Auto-detected community 3431 with 4 senses
Community Cluster · 4 senses · 4 lemmas
Lemmas in this domain
† מֶ֫תֶג n.m. bridle (Aramaic (𝔗) מִתְגָּא; NH מֶתֶג of secondary accentֽ; מִתֵּג Pi. denom. put on a bridle);— 1. lit. bridle, for animals; מֶתֶג לַחֲמוֹר Pr 26:3 a whip for the horse, a bridle for the ass, etc.; בְּמ׳ וָרֶסֶן ψ 32:9 with bridle and halter (on text of verse cf. Che); of י׳’s bridle for Sennach. (under fig. of beast), וּמִתְגִּי בִּשְׂפָתֶיךָ 2 K 19:28 and I will put (וְשַׂמְתִּי) my hook in thy nose and my bridle in thy lips = Is 37:29 (v. Dr Is. ed. 2, 220). 2. fig. = control, authority, only in מ׳ הָאַמָּה 2 S 8:1 authority of the mother city, according to MV Buhl, cf. especially We Dr; Bu om. as corrupt (v. i. אַמָּה, p. 52 supr.); vid., further HPS
† I. רֶ֫סֶן n.m. Is 30:28: 1. halter; 2. Jaw (?);— 1. abs. ר׳ ψ 32:9 restraining mouth of horse or ass (+ מֶתֶג); fig. of שֵׁם י׳, ר׳ עַל־לְחָיֵי עַמִּים Is 30:28; ר׳ מִפָּנַי שִׁלֵּ֑חוּ Jb 30:11, i.e. threw off restraint. 2. sf. כֶּפֶל רִסְנוֹ 41:5 the double of his jaw, his double jaws (of croc.), si vera l.; connexion of meanings strange, ‖ פְּנֵי לְבוּשׁוֹ, whence GHB Wright Du conj. סִרְיּנוֹ.
χᾰλῑνός (Aeolic dialect χάλιννος probably in Refs, ὁ, irregular plural χαλινά Refs 3rd c.BC+:—bit, once in Refs 8th c.BC+; of the horse, χ. οὐκ ἐπίσταται φέρειν (metaphorically of Cassandra) Refs 4th c.BC+; χ. δέχεσθαι, λαμβάνειν, Refs 5th c.BC+; λαβεῖν, ἔχειν, Refs 4th c.BC+; τὸν χ. ἐνδακεῖν champ the bit, Refs 5th c.BC+; of the rider, δοτέον τὸν χ. one must give a horse the rein, Refs 5th c.BC+; ὀπίσω σπάσαι, ξυνέχειν ἀνάγκῃ, Refs 5th c.BC+—Expld. of the bit, opposed to reins (ἡνίαι), by Refs 5th c.BC+; but distinguished from στόμιον by Refs 5th c.BC+; and may be used generally for bit and bridle, Refs 5th c.BC+ __2 metaphorically, of anything which curbs, restrains, or compels, Ἀργοῦς χ., of an anchor, Refs 5th c.BC+; χ. λινόδετοι, ={χαλινωτήρια}, Refs 5th c.BC+; παρθενίας χ. λύειν, of the virgin zone, Refs 5th c.BC+; χαλινοῖς ἐν πετρίνοισιν, of Prometheus' bonds, Refs 4th c.BC+; χαλινῶν ἀναύδῳ μένει, of forcible constraint, Refs; πολλῶν χαλινῶν ἔργον οἰάκων θ᾽ ἅμα, i.e. it requires much skill and force to guide, Refs 5th c.BC+; τῷ δήμῳ χ. ἐμβαλεῖν ὕβρεως a bridle to curb their violence, Refs 1st c.AD+ __II generally, strap, thong, Refs 5th c.BC+ __III part of the tackle of a ship, Refs __IV corner of the horse's mouth, where the bit rests, Refs 2nd c.AD+; of the human mouth, Refs 2nd c.BC+; but, ={ἡ σύνδεσις τῶν γνάθων}, Refs 2nd c.AD+ __IV.2 fangs of serpents, from their shape and position in the mouth, Refs 2nd c.BC+
† מַחְסוֹם n.m. muzzle, אֶשְׁמְרָה־לְפִי מ׳ ψ 39:2 let me keep a muzzle to my mouth, to avoid (hasty and) erring speech.