίων and its meaning, Refs __II.2.c τὰ πράγματα τυγχάνοντα καλοῦσι (i.e. οἱ Στωϊκοί), τέλος γὰρ τὸ τυχεῖν τούτων,Refs __II.3 later with infinitive, τυγχάνομεν ἐπιδεδωκέναι we happen to have handed in.., we have just handed in.., Refs 2nd c.BC+ __B gain one's end or purpose, succeed, οὐκ ἐτύχησεν ἑλίξας Refs 8th c.BC+; τὸ τυχεῖν, ={νίκη}, Refs 5th c.BC+; τυχόντες if successful, opposed to σφαλέντες, Refs 5th c.BC+; gain one's request, Refs 5th c.BC+; in speaking, to be right, τί νιν καλοῦσα.. τύχοιμ᾽ ἄ; Refs 5th c.BC+ —passive, impersonal, αὐτῷ πρὸς τὸ ἔργον οὐδὲν ἐτυγχάνετο nothing went right, uncertain in Refs 2nd c.AD+ —in participle τυχήσας or τυχών, combined with νύξε, βάλε, οὖτα, etc., pierce, wound, etc., successfully, so that the whole phrase means hit, ἔγχεϊ νύξε κατὰ κληῗδα τυχήσας Refs 8th c.BC+; βάλε δουρὶ κατὰ ζωστῆρα τυχήσαςRefs 8th c.BC+; also apart from such combinations, hit, with genitive, προβιβάντος Refs 8th c.BC+ __B.II hit upon, light upon: __B.II.1 meet, fall in with persons, Αακεδαίμονι.. τυχήσας having met [him] in Lacedaemon, Refs 8th c.BC+; ἀγαθῶν ἀνδρῶν Refs 5th c.BC+: with a predicate added, μή τευ μελαμπύγου τύχῃς Refs 7th c.BC+ __B.II.2 light on a thing, τύχε γάρ ἀμάθοιο βαθείης Refs 8th c.BC+; attain, obtain a thing, with genitive, πομπῆς καὶ νόστοιο Refs 8th c.BC+; [οἴκτου] Refs 5th c.BC+; of meeting with misfortunes, βίης τυχεῖν meet with, suffer violence, Refs 5th c.BC+; τραυμάτων, κακῶν, Refs 5th c.BC+; δίκης, κρίσεως, Refs 5th c.BC+: absolutely, have the lot or fate, ἄλλος μὲν ἀποφθίσθω ἄλλος δὲ βιώτω, ὅς κε τύχῃ Refs 8th c.BC+ __B.II.2.b after Refs 8th c.BC+ also with accusative of neuter adjective or pronoun, τὰ πρόσφορα Refs 5th c.BC+: later the accusative is used more freely, τ. ἐπίστασιν Refs 1st c.AD+; ὑπογραφήν Refs 2nd c.AD+; βοήθειαν Refs 4th c.AD+; εὐκαιρίαν Refs 4th c.AD+; τὰ γυναίκια δεσμὸν οὐδένα βούλεται τυγχάνειν Refs 2nd c.AD+ __B.II.2.c after either case a genitive person may be added, obtain a thing from a person, ὧν δέ σου τυχεῖν ἐφίεμαι Refs 5th c.BC+; or the person may be added with a preposition, τ. ἐπαίνου ἔκ τινος Refs 8th c.BC+ __B.II.2.d with infinitive, οἶμαί σου τεύξεσθαι μεθεῖναί με Refs 5th c.BC+; οὐ τυχὼν ἐπιδείξειν (={ἐπιδεῖξαι}) not having succeeded in proving, Refs 3rd c.BC+aorist τυχ-εῖν, which was originally the aorist passive (with active form) of τεύχω 'make'; ἔτυχε = factum est, as ἔτραφον = I was nourished (see. τρέφω); senses Refs 4th c.BC+; many of the forms belong equally to both verbs; τιτύσκομαι like wise belongs to both verbs; τ(ε)υχ- from *θ(ε)υχ-, compare ἀποθύσκειν, ἐνθύσκει, συνθύξω, and perhaps Refs 1st c.BC+ taugen 'to be capable, useful', Engl. dow, doughty.)
ἐπιτυγχάνω, future -τεύξομαιRefs 5th c.BC+aorist 2 ἐπέτῠχον: perfect -τετύχηκαRefs 4th c.BC+:—properly hit the mark, τοῦ σκοποῦ, opposed to ἀποτυγχάνω, Refs 1st c.AD+ __II light or fall upon, meet with, __I with dative person, Refs 5th c.BC+; ἐ.[ταῖς θύραις] ἀνεῳγμέναις to find them open, Refs 5th c.BC+ __I.2 c.genitive person, μετρίου ἀνδρός Refs 5th c.BC+; εὐώνων ἐ. a low market, Refs 4th c.BC+ __I.3 rarely c.accusative, τὰς ἁπλᾶς [ἐπιθυμίας] ἐν ὀλίγοις ἐπιτεύξῃ Refs 5th c.BC+ __I.4 absolutely, Refs 5th c.BC+; mostly ὁ ἐπιτυχών the first person one meets, any chance person, especially in plural, Refs 5th c.BC+; οὐ περὶ τοῦ ἐ. on no common matter, Refs: without the Article, ἐπιτυχόντος ἀνθρώπου λόγος Refs 5th c.BC+ __III attain to, reach, gain one's end, c.genitive of things, Refs 5th c.BC+; πολιτείας Refs 2nd c.AD+; τοῦ καλῶς [μειγνύναι] Refs 5th c.BC+; ἐ. τοῦ ἀγῶνος gain one's suit, Refs 4th c.BC+; profit by, benefit by, φιλανθρωπίας NT+2nd c.AD+ __III.2 c.participle, succeed in doing, Refs 5th c.BC+ find, light upon by searching, Refs 5th c.BC+: so with infinitive, Refs 2nd c.AD+; γαμβροῦ ὁ ἐπιτυχὼν εὗρεν υἱόν he who is lucky in his son-in-law, Refs 3rd c.AD+ __III.3 c.dative modi, to be lucky, successful in a thing, μάχῃ Refs 4th c.BC+: absolutely, to be successful, Refs 5th c.BC+; ἂν ἐπιτύχῃ if she succeeds, Refs 5th c.BC+ __III.4 passive, turn out well, αἱ ἐπιτετευγμέναι πράξεις successful, Refs 2nd c.BC+; φάρμακον -τετευγμένον proved remedy, Heraclid.Tarentum dialect cited in Refs 2nd c.AD+ __IV c.dative person, converse, talk with one, Refs 5th c.BC+
ἀνευρ-ίσκω, future -ευρήσω: aorist -εῦρον, later -ευράμηνRefs 3rd c.BC+ —passive, aorist -ευρέθην:—find out, discover, Refs 5th c.BC+; σὸν χρέος ἀνευρίσκειν πότερον.. Refs 5th c.BC+:—middle, win, gain, ἱερὸν χῶρον ἀνευρομένηνRefs:—passive, to be found out or discovered, ὡς ὕστερον ἀνευρέθηRefs 5th c.BC+: with participle, ἀνεύρηται ὁμοῖα παρεχομένηRefs 5th c.BC+ __II think out, invent, μόνος ἀνευρηκὼς τέχνηνRefs 5th c.BC+