Domains / Conspire Agree Together

Conspire Agree Together

Community Cluster · 3 senses · 3 lemmas

Lemmas in this domain

† יָעַד vb. appoint (NH id., appoint, assign, especially of acquiring or designating as wife; Aramaic id.; Arabic وَعَدَ promise, threaten, predict, iii. appoint a time or place; perhaps Assyrian ādu, decide, M-A17 DlHWB 230; Ph. n.pr. אשמניעד)— Qal Pf. sf. יְעָדוֹ 2 S 20:5; יְעָרָהּ Ex 21:8 + 2 times; Impf. 3 m. sf. יִיעָדֶנָּה Ex 21:9;—appoint, a time 2 S 20:5; place Je 47:7; a rod Mi 6:9; assign or designate as concubine Ex 21:8, 9 (JE). Niph. Pf. נוֹעַדְתִּי Ex 25:22; נֹעַדְתִּי Ex 29:43; pl. נוֹעֲדוּ ψ 48:5; Nu 10:3, 4; נוֹעָ֑דוּ Am 3:3; Impf. אִוָּעֵד Ex 29:42 + 3 times; 3 pl. וַיִּוָּעֲדוּ Jos 11:5; Jb 2:11; 1 pl. נִוָּעֵד Ne 6:10; וְנ��וָּעֲדָה v 2; Pt. pl. נוֹעָדִים Nu 14:35 + 3 times; נֹעָדִים 16:11;— 1. reflexive, meet at an appointed place, with לְ, of Yahweh meeting Moses at the Tent of ‘Meeting’ Ex 29:42, 43; 30:36 (P); at the throne of the Kapporeth 25:22; 30:6; Nu 17:19 (P). 2. meet by appointment Am 3:3 Jb 2:11; with בְּ of place Ne 6:2; אֶל of place v 10. 3. gather, assemble by appointment, kings for a campaign (abs.) Jos 11:5 (D), ψ 48:5; with אֶל, unto Moses Nu 10:4 (P); to the door of the tent of meeting v 3 (P); with עַל, unto Solomon 1 K 8:5 = 2 Ch 5:6; against Yahweh Nu 14:35; 16:11; 27:3 (P). Poʿēl; Pf. 1 s. יוֹעַדְתִּי (for MT יוֹדַעְתִּי) 1 S 21:3 sq. acc. pers. + אֶל of place, according to 𝔊 We Dr Kit Bu. Hiph. Impf. מִי יוֹעִדֶנִּי Je 50:44 = מִי יֹעִידֶנִּי 49:19 = מִי יוֹעִידֵנִי Jb 9:19 who will make me meet him at the appointed place (of judgment)? i.e. who will summon or arraign me? Hoph. Pt. מוּעָדִים לִפְנֵי Je 24:1 be set, placed before; אָנָה פָנַיִךְ מֻעָדוֹת Ez 21:21 whither thy face is set.
σύνοιδα, perfect with present sense, 1st pers. plural σύνισμεν Refs 5th c.BC+, Ionic dialect συνοίδαμεν Refs 5th c.BC+, 3rd.pers. plural συνίσᾱσι Refs 5th c.BC+; infinitive ξυνειδέναι Refs 5th c.BC+pluperfect with imperfect sense, συνῄδειν, Attic dialect συνῄδη, dual συνῄστην, plural -ῇσμεν, -ῇστε, -ῇσαν, Ionic dialect2nd pers. plural συνῃδέᾰτε Refs 5th c.BC+: future συν (ξυν-) είσομαι Refs 5th c.BC+, and aorist participle -ειδήσαςRefs 1st c.BC+:—know something about a person, especially as a potential witness for or against him, ἢ (i.e. Δίκη) σιγῶσα σύνοιδε τὰ γιγνόμενα πρό τ᾽ ἐόντα Refs 6th c.BC+; τά τοι ἐγὼ καὶ ἀμφότερα συνειδὼς ἔχω μαρτυρέειν to both of which I, knowing them true of you, can testify, Refs 5th c.BC+; τὰ Μηδικὰ καὶ ὅσα αὐτοὶ σύνιστε our other services to which you can testify, Refs 5th c.BC+; ὑπολαμβάνων παρ᾽ ὑμῶν ἑκάστῳ τὸ συνειδὸς ὑπάρχειν μοι believing that I can rely on your acknowledgement of my services, Refs 4th c.BC+; τί μοι σύνοισθα τοιοῦτον εἰργασμέν; Refs 5th c.BC+; ξυνειδὼς οὐ φράσει; Refs 5th c.BC+; οὐκ αἰσχυνοῦμαι.. εἰπεῖν (variant) ἅπασιν ὅσα σύνοιδ᾽ αὐτῷ κακά Refs 5th c.BC+; θνῄσκοντι συνείσῃ (conjecture Reiske for συνοίσῃ) thou wilt witness my death, Refs 5th c.BC+; δύ᾽ ἡμῶν ἢ τρία κακὰ ξυνειδὼς εἶπε δρώσας μυρία (i.e. Εὐριπίδης) Refs 5th c.BC+; καὶ τίνα σύνοισθά μοι καλουμένῃ βροτῶ; Refs 4th c.BC+; σύνοιδα τοῖς πλείστοις αὐτῶν ἥκιστα χαίρουσι I can bear witness that most of them are far from pleased.., Refs 5th c.BC+; with a mixture of dative and accusative construction, συνίσασι γὰρ αὐτῷ.. καθιστάμενον, ἐκ δὲ τούτων.. δυνάμενον Refs 7th c.BC+; ἐξ ὧν αὐτὸς σύνοισθα σαυτῷ ἐν τῇ τῶν γραμμάτων μαθήσει from your experience of yourself.., Refs 5th c.BC+; σύνοιδ᾽ ἐμαυτῇ πολλὰ (δείν᾽) NT+5th c.BC+; συνειδότες αὑτοῖς with full consciousness, Refs W.:—with participle __a in nominative, πῶς οὖν ἐμαυτῷ τοῦτ᾽ ἐγὼ ξυνείσομαι, φεύγοντ᾽ ἀπολύσας ἄνδρ; Refs 5th c.BC+ __b in dative, σύνοιδα ἐμαυτῷ ἀντιλέγειν οὐ δυναμένῳ Refs 5th c.BC+ __2 with dative of things, know something about a thing, τοῖς διὰ τῶν εἰκότων τὰς ἀποδείξεις ποιουμένοις λόγοις σύνοιδα οὖσιν ἀλαζόσιν Refs 5th c.BC+; καιρὸς.. σὲ εἰπεῖν ἃ σύνοισθα τῷ βίῳ ἑκάστῳ what you know about each life, Refs 2nd c.AD+ __II share the knowledge of something with somebody, to be implicated in or privy to it, οὐδὲ ξυνῄδει σοί τις ἔκθεσιν τέκνο; Refs 5th c.BC+; ξύνοιδε δ᾽ οὔτις οἰκετῶν νόσονRefs 5th c.BC+; συνειδέναι δὲ (i.e. τὰς μαντηΐας) καὶ τοὺς Πυθίους NT+5th c.BC+participle __II.a in dative, μήτε τῳ ξυνειδέναι τὸ πρᾶγμα βουλεύσαντι Refs 5th c.BC+ __II.b in accusative, ἀνδράποδα, ἂ συνῄδει τὴν γυναῖκα.. θάνατον μηχανωμένην Refs 5th c.BC+ __III know well, αὐτὸς ξυνειδώς, ἢ μαθὼν ἄλλου πάρ; as from his own knowledge, or.. ? Refs 5th c.BC+; so also (unless there is ellipse of reflexive pronoun) σύνοιδα δείν᾽ εἰργασμένος Refs 5th c.BC+ __IV with dative of things. to be privy to, Refs 1st c.BC+; τῷ φόνῳ Refs 2nd c.AD+ __V τὸ συνειδός complicity, τὸ σ. τοῦ πράγματος Refs 1st c.AD+; consciousness, τοῦ ἐνδεοῦς Refs __V.2 conscience, ὑπὸ συνειδότος ἐπαρρησιάζετο ἀγαθοῦ Refs 5th c.BC+ __VI ὡς ἂν συνειδῇς as you may think proper, Refs 6th c.AD+
συντίθημι, used by Refs 8th c.BC+middle, see below:—passive (see. below), but σύγκειμαι is more frequently as passive:— place or put together, τὴν οὐρὴν καὶ τὸν σπλῆνα.. συνθεὶς ὁμοῦ Refs 5th c.BC+; σ. ἱμάτια, opposed to ἀνασείειν, fold them together, Refs 5th c.BC+; σ. σκέλη, opposed to ἐκτείνειν, Refs; opposed to διαιρεῖσθαι, Refs 5th c.BC+; σ. ἄρθρα στόματος close the lips, Refs 5th c.BC+; εἰς τὸ οὖλον (αυλον codex) σ. τὴν κόμην, = calamistrat, Refs —passive, τὸ συντίθεσθαι καθ᾽ ὁντινοῦν τρόπον ῥῖγος οὐκ ἀγαθόν ἐστι any sort of combination of shivering (with other symptoms), Refs 2nd c.AD+ __2 technical uses, __2.a in Mathematics texts, add together, of numbers, Refs 5th c.BC+; τό τε ἀρχαῖον καὶ τὸ ἔργον principal and interest, Refs 4th c.BC+: Geometry texts, of lines and figures, Refs 3rd c.BC+ __2.b in Mathematics texts also, of the transformation of a ratio componendo, Refs 4th c.BC+ __2.c Logic, combine the terms of a proposition, Refs 4th c.BC+; also, use the fallacy of composition Refs __2.d Rhet., accumulate, joined with ἐποικοδομεῖν (to form a climax), Refs __2.e σ. λόγον make up an account, Refs 3rd c.BC+ __II put together constructively, so as to make a whole, πεντηκοντέρους καὶ τριήρεας (as a bridge) Refs 5th c.BC+; λίθους, of builders, Refs 5th c.BC+; πλίνθους, ξύλα, Refs 5th c.BC+; τὰ κομισθέντα Refs 5th c.BC+ __II.2 construct, frame, τὸ θνητὸν γένος Refs 5th c.BC+; ὁ συνθείς the creator, Refs:—passive, to be constructed, of the material universe, opposed to διαλύεσθαι, Refs 4th c.BC+ __II.2.b σ. τι ἀπό τινος compose or make one thing of or from another, Refs 5th c.BC+; εἴδωλον οὐρανοῦ ξυνθεῖσ᾽ ἄπο (Reiske for ὕπο) Refs 5th c.BC+; δυοῖν ἅμιλλαν ξ. strive for two things at once, Refs 5th c.BC+ __II.3 construct or frame a story, συνθέντες λόγον Refs 5th c.BC+; narrate in writing, τὰ Ἑλληνικά Refs 5th c.BC+; compose, σ. μύθους, ποίησιν, μελῳδίαν, ὄρχησιν, Refs 5th c.BC+ —passive, perfect συντέθειταιRefs; περὶ ὀλίγας οἰκίας αἱ.. τραγῳδίαι συντίθενται Refs 4th c.BC+ __II.4 in Mathematics texts, of the synthesis of a geometrical problem, opposed to ἀναλύω, Refs 3rd c.AD+; συντεθήσεται τὸ πρόβλημα οὕτως the synthesis of the problem will proceed thus, Refs 3rd c.BC+ __II.5 frame, devise, contrive, ὁ συνθεὶς τάδε the framer of this plot, Refs 5th c.BC+; rarely in good sense, εὖ πρᾶγμα συντεθὲν ὄψεσθε Refs 4th c.BC+ __II.6 put together, take in, comprehend, παιδὸς μόρον Refs 5th c.BC+ putting things shortly together, speaking briefly, Refs 5th c.BC+ __III commit to a person's care, deliver to him for his own use or that of others, Refs 3rd c.BC+; γνώριζε οὐχ ὑπάρχον παρ᾽ ἡμῖν ἀργύριον τοσοῦτο ὥστε ἱκανὸν συνθεῖναι Πυρρίχῳ Refs 3rd c.BC+; τινὶ ὀστᾶ, ἐπιστολάς, πλῆθος χρυσίου, etc., Refs 2nd c.BC+ __III.2 αὐτοὶ δ᾽ ἔνοχοι εἴημεν τῷ ὅρκῳ ὁπηνίκ᾽ ἂν εὖ συνθῶμεν perhaps as soon as we have duly delivered (or executed) this declaration, Refs 1st c.BC+; συνθεὶς τούτους μου τοὺς λιβέλλους ἐπιδίδωμι τῇ σῇ λαμπρότητι Refs 6th c.AD+ __IV collect, conclude, infer, Refs 2nd c.BC+ __B middle συντίθεμαι, used by Refs 8th c.BC+aorist 2 and in signification Refs __B.I put together for oneself, i.e. observe, give heed to, σύνθετο θυμῷ βουλήν Refs 8th c.BC+; and, simply, perceive, hear, κλαιούσης ὄπα σύνθετο Refs 8th c.BC+ do thou take heed, Refs 8th c.BC+ __B.I.2 set in order organize, δύναμιν Refs 5th c.BC+ __B.II agree on, conclude (compare συνθήκη), ἄνδρεσσι κακοῖς συνθέμενοι φιλίην Refs 6th c.BC+; συντίθεσθαι συμμαχίην, ὁμαιχμίην τισί, Refs 5th c.BC+.á; τὰς ξυνθήκας ἂς ξυνέθεντο Refs 5th c.BC+; σ. ναῦλον agree upon the fare, Refs 5th c.BC+; ταῦτα συνθέμενοι having agreed on these points, Refs 5th c.BC+with Refs 5th c.BC+ —passive, τοῦ συντεθέντος χρόνου agreed upon, Refs 5th c.BC+ __B.II.2 with infinitive, covenant, agree to do, συνέθευ παρέχειν φωνάν Refs 5th c.BC+: with infinitive future, ξυνέθεντο ἥξειν Refs 5th c.BC+; σ. τινί followed by infinitive future, συνθέμενοι ἡμῖν.. ἀντιώσεσθαι Refs 5th c.BC+infinitive must be supplied in the phrases, κατὰ (i.e. καθ᾽ ἃ) συνεθήκαντο, καθ᾽ ὅτι ἂν συνθῶνται, etc., Refs 5th c.BC+ __B.II.3 absolutely, make a covenant, ἔβαν συνθέμενος Refs 7th c.BC+; αὐτὸς σαυτῷ συνέθου Refs 5th c.BC+; συνθέσθαι πρός τινα come to terms with him, Decrees cited in Refs 4th c.BC+; περί τινος πρὸς ἀλλήλους Refs 1st c.BC+; also, bet, wager, Refs 4th c.BC+ __B.II.4 vote with, support, τούτοις Refs 5th c.BC+; assent to, πᾶσι τοῖς προκειμένοις Refs 2nd c.AD+; ἵνα μὴ δόξω συνθέσθαι τῇ τοῦ πραγματικοῦ ἀγνοίᾳ Refs 3rd c.AD+ __B.II.5 conclude, infer Refs 4th c.BC+ —passive, τὰ ὕστερον -τεθησόμεναRefs